Descargar Imprimir esta página

IB RUBINETTERIE batlo BI310 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Fig.
1/
3
INGRESSO acqua calda
hot water INLET
ARRIVÉE eau chaud
ENTRADA agua caliente
ENTRADA água quente
Allacciare il corpo incasso alle tubature tenendo il deviatore nella parte superiore. Per
un'installazione ottimale si consiglia di incassare il corpo in modo che la superficie delle
piastrelle si trovi all'interno dei due ingombri di massimo (46 mm) e minimo (36 mm) forniti
dalla fig 1.
Connect the set-in body to the pipes, keeping the deviator in the upper part. For an optimal
installation, we recommend setting the body in so that the surface of the tiles is within the two
maximum (46 mm) and minimum (36 mm) measurements shown in Fig. 1.
Raccorder à la tuyauterie le corps de robinet qui sera encastré, en veillant à tenir le déflecteur
par sa partie supérieure. Pour une installation optimale il est conseillé d'encastrer le corps
de manière à ce que la surface des carreaux soient à l'intérieur des deux encombrements
maximum (46 mm) et minimum (36 mm) fournis par la fig. 1.
Conectar el cuerpo para empotrar en los tubos, manteniendo el desviador en la parte superior.
Para una óptima instalación se aconseja empotrar el cuerpo de manera que la superficie de
las baldosas se encuentre dentro de las dimensiones máxima (46 mm) y mínima (36 mm) tal
como se indican en la fig. 1.
Ligue o corpo engastado às tubagens segurando a chicana na sua parte superior. Para uma
melhor instalação, conselha-se de encaixar o corpo de forma que a superficie dos ladrilhos se
encontre dentro da dimensão máxima (46 mm) e da mínima (36 mm) fornecidas na fig 1.
DOCCIA
SHOWER
DOUCHE
DUCHA
DUCHA
VASCA
BATHTUB
BAIGNOIRE
BAÑERA
BANHEIRA
X
M A
m m
4 6
M I N
m m
3 6
INGRESSO acqua fredda
cold water INLET
ARRIVÉE eau froid
ENTRADA agua fría
ENTRADA água fria

Publicidad

loading