Página 1
240361 4.8V Cordless Stapler/Tacker Grapadora/clavadora inalámbrica 4,8 V Agrafeuse/cloueuse sans fil 4,8 V Graffettatrice/chiodatrice a batteria 4.8V Akku-Tacker/-Nagler, 4,8 V Draadloze tacker, 4,8 V www.silverlinetools.com...
Página 3
® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
“ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”. The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
Página 5
4.8V Cordless Stapler/Tacker 240361 Battery & Battery Charger Personal Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense Use the battery charger correctly when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Product Familiarisation Loading the Magazine 1. Press down on the Magazine Latch (6) and pull open the Magazine Safety Catch Cover (7) 2. Insert fasteners into the magazine, ensuring the point of the fastener is Hammer Force Selection Dial facing downwards (away from the Handle (4) of the tool) Trigger 3.
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par sans notification préalable.
Agrafeuse/cloueuse sans fil 4,8 V 240361 Sécurité des personnes f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à...
Présentation du produit 7. Poussez le palpeur de sécurité (1) contre la pièce de bois, en appuyant cette fois-ci sur la gâchette (3). Si l’appareil déclenche un tir, c’est qu’il fonctionne normalement ; Palpeur de sécurité 8. Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière décrite ci-dessus, NE Sélecteur de force de frappe L’UTILISEZ PAS.
La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Akku-Tacker/-Nagler, 4,8 V 240361 Sicherheit von Personen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Geräteübersicht 7. Drücken Sie die Sicherheitssperre (1) erneut gegen ein Stück Holz, aber betätigen Sie diesmal den Auslöser (3). Das Gerät sollte nun auslösen. Dies zeigt an, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Sicherheitssperre 8. Wenn das Gerät nicht wie oben beschrieben funktioniert, darf es NICHT Hammerfunktionsschalter benutzt werden.
Verwendung des Produkts für andere als normale häusliche Zwecke. ungeeigneter oder unsicherer Lieferungen verweigern. Produktänderungen oder -modifikationen jeglicher Art. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder den von Silverline Tools Durch den Gebrauch von Zubehörteilen, die keine echten Silverline Tools- ernannten Reparaturbeauftragten durchgeführt.
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, eléctricas. los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares previo aviso.
Grapadora/clavadora inalámbrica 4,8 V 240361 Seguridad personal g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido el tipo específico de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta...
Presentación del producto 7. Presione el cierre de seguridad (1) contra la pieza de madera pero esta vez apriete el gatillo (3). Si el aparato se dispara, esto indica un funcionamiento normal; Cierre de seguridad 8. Si el aparato no funciona como se ha descrito anteriormente, NO LO Selector de fuerza de impacto USE.
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
Sicurezza personale Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
Graffettatrice/chiodatrice a batteria 4.8V 240361 Batteria e caricabatteria b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco Utilizzare correttamente il caricabatterie e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni • Consultare la sezione del presente manuale relativa all'uso del...
Conoscenza del prodotto 7. Spingere il fermo di sicurezza (1) contro il pezzo di legno, ma questa volta tirare il grilletto (3). Lo strumento dovrebbe sparare e ciò indica il normale funzionamento. Sicura 8. Se la spillatrice non funziona come descritto sopra NON USARE. Manovella a selezione forza battitura Portare lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato immediatamente per la riparazione.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
RCD vermindert het risico op een elektrische schok. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de Persoonlijke veiligheid specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch worden gewijzigd.
Página 25
Draadloze tacker, 4,8 V 240361 Batterij & batterij oplader b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of Juist gebruik van de oplader gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
Productbeschrijving 7. Duw de veiligheidspal (1) tegen het stuk hout, maar trek deze keer aan de trekker (1). Het gereedschap moet afgaan en dit geeft aan dat het goed werkt. Veiligheidspal 8. Mocht het gereedschap niet werken als hierboven beschreven, Slagkracht selectieknop dan moet het worden gerepareerd worden voordat het kan worden gebruikt.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
Página 28
3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.