Resumen de contenidos para FRESH'N REBEL ROCKBOX BOLD XS
Página 1
B OL D manual Product codes: 1RB5100IG v1 001 | 1RB5100MM v1 001 | 1RB5100DP v1 001 1RB5100RR v1 001 | 1RB5100PB v1 001 | 1RB5100SG v1 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6...
Página 2
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Short press = Volume Down Long press = Previous Song 2. Battery/Charging LED 6. Power button 3. Audio in 7. Short press = Volume Up 4. Main LED Long press = Next Song BUTTONS 1.
Página 3
READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Charge the speaker with the Micro USB cable. 2. Turn the speaker on. The power LED will turn red when the speaker is At the side of the speaker, you will find the on/off charging and will turn green when the speaker is button.
• The Rockbox Bold XS does not like salt water. If the speaker still comes into contact with salt water, we advise you to rinse the speaker with tap water. To prevent salt from crystallizing on the drivers, controls or fabric casing.
Página 5
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Kort indrukken = volume omlaag 2. Batterij/oplaad LED Lang indrukken = vorig nummer 3. Audio-ingang 6. Power knop 4. Hoofd LED 7. Kort indrukken = volume omlaag Lang indrukken = volgend nummer KNOPPEN 1.
Página 6
Bluetooth te verbinden. Schakel Bluetooth in op jouw apparaat en selecteer ‘Rockbox Bold XS’ in de lijst met beschikbare apparaten. Het LED lichtje wordt wit wanneer de Bluetooth verbinding is gemaakt. TURN ON THE DOUBLE FUN MODE 1.
• De speaker is IPX5 (Water Jet Proof). • De Rockbox Bold XS vindt zout water niet zo fijn. Mocht de speaker toch in aanraking komen met zout water, raden we je aan om de speaker schoon te maken om te voorkomen dat het zout op de drivers, bedieningsknoppen of op de fabric behuizing kristalliseert.
Página 8
ROCKBOX BOLD XS 5. Kurz drücken = Lautstärke reduzieren 1. Micro-USB 2. Akku-/Lade-LED Lang drücken = vorheriger Titel 3. Audio-Eingang 6. Ein-/Aus-Taste 4. Haupt-LED 7. Kurz drücken = Lautstärke erhöhen Lang drücken = nächster Titel TASTEN 1. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden...
Página 9
READY TO ROCK? SO GEHT’S: 1. Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel 2. Lautsprecher einschalten aufladen An der Seite des Lautsprechers findest du die Ein-/Aus- Die Betriebs-LED leuchtet rot, während der Akku Taste. Schalte den Lautsprecher ein. lädt, und erlischt, wenn der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist.
WICHTIG: Damit die Rockbox Bold XS spritzwasserfest ist, müssen alle Kabel vom Lautsprecher getrennt und die seitliche Gummiabdeckung geschlossen werden. Wenn die Rockbox Bold XS Flüssigkeiten ausgesetzt wird, ohne dass diese Maßnahmen durchgeführt wurden, kann es zu einer dauerhaften Beschädigung des Lautsprechers kommen. Während des Ladevorgangs darf die Rockbox Bold XS keinem Wasser ausgesetzt werden.
Página 11
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Pressione breve = abbassa il volume 2. LED di batteria/caricamento Pressione lunga = brano precedente 3. Ingresso audio 6. Pulsante di accensione 4. LED principale 7. Pressione breve = alza il volume Pressione lunga = brano successivo PULSANTI 1.
Página 12
SEI PRONTO ALL’ASCOLTO? ECCO COME FARE! 1. Carica l’altoparlante con il cavo Micro USB. 2. Accendi l’altoparlante. Il LED dell’alimentazione diventa rosso quando Il pulsante di accensione/spegnimento si trova sul lato l’altoparlante è in carica e verde quando è carico. dell’altoparlante.
• L’altoparlante Rockbox Bold XS si danneggia con l’acqua salata. In caso di contatto con acqua salata, si consiglia di sciacquarlo con acqua corrente per evitare che il sale si cristallizzi sui driver, sui comandi o sull’involucro in tessuto.Le prestazioni di resistenza agli schizzi d’acqua del sistema si basano sulle misure effettuate alle condizioni descritte.
Página 14
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Pulsación breve = bajar volumen 2. Batería/LED de carga Pulsación larga = canción anterior 3. Entrada de audio 6. Botón de alimentación 4. LED principal 7. Pulsación breve = subir volumen Pulsación larga = siguiente canción BOTONES 1.
¿ESTÁS PREPARADO PARA DARLO TODO? ¡A CONTINUACIÓN TE DECIMOS CÓMO! 1. Carga el altavoz con el cable Micro USB. 2. Enciende el altavoz. El LED de energía se encenderá en rojo cuando En el lateral del altavoz encontrarás el botón de el altavoz esté...
• El Rockbox Bold XS no se puede sumergir en agua salada. Si el altavoz entra en contacto con agua salada, te recomendamos que lo laves con agua del grifo. Esto se debe hacer para evitar que la sal se cristalice en los controladores, en los controles o en la carcasa de tejido.
Página 17
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Toque curto = Diminuir volume 2. LED de carregamento/bateria Toque longo = Música anterior 3. Entrada de áudio 6. Botão ligar/desligar 4. LED principal 7. Toque curto = Aumentar volume Toque longo = Música seguinte BOTÕES...
PRONTO PARA A FESTA? VÊ O QUE FAZER! 1. Carrega a coluna com o cabo Micro USB. 2. Liga a coluna. O LED de alimentação acende a vermelho quando O botão ligar/desligar encontra-se na parte lateral da a coluna está a carregar e passa a verde quando a coluna.
• Lê atentamente todas as instruções do manual do utilizador antes de utilizares a coluna. As colunas Rockbox Bold XS têm todas certificação IPX5. IMPORTANTE: Para teres a certeza de que a Rockbox Bold XS é à prova de salpicos de água, desliga todos os cabos da coluna e fecha a tampa lateral de borracha, caso contrário, mal exponhas a Rockbox Bold XS a líquidos, isso pode causar danos permanentes na coluna.
Página 20
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Pression brève = réduire le volume 2. Voyant DEL de charge/batterie Pression longue = titre précédent 3. Entrée audio 6. Bouton Marche/Arrêt 4. LED principale 7. Pression brève = augmenter le volume Pression longue = titre suivant BOUTONS 1.
Página 21
PRÊT POUR LA FÊTE ? VOICI COMMENT FAIRE ! 1. Recharge ton enceinte avec le câble Micro USB 2. Allume l’enceinte La DEL de mise sous tension devient rouge lorsque Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur le côté de l’enceinte est en charge et passe au vert lorsqu’elle l’enceinte.
• La Rockbox Bold XS n’apprécie pas l’eau salée. Si l’enceinte entre quand même en contact avec de l’eau salée, nous te conseillons de la rincer avec de l’eau du robinet. Ceci évitera une cristallisation du sel sur les transducteurs, les commandes ou le boîtier en tissu.
Página 23
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Krótko = zmniejszenie głośności 2. Kontrolka LED ładowania/baterii Długo = poprzednia piosenka 3. Wejście audio 6. Przycisk zasilania 4. Dioda główna LED 7. Krótko = zwiększenie głośności Długo = następna piosenka PRZYCISKI 1. Krótko = odtwarzanie / pauza Krótko = odbierz / zakończ połączenie...
Página 24
GOTOWY NA ROCKA? OTO SPOSÓB! 1. Ładowanie głośnika kablem Micro USB. 2. Włącz głośnik. Dioda zasilania LED zaświeci się na czerwono Z boku głośnika znajdziesz jego włącznik. podczas ładowania głośnika i zaświeci się na Włącz głośnik. zielono po pełnym naładowaniu. 3.
• Urządzenia Rockbox Bold XS nie można narażać na kontakt z wodą słoną. Po kontakcie głośnika z wodą słoną zalecamy przepłukanie go wodą z kranu. Zapobiegnie to krystalizacji soli na przetwornikach, sterownikach i obudowie z tkaniny. Właściwości odporności systemu na pryskającą...
Página 26
ROCKBOX BOLD XS 1. Micro USB 5. Apăsare scurtă = reducere volum 2. LED baterie/încărcare Apăsare lungă = melodia precedentă 3. Intrare audio 6. Buton pornire 4. LED principal 7. Apăsare scurtă = creștere volum Apăsare lungă = melodia următoare BUTOANE 1.
Página 27
GATA PENTRU ROCK? IATĂ CUM FACEȚI ASTA! 1. Încărcați boxa prin cablul Micro USB. 2. Porniți boxa. LED-ul de alimentare devine roșu atunci când Butonul de pornire/oprire se găsește pe partea laterală difuzorul este în curs de încărcare și verde atunci a boxei.
Página 28
• Boxa este certificat IPX5, așa că poate fi stropită cu apă pe carcasă prin intermediul unei duze (6,3 mm) din orice direcție fără a fi afectată. • Rockbox Bold XS nu se împacă deloc bine cu apa sărată. Dacă boxa intră în contact cu apă sărată, vă sfătuim să clătiți boxa cu apă de la robinet.
Página 30
ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΜΟΥΣΙΚΗ; ΝΑ ΠΩΣ! 1. Φορτίστε το ηχείο με το καλώδιο Micro USB. 2. Ενεργοποιήστε το ηχείο. Η ένδειξη LED λειτουργίας θα γίνεται κόκκινη όταν το Στο πλάι του ηχείου, θα βρείτε το κουμπί ενεργοποίησης/ ηχείο φορτίζεται και θα γίνεται πράσινη όταν το ηχείο απενεργοποίησης. Ενεργοποιήστε το ηχείο. είναι πλήρως φορτισμένο. 3. Λειτουργία ζεύξης Bluetooth 4. Είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth στο Το Bold XS θα μεταβεί αυτόματα στην κατάσταση τηλέφωνό σας; ζεύξης Bluetooth όταν δεν υπάρχει υφιστάμενη Ενεργοποιήστε την επικοινωνία Bluetooth και επιλέξτε σύνδεση Bluetooth. το ηχείο από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών. Θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα “μπιπ” όταν συνδεθείτε.
Página 31
ΑΚΟΥΣΤΕ! Προβλήματα σύνδεσης; Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο, θα προσπαθήσει να επανασυνδεθεί με την προηγούμενη συσκευή. Εάν δεν μπορέσει να τη βρει, θα μεταβεί σε κατάσταση ζεύξης. Σύνδεση διαφορετικής συσκευής; Αποσυνδέστε άλλες συσκευές από το Bold XS, αυτό θα προκαλέσει την αυτόματη έναρξη της κατάστασης ζεύξης. Ακούτε ένα μπιπ; Η μπαταρία κοντεύει να εξαντληθεί. Θα παράγει ένα προειδοποιητικό σήμα όταν απομένει 20, 15 και 10 τοις εκατό της χωρητικότητάς της. Απενεργοποιήθηκε το ηχείο; Η χωρητικότητα της μπαταρίας έπεσε κάτω από το 5 τοις εκατό. Φορτίστε το ηχείο για να ακούσετε ξανά μουσική. Το ηχείο μετέβη σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας; Δεν αναπαράγατε τίποτα τα τελευταία 30 λεπτά ή ξεχάσατε να απενεργοποιήσετε το ηχείο; Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το ηχείο για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή μουσικής. Χρειάζεστε βοήθεια με την εγγύηση; Η στάνταρ εγγύηση 2 ετών από την αγορά ισχύει μόνο εφόσον επιδειχθεί ένα αποδεικτικό αγοράς ή αντίγραφό του, το οποίο περιλαμβάνει το πρωτότυπο παραστατικό με την ημερομηνία αγοράς και τον κωδικό προϊόντος. Επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς του προϊόντος σας Fresh ‘n Rebel για να ζητήσετε υπηρεσίες στα πλαίσια της εγγύησης. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Εγγύηση και περιορισμοί. Δεν βρίσκετε την ερώτησή σας; Μπορούμε να σας βοηθήσουμε. Γράψτε μας: helpme@freshnrebel.com ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
Página 32
ROCKBOX BOLD XS 1. Вход MicroUSB 5. Короткое нажатие — уменьшение громкости 2. Индикатор аккумулятора/зарядки Долгое нажатие — предыдущая песня 3. Аудиовход 6. Кнопка питания 4. Основной индикатор 7. Короткое нажатие — увеличение громкости Долгое нажатие — следующая песня КНОПКИ 1. Короткое нажатие — воспроизведение/пауза Короткое нажатие — принятие/завершение вызова Долгое нажатие — отклонение вызова...
Página 33
ГОТОВЫ ЗАЖЕЧЬ С ROCKBOX? ЭТО ПРОСТО! 1. Зарядите динамик с помощью кабеля 2. Включите динамик. MicroUSB. На боковой панели динамика расположена кнопка Индикатор питания будет гореть красным во время включения/выключения. Включите динамик. зарядки динамика и загорится зеленым после его полной зарядки. 3. Режим связывания по Bluetooth 4. Включен ли Bluetooth на вашем телефоне? Если Bluetooth-соединение не установлено Активируйте Bluetooth и выберите динамик из ни с одним устройством, динамик Bold XS списка доступных устройств. Когда устройства автоматически переходит в режим связывания по соединятся, прозвучит звуковой сигнал. Bluetooth. АКТИВАЦИЯ...
Página 34
ТОЛЬКО ПОСЛУШАЙТЕ! Не удается подключиться? Когда вы включаете динамик, он пытается подключиться к предыдущему устройству. Если ему не удается его найти, он переходит в режим связывания. Нужно подключить другое устройство? Отсоедините другие устройства от динамика Bold XS, после чего он автоматически перейдет в режим связывания. Динамик издает звуковой сигнал? Разряжается аккумулятор. Когда остается 20, 15 и 10 процентов заряда, устройство выдает предупреждение. Динамик выключился? Заряд аккумулятора был ниже 5 процентов. Зарядите динамик и зажигайте снова! Динамик перешел в спящий режим? Вы ничего не воспроизводили в течение последних 30 минут или забыли выключить динамик? Чтобы продолжить воспроизведение музыки, выключите и снова включите динамик. Нужна помощь с гарантией? Стандартная 2-летняя гарантия магазина действительна только при предъявлении документов, подтверждающих покупку, или их копий. Документы должны включать оригинальную накладную с датой приобретения и кодом продукта. По вопросам гарантии обращайтесь в магазин, в котором вы приобрели свое устройство Fresh ‘n Rebel. См. также раздел «Гарантия и ограничения». Не нашли ответа на свой вопрос? Мы непременно вам поможем. Напишите нам по адресу helpme@freshnrebel.com.
Página 35
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: -3.36 dBm / 0.46 mW Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: -3.36 dBm / 0.46 mW Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: -3.36 dBm / 0.46 mW Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: -3.36 dBm / 0.46 mW Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: -3.36 dBm / 0.46 mW A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE. A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: -3.36 dBm / 0.46 mW Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : -3.36 dBm / 0.46 mW Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: -3.36 dBm / 0.46 mW Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com. Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: -3.36 dBm / 0.46 mW Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: -3.36 dBm / 0.46 mW Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483,5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: -3.36 дБм / 0.46 мВт...