Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OXYLANE
4 Boulevard de Mons – BP 299
réf. notice : 1511.355
59665 Villeneuve d'Ascq cedex – France

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para oxylane GEONAUTE

  • Página 1 OXYLANE 4 Boulevard de Mons – BP 299 réf. notice : 1511.355 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France...
  • Página 2 Please follow this quick start guide to quickly learn about your Battery provided with the product : Screen : For navigating between pedometer’s different modes. Increases the values in the settings mode. : For navigating between pedometer’s different modes. Decreases the values in the settings mode.
  • Página 3 The product will leave the settings mode if no changes are made for Press for 3 seconds on and adjust the following settings: a period of 30 seconds. To return, hold the button down for 3 seconds. 3 sec Set measuring unit Weight setting Time setting Minute setting...
  • Página 4 (helps to prevent obesity, cardio-vascular illnesses, anxiety) according to the W.H.O. 4. Usage A patented algorithm has been put together by Oxylane’s R&D services, that height. Above this threshold (walking pace...) you are in active walking, the Brisk walking trigger point according to your height:...
  • Página 5 This device has 5 different modes: Distance : Calculate walking distance during your walk. Number of steps during the walk. Active walking time. Total walking time for the session. Calories burnt during the session. Measurements are triggered automatically by the product. The stopwatches (total walking and active walking) only start when you are walking.
  • Página 6 7. Reset to zero Take batteries unusable electronic products to an authorised collection area for recycling. Remember to change the batteries of your product when the “battery” warning light appears. - Automatic reset to zero every day at midnight. - Manual reset to zero of the measurements: press psimultaneously for 3 seconds.
  • Página 7 10. User restrictions OXYLANE guarantees the initial purchaser of this product that it is free from any material or manufacturing faults. This product is guaranteed for two years from the purchase date. Please keep your receipt as proof of purchase.
  • Página 8 Pile incluse dans le produit : Écran : Permet la navigation entre différents modes du podomètre. Augmente les valeurs dans le mode réglage. : Permet la navigation entre différents modes du podomètre. Diminue les valeurs dans le mode réglage. : Permet de régler le podomètre.
  • Página 9 Lorsque le produit n’est pas manipulé pendant 30 secondes, vous Appuyez 3 secondes sur et effectuez les réglages suivants : sortez du mode réglage. Pour y revenir appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. 3 sec Réglage unité Réglage poids Réglage heure Réglage minute Réglage taille...
  • Página 10 Recherche et Développement d’Oxylane, il se base sur votre poids et votre Au dessus de ce seuil (fréquence de marche...) vous êtes en marche active, la Voici le seuil de déclenchement de la marche active suivant votre taille :...
  • Página 11 Cet appareil dispose de 5 modes différents : Distance : Calcul de la distance de marche sur la session. Nombre de pas de la session. Temps de marche active. Temps total de marche sur la session. Calories dépensées pendant la session. Le produit déclenche la mesure automatiquement.
  • Página 12 Déposez piles batterie ainsi que le produit dans un espace de collecte Penser à changer les piles de votre produit 3 remises à zéro possibles : - Remise à zéro auto des mesures chaque jour à minuit. - Remise à zéro manuelle des mesures : appuyer simultanément sur pendant 3 secondes.
  • Página 13 OXYLANE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication. Ce produit est garantit deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
  • Página 14 Pila incluida en el producto : Pantalla : Permite la navegación entre diferentes modos del podómetro. Aumenta los valores en el modo ajuste. : Permite la navegación entre diferentes modos del podómetro. Disminuye los valores en el modo ajuste. : Permite ajustar el podómetro.
  • Página 15 Cuando el producto no se manipula durante 30 segundos, saldrá del Pulsar durante 3 segundos el botón modo ajuste. Para volver a él, pulse el botón durante 3 segundos. 3 sec Determinar la unidad Determinar el peso Determinar la hora Determinar los minutos Determinar la longitud de paso Determinar la estatura...
  • Página 16 OMS. 4. Uso Los servicios de Investigación y Desarrollo de Oxylane han diseñado un de activación de la marcha activa. Por encima de este umbral (frecuencia de La marcha activa empieza a considerarse en función de la estatura:...
  • Página 17 Este aparato cuenta con 5 modos diferentes: Distancia: Cálculo de la distancia recorrida durante la sesión. Número de pasos durante la sesión Tiempo de marcha activa. Tiempo total de marcha en la sesión. Calorías consumidas durante la sesión. El producto activa la medición automáticamente. Los cronómetros (de marcha total y de marcha activa) sólo se activarán al caminar.
  • Página 18 7. Puesta a 0 Deposite las pilas o batería, así como producto vida útil, en un espacio de recogida autorizado para su reciclaje. Cambie las pilas de su producto cuando aparezca el testigo «batería». 3 puestas a cero posibles: - Puesta a cero automática de las mediciones cada día a medianoche. - Puesta a cero manual de las mediciones: pulsar simultáneamente durante 3 segundos.
  • Página 19 10. Restricciones de uso OXYLANE garantiza al comprador inicial de este producto que está exento de defectos relacionados con los materiales o la fabricación. Este producto tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Guarde bien la factura, que La garantía no cubre:...
  • Página 20 Batterie im Lieferumfang des Produkts. : Display : Ermöglicht Navigation zwischen den verschiedenen Modi des Pedometers. Erhöht die Werte im Einstellmodus. : Ermöglicht Navigation zwischen den verschiedenen Modi des Pedometers. Verringert die Werte im Einstellmodus. : Ermöglicht das Einstellen des Pedometers.
  • Página 21 Wird während 30 Sekunden nicht auf das Gerät eingewirkt, verlässt es den Einstellmodus. Um in diesen zurückzukehren, drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der Tasten drücken, um folgende Einstellungen 3 Sekunden lang auf die Taste durchzuführen: 3 sec Einheiteneinstellung Gewichtseinstellung Uhrzeiteinstellung Minuteneinstellung...
  • Página 22 Ihre Gesundheit am vorteilhaftesten ist (Hilfe zur Vorbeugung gegen Übergewicht, Herz-Kreislaufprobleme, Angstzustände usw.) lt. WHO. Vom F&E-Team von Oxylane wurde ein patentierter Algorithmus entwickelt. Dieser basiert auf Ihrem Gewicht und Ihrer Größe, um die Auslösungsschwelle Ihres Power Walkings festzulegen. Über dieser Schwelle (Gehfrequenz usw.) Gehen.
  • Página 23 Dieses Gerät verfügt über 5 verschiedene Modi: Distanz: Berechnung der Gehstrecke in der Übung. Anzahl der Schritte der Übung. Zeit des Power Walkings. Gesamtzeit des Gehens in der Übung. Kalorienverbrauch während der Übung. Spezielle Punkte Das Gerät löst die automatische Messung aus. Die Stoppuhren (Gesamtgehzeit und Power Walking) lösen sich nur aus, wenn Sie gehen.
  • Página 24 7. Reset Entsorgen Batterien oder Akkus sowie elektronische Produkt Lebensende einer genehmigten Sammelstelle zum Recycling. Denken Sie daran die Batterien auszuwechseln, sobald „Batterie“ angezeigt wird. 3 mögliche Resets: - Automatisches Reset der Messungen täglich um Mitternacht. - Manuelles Reset der Messungen: Gleichzeitig 3 Sekunden lang auf drücken.
  • Página 25 OXYLANE gewährt dem Erstkäufer dieses Produktes die Garantie, dass dieses keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist. Für dieses Produkt gilt eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg dient. Die Garantie schließt aus: -10°C...
  • Página 26 Pila inclusa nel prodotto : Schermo : Permette la navigazione tra le varie modalità del contapassi. Aumenta i valori nella modalità impostazione. : Permette navigazione varie modalità contapassi. Diminuisce valori nella modalità impostazione. : Permette di impostare il contapassi.
  • Página 27 Quando il prodotto non è manipolato per 30 secondi, uscite dalla Premere per 3 sec ed effettuare le seguenti impostazioni: modalità impostazione. Per tornarci, premete il tasto per 3 secondi. 3 sec Impostazione peso Impostazione ora Impostazione minuto Impostazione statura Impostazione lunghezza del passo Impostazione unità...
  • Página 28 4. Uso È stato concepito dai servizi Ricerca e sviluppo di Oxylane un algoritmo di attivazione della marcia attiva. Al di sopra di questa soglia (frequenza di Ecco la soglia di attivazione della camminata attiva secondo la vostra statura:...
  • Página 29 Questo apparecchio dispone di 5 modalità diverse: Distanza: calcolo della distanza di marcia sulla sessione. Numero di passi della sessione. Tempo di marcia attiva. Tempo totale di marcia sulla sessione. Calorie consumate durante la sessione. Il prodotto attiva automaticamente la misurazione. I cronometri (di marcia totale e di marcia attiva) si attivano solo quando camminate.
  • Página 30 Portate le pile o la batteria e anche il prodotto elettronico a di raccolta autorizzato per riciclarli. Provvedere a cambiare le pile del prodotto quando compare la spia “batteria”. 3 azzeramenti possibili: - Azzeramento automatico delle misure ogni giorno a mezzanotte. - Azzeramento manuale delle misure: premere contemporaneamente per 3 secondi.
  • Página 31 OXYLANE garantisce al primo acquirente di questo prodotto che lo stesso è esente da difetti di materiali o fabbricazione. Questo prodotto è garantito per due anni a partire dalla data d’acquisto. Conservate lo scontrino che è la vostra prova di acquisto.
  • Página 32 het product snel en op de juiste wijze kunt gebruiken. Batterij meegeleverd in het apparaat : Scherm : Navigeren tussen verschillende modi van de podometer. de waarden verschillende instellingsmodi verhogen. : Navigeren tussen verschillende modi van de podometer. de waarden verschillende instellingsmodi verlagen.
  • Página 33 Wanneer het product gedurende 30 seconden niet wordt gebruikt, dan verlaat het product het instellingenmenu. Om terug te gaan naar de Druk 3 sec op om de volgende instellingen uit te voeren: instellingen, drukt u gedurende 3 seconden op de knop. wijzigen waarde.
  • Página 34 (ter voorkoming van obesitas, cardiovasculaire aandoeningen, angstgevoelens). Er is door de afdeling Onderzoek en Ontwikkeling van Oxylane een gepatenteerd algoritme ontwikkeld, dat gebaseerd is op uw gewicht en op uw lengte. Op basis van deze gegevens kan de drempelwaarde worden berekend van het moment waarop u met de actieve loop begint.
  • Página 35 Algemeen gebruik: Afstand: berekening van de loopafstand per sessie. Aantal passen per sessie. Tijd actieve loop. Tijd totale loop per sessie. Verbruikte calorieën per sessie. Het product start automatisch met de meting. De stopwatches (van de totale looptijd en de actieve looptijd) starten pas wanneer u loopt.
  • Página 36 7. Terugzetten op 0 9. Info batterij Werp de batterijen of de accu evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Denk eraan om de batterij van het product te vervangen wanneer het lampje ‘batterij’...
  • Página 37 11. Beperkte garantie OXYLANE garandeert de eerste koper dat het product vrij is van materiaal- en fabricagefouten. De garantie op dit product is twee jaar geldig, gerekend vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw kassabon zorgvuldig. Het is tevens uw aankoopbewijs. Het volgende valt buiten de garantie: voorzorgsmaatregelen bij gebruik of aan ongelukken, aan onjuist onderhoud of aan een commercieel gebruik van het product.
  • Página 38 Pilha incluída no produto : Ecrã : Permite a navegação entre diferentes modos do podómetro. Aumenta os valores no modo de regulação. : Permite a navegação entre diferentes modos do podómetro. Diminui os valores no modo de regulação. : Permite regular podómetro.
  • Página 39 Quando o produto não for manuseado durante 30 segundos, sairá Prima ( ) durante 3 seg. e efectue as regulações seguintes: do modo de regulação. Para regressar, prima o botão durante 3 segundos. 3 sec Regulação peso Regulação hora Regulação minuto Regulação unidade Regulação altura Regulação comprimento do passo O cálculo da distância da marcha baseia-se no comprimento do passo.
  • Página 40 O seu podómetro mede e distingue a marcha da marcha activa para ajudá-lo a é, em média, próxima dos 10%. motivar a andar com um ritmo mais sustentado no dia-a-dia. Contudo, pode sofrer uma degradação devido à posição do produto, o ambiente da marcha ou o uso.
  • Página 41 Este aparelho dispõe de 5 modos diferentes: Distância: Cálculo da distância de marcha na sessão. Número de passos da sessão. Tempo de marcha activa. Tempo total de marcha na sessão. Calorias gastas durante a sessão. O produto desencadeia automaticamente a medição. Os cronómetros (de marcha total e de marcha activa) só...
  • Página 42 Coloque as pilhas ou a bateria bem como o produto espaço recolha autorizado para a reciclagem. Mude as pilhas do produto quando o indicador “bateria” for apresentado. 3 reposições para zero possíveis: - Reposição para zero automática das medições todos os dias à meia-noite. - Reposição para zero manual das medições: prima simultaneamente durante 3 segundos.
  • Página 43 A OXYLANE garante ao comprador inicial deste produto que este está isento de defeitos ligados aos materiais ou ao fabrico. Este produto tem uma garantia de dois anos a contar da data de compra. Guarde a factura em lugar seguro, dado que é...
  • Página 44 Bateria jest dostarczana wraz z produktem : Ekran w poszczególnych krokomierza. w poszczególnych krokomierza. krokomierza.
  • Página 45 Przytrzymaj 3 sek. przez 3 sekundy. 3 sec Ustawianie jednostki Ustawianie wagi Ustawianie czasu Ustawianie minuty Ustawianie wzrostu Krokomierz jest AUTO automatycznie PERSO rozpoczyna pomiar.
  • Página 46 5. Minuty aktywne Organizacji Zdrowia (WHO) i polega na chodzeniu przez 30 minut dziennie w szybkim tempie. Marsz aktywny polega na chodzeniu w szybkim Oto próg chodu aktywnego w oparciu o wzrost: NO OK Liczba kroków / 171-172 WZROST (cm) minuta 173-175 176-178...
  • Página 47 Liczba kroków w treningu. Czas marszu aktywnego. Kalorie spalone podczas danej sesji.
  • Página 48 Baterie akumulatorki odnoszone do specjalnych punktów zbiórki w celu ich recyklingu. przez 3 sekundy. przez 3 sekundy.
  • Página 49 od daty zakupu. Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem zakupu. Gwarancja nie dotyczy: -10°C 60°C autoryzowany serwis lub wymienione (zgodnie z uznaniem dystrybutora). dyrektywy 2004/108/CE (CEM). 1 krok najkrótszym terminie. Czas marszu aktywnego: 1 minuta. Kalorie spalone podczas danej sesji: 1 kcal.
  • Página 50 Az elem a termékben található lépésszámláló módok közötti átváltást. Növeli az értékeket beállítás módban. lépésszámláló módok közötti átváltást. Csökkenti az értékeket beállítás módban. lépésszámláló beállítását teszi...
  • Página 51 Ha a termékkel nem történik semmi 30 másodpercig, automatikusan kilép a beállítás módból. A beállítás módba való visszatéréshez nyomja Nyomja le 3 másodpercig a meg a gombot 3 másodpercig. 3 sec Mértékegység beállítása A testsúly beállítása Az óra beállítása A perc beállítása Testmagasság beállítása A lépéshossz beállítása Lépésszámlálója...
  • Página 52 Lépésszámlálója méri és megkülönbözteti az aktív járást, hozzájárulva ezáltal körülbelül 10%. Ezt azonban ronthatja az eszköz helyzete, a gyaloglás környezete vagy a használat módja. Ez a termék nem futáshoz, dombvidéken vagy egyenetlen területeken való Ez a fogalom az Egészségügyi Világszervezet (WHO) ajánlásához kapcsolódik és napi 30 perces, gyors gyaloglást jelent.
  • Página 53 Távolság : a gyaloglási távolság kiszámítása az edzésre. Lépések száma az edzés alatt. Ez a termék automatikusan megkezdi a mérést. A stopperek (összes gyaloglás és aktív gyaloglás) csak akkor kapcsolódnak be, amikor Ön gyalogol.
  • Página 54 elemeket vagy akkumulátort, valamint tovább már használható elektronikus termékeket engedélyezett feledje termék akkumulátorait újrahasznosítás céljából. kicserélni, amikor az „akkumulátor” jelzés megjelenik. - Automata nullázás naponta éjfélkor. - A mérések kézi lenullázása: nyomja meg egyszerre a és gombokat 3 másodpercen keresztül. - A gyári paraméterek visszaállítása : Nyomja meg egyszerre a és...
  • Página 55 A jótállás nem terjed ki : miatt bekövetkezett károkra. -10°C 60°C térítésmentesen kicserélik (a forgalmazó belátása szerint) egy engedéllyel (Elektromágneses kompatibilitás ) irányelv lényeges követelményeinek és egyéb idevonatkozó rendelkezéseinek. Távolság: 10 m. kapcsolatos véleményét : www.geonaute.com 1 lépés.
  • Página 57 3 sec AUTO PERSO...
  • Página 58 NO OK 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 NO OK 168-170...
  • Página 60 Les réglages enregistrés ne sont pas remis à zéro à l’aide de cette manipulation.
  • Página 61 -10°C 60°C 2004/108/CE (CEM). www.geonaute.com...
  • Página 62 : Ecran : Permite navigarea prin diferitele moduri ale setare. : Permite navigarea prin diferitele moduri ale podometrului. Scade setare. : Permite setarea podometrului.
  • Página 63 Atunci când produsul nu este folosit timp de 30 de secunde, acesta iese i 3 sec. pe timp d 3 secunde. 3 sec Setarea orei Setarea minutelor imii Setarea lungimii pasului AUTO PERSO...
  • Página 64 ie de diferitele tipuri de mers. Acesta ie de 10%. Totu iei produsului, a mediului i sau de utilizarea acestuia. aproximativ 5%. 4. Utilizare NO OK i/minut 171-172 173-175 176-178 Acest podometru este conceput 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 plat.
  • Página 65 Acest aparat dispune de 5 moduri diferite: Distan Timp de mers activ.
  • Página 66 produsul electronic uzat timp de 3 secunde. timp de 3 secunde.
  • Página 67 -10°C 60°C OXYLANE. 2004/108 CE (CEM). 1 pas Timp de mers activ: 1 minut.
  • Página 68 : Displej jednotlivých menu pedometru. Zyšování nastavení. nastavení. nastavení.
  • Página 69 3 sec Nastavení jednotky Nastavení velikosti Nastavení délky kroku Nastavení váhy Nastavení hodin Nastavení minut Nyní váš AUTO PERSO automaticky...
  • Página 70 Technicky NO OK 171-172 VÝŠKA (cm) 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 rázové vlny vyvolané kontaktem nohy 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 (na opasek kalhot nebo šortek). NO OK 168-170...
  • Página 71 Kalorie spálené po dobu relace.
  • Página 72 9. Baterie objeví kontrolka „baterie“. Les réglages enregistrés ne sont pas remis à zéro à l’aide de cette manipulation. 8. Stand by do chodu.
  • Página 73 Záruka se nevztahuje na: -10°C 60°C od OXYLANE. stopy prudkého nárazu. Vzdálenost: 10 m. 1 krok. Kalorie vydané po dobu relace: 1 kcal.
  • Página 74 Batterier medföljer produkten : Skärm : Används för navigera mellan stegräknarens olika lägen. Används för att öka värdet i inställningsläget. : Används för navigera mellan stegräknarens olika lägen. Används för att minska värdet i inställningsläget. : Används för att ställa in stegräknaren.
  • Página 75 Om enheten inte manipuleras under 30 sekunder, lämnar du inställningsmenyn. Du återgår till inställnignsmenyn genom att hålla Tryck 3 sekunder på och gör följande inställningar: knappen intryckt i 3 sekunder. 3 sec Inställning av enhet Inställning av längd Inställning av steglängd Inställning av vikt Inställning av timmar Inställning av minuter...
  • Página 76 Din stegräknare mäter och differentierar gång från aktiv gång för att dag för dag genomsnitt i storleksordningen 10%. hjälpa dig känna motivation att gå mer och i rask takt. Precisionen kan dock försämras av produktens position, gångmiljön eller användningen. Enheten är inte utvecklad att användas vid löpning eller vandring i kuperad Detta begrepp ingår...
  • Página 77 Denna enhet har 5 olika lägen: Sträcka: beräkning av gångsträckan under passet. Antal steg under passet. Aktiv gångtid. Total gångtid för träningspasset. Förbrukade kalorier under träningspasset. Enheten påbörjar mätningen automatiskt. Tidtagaruren (för total gång och aktiv gång) startar endast när du går.
  • Página 78 Kasta bort batterierna samt den elektroniska produkten på avfallsstation för återvinning när de är uttjänta. Tänk på att byta ut enhetens batterier när batteriindikatorn visas. 3 olika sätt att nollställa enheten: - Automatisk nollställning av mätningarna varje dygn vid midnatt. - Manuell nollställning av mätningarna: tryck samtidigt på...
  • Página 79 OXYLANE garanterar den första köparen av denna produkt att den är fri från defekter i fråga om material och tillverkning. Denna produkt täcks av en tvåårsgaranti från och med inköpsdatumet. Behåll fakturan – den tjänar som inköpsbevis. Garantin täcker inte: försiktighetsåtgärderna, olyckor eller felaktig skötsel eller kommersiell...
  • Página 81 3 sec AUTO PERSO...
  • Página 82 NO OK 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 NO OK 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Página 85 -10°C 60°C www.geonaute.com...
  • Página 86 Pil ürüne dâhildir : Ekran gezinmeye imkân verir. Ayar modunda gezinmeye imkân verir. Ayar modunda : Podometreyi ayarlamaya imkân verir.
  • Página 87 Geri dönmek için, 3 saniye boyunca 3 sec Podometreniz AUTO ölçümü otomatik PERSO...
  • Página 88 5. Aktif dakikala Podometreniz, gündelik hayatta daha fazla ve daha tempolu yürümeniz için azalabilir. depresyondan, vs. korunma). NO OK 171-172 BOY (cm) 173-175 176-178 179-181 Bu podometre, düz arazi üzerindeki 182-184 150-151 185-186 152-153 187-190 154-155 191-193 156-158 194-196 159-160 197-199 161-162 163-165...
  • Página 90 süresi sonunda, yeniden 3 saniye boyunca...
  • Página 91 -10°C 60°C hasarlar. beyan eder. Mesafe: 10 m. www.geonaute.com...
  • Página 93 ‫ﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‬ 3 sec ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻁﻭﻝ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺯﻥ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺩﻗﺎﺋﻕ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬ .‫ﻳﺭﺗﻛﺯ ﺣﺳﺎﺏ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺍﻟﺳﻳﺭ ﻋﻠﻰ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬ AUTO .‫ﻟﺗﺳﻬﻳﻝ ﺍﻟﺿﺑﻁ، ﻗﻡ ﺑﺗﻁﻭﻳﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻳﺭﺗﻛﺯ ﻋﻠﻰ ﻁﻭﻟﻙ ﻟﺣﺳﺎﺏ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬ PERSO “perso”...
  • Página 94 Precision ‫ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺩﻗﺔ ﻣﻘﻳﺎﺱ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺣﺳﺏ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﻣﺷﻲ. ﻭﻗﺩ ﻳﺻﻝ ﻣﺗﻭﺳﻁ ﺍﻟﻔﺎﺭﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﺔ‬ .‫ﺇﻟﻰ %01. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﺄﺛﺭ ﺍﻟﺩﻗﺔ ﺑﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﺳﻳﺭ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ NO OK 171-172 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160...
  • Página 97 -10°C 60°C ‫1 ﺧﻁﻭﺓ‬ www.geonaute.com...
  • Página 99 3 sec...
  • Página 100 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Página 103 -10°C 60°C...
  • Página 105 3 sec...
  • Página 106 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Página 109 -10°C 60°C...