7.
Install cover as follows:
• Type 1 enclosure: secure with cover mounting screws.
8.
Secure cover with screws.
9.
Install provided lock-on boot (B) on Linkosity "POWER IN" connections
(A, C) as shown in Fig. 3.
10. To remove lock-on boot, remove any padlocks and/or tags, insert and
lightly push 1/4" flat screwdriver (D) into open slot and pry open boot
with fingers (See Fig. 4).
Fig. 1
Back Wired
Câblage arrière
Cableado posterior
Fig. 2
Drip Loops
Boucles d'égouttement
Lazos de goteo
CALALOG NOS. / N
OS
DE CATALOGUE / NUM. DE CATALOGO •• RATINGS / VALEURS ASSIGNÉES / CARACTERISTICAS NOMINALES
PD2142
(Page 2)
10/06
English
3.
Raccorder les conducteurs à la commande manuelle
conformément aux Directives générales de câblage.
4.
AVIS - Il est OBLIGATOIRE de raccorder le fil de mise à la terre vert du
conduit ou du câble à la vis VERTE de MALT ou à la borne de MALT
identifiée par les lettres GR.
5.
Monter la commande manuelle en s'assurant que la bascule est en
position «OFF» et orientée de la façon suivante :
• Type 1: la bascule pointant vers le BAS.
6.
Fixer la commande manuelle à l'aide des vis fournies.
7.
Fixer le couvercle comme suit :
• Type 1 : utiliser les vis de fixation du couvercle.
8.
Fixer le couvercle avec les vis. Actionner le levier ROUGE. (IL DEVRAIT
SE DÉPLACER LIBREMENT.)
9.
Installer les coiffes de sécurité (B) fournies sur toutes les connexions
Linkosity «Power In» (A et C) selon la Fig. 3.
10. Pour retirer une coiffe de sécurité, enlever tous les cadenas et/ou
attaches, insérer un tournevis (D) à lame plate de 6 mm dans la fente,
pousser délicatement et écarter la coiffe avec les doigts. (Consulter la
Fig. 4.)
Side Wired
Câblage latéral
Cableado lateral
• ALIGN RIB WITH SLOT
• ALIGNER LA NERVURE
AVEC LA FENTE
• ENFILAR LA PESTAÑA
DENTRO DE LA RANURA
Fig. 3
PRINTED IN U.S.A.
Français
A
B
C
Fig. 4
2.
Taladrar orificios o quitar los discos removibles en los sitios
que se desee. Elegir los accesorios apropiados para las
entradas de conducto o de cable que sean necesarios y unirlos al bastidor
o a la caja. Sellar todas las salidas no utilizadas con los tapones provistos,
aplicando un compuesto sellador.
3.
Cablear el desconectador de motor según las Instrucciones generales
de cableado.
4.
AVISO - El hilo verde de conexión a tierra en el conducto o el cable
DEBE conectarse al tornillo VERDE de conexión a tierra o al borne de
conexión a tierra marcado GR.
5.
Montar el desconectador de motor con la palanca en posición "OFF" y
colocada del modo siguiente:
• Caja de tipo 1: palanca apuntando hacia ABAJO.
6.
Fijar el desconectador de motor con los tornillos de fijación provistos.
7.
Instalar la tapa del modo siguiente:
• Caja de tipo 1: fijarla con los tornillos de fijación de la tapa.
8.
Fijar la tapa con tornillos. Accionar la palanca ROJA. (DEBERÍA
MOVERSE LIBREMENTE).
9.
Instalar el manguito de seguridad (B) sobre todas las conexiones Linkosity
"Power In" (A y C) según la Fig.3.
10. Para retirar un manguito de seguridad,quitar todo candado y/o etiqueta,
insertar y empujar ligeramente un desarmador de punta chata de 6 mm
(D) en la ranura, haciendo palanca para abrir el manguito con los dedos.
(Ver la Fig. 4.)
D
B
HBL1389MQR
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de
defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra.
Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60
días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños
ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor
no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales o
consecuenciales inherentes a su uso. Esta garantía es válida sólo en
México.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051
México, D.F. 03100
Español
Tel.:(5)575 - 2022
FAX: (5)559 - 8626