Descargar Imprimir esta página

Price Pfister 801 Serie Manual Del Usuario página 5

Publicidad

6B
6A
6F
6
������������������������������
Remove stem protectors (6A) from threaded bonnets (6B).
Place flange washers (6C) and then flange (6D) onto bonnets
against the wall. Attach sleeve washers (6E) to the short end of
the reversible sleeves (6F), and screw the reversible sleeves
onto the threaded bonnets (6B). If the short end of the reversible
sleeves are too short, reverse them to use the longer end (with
the sleeve washers on the long end). Tighten reversible sleeves
by hand until the flange washers and flanges seat flush with the
finished wall. Reverse the above procedure for flange removal.
Français:
�������������������������������������
Enlevez les protecteurs des tiges (6A) des couvercles filetées
(6B). Placez les rondelles des brides (6C) et ensuite les brides
(6D) sur les couvercles et contre le mur. Attachez les rondelles
butés (6E) sur le bout le plus court des butées réversibles (6F),
et vissez les butées réversibles sur les couvercles filetées(6B).
Si les bouts les plus courts des butées réversibles sont trop
courts. retournez les pour utiliser le bout le plus long (avec les
rondelles des brides sur le bout long). Serrez les butées
réversibles a la main jussqu'a ce que les rondelles des brides
et les embases des brides affleurent avec le mur fini. Inversez
la procédure ci dessus pour le démontage de la bride.
Español:
����������������������������������
Saque las protecciones del vástago (6A) de los casquetes
roscados (6B). Coloque las arandelas del reborde (6C) y luego
el reborde (6D) en los casquetes y contra la pared. Fijo las
arandelas de manguito (6E) al extremo corto de los manguitos
reversibles (6F) y atornille los manguitos reversibles en los
casquetes roscados(6B). Si el extremo corto de los manguitos
reversibles es demasiado corto, invierta y use el extremo largo
(con las arandelas de manguito en el extremo largo). Ajuste los
manguitos reversibles a mano hasta que las arandelas del
reborde y el asiento del reborde estén nivelados con la pared
terminada. Invierta el procedimiento que precede para sacar el
reborde.
6B
6C
6D
6E
7L
7M
7K
7a
������������������������������
Before proceeding close COLD Valve (CLOCKWISE) and HOT
Valve (COUNTERCLOCKWISE).
��������������������������������
Attach Handle Hubs (7H) onto Stems (7N). Attach Grooved
Rings (7J) onto Hubs (7H) and secure with Screws (7K); attach
Buttons (7M) with Washers (7L) into Handles and tighten with
flattened palm of your hand. Reverse procedures to remove.
���������������������������
Attach Handle Hubs (7A) onto Stems, attach Cross Handles
(7B) or (7C) in desired position onto Hubs with Screws (7D). At-
tach Index Buttons into Handles "H" (7E) on left side "C" (7F) on
right side, "Arrow" 7G) in middle pointing to the direction of flow.
Reverse procedures to remove.
���������������������������������������
Avant de poursuivre fermez la valve FROIDE (DANS LE SENS
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE) et la valve CHAUDE (DANS
LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE).
���������������������������������������
Attachez les pivots des poignées (7H) sur les tiges (7N). Atta-
chez les rondelles rainurées (7J) sur les pivots (7H) et assurez
avec les vis (7K); attachez les boutons (7M) avec les rondelles
(7L) sur les poignées et serrez avec la paume de votre main. In-
versez la procédure pour le démontage.
�������������������������������������
Attachez les pivots (7A) sur les tiges, attachez les poignées en
croix (7B) ou (7C) dans la position désirée sur les pivots avec les
vis (7D). Attachez les boutons indicateurs sur les poignées "H"
(7E) sur le côté gauche "C" (7F) sur le côté droit, "Arrow" (flèche)
(7G) au milieu et s'orientant dans la direction du débit. Inversez
la procédure pour le démontage.
��������������������������������������
Antes de proceder cierre la Válvula FRIA (EN SENTIDO A LAS
MANECILLAS DEL RELOJ) y la Válvula CALIENTE (EN SENTI-
DO OPUESTO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ).
�����������������������������������������
Coloque los Cubos del Puño (7H) en los Vástagos (V7N). Colo-
que los Aros Acanalados (7J) en los Cubos (7H) y asegure con
Tornillos (7K); coloque los Botones (7M) con las Arandelas (7L)
en los Puños y ajuste con la palma de la mano plana. Invierta el
procedimiento para removerlas.
��������������������������������������
Coloque los Cubos del Puño (7A) en los Vástagos, coloque los
Puños en Cruz (7B) Ó (7C) en la posición deseada en los Cubos
con los Tornillos (7D). Coloque los Botones de Indice en los
Puños "H" (7E) del lado izquierdo y "C" (7F) del lado derecho. "La
flecha" (7G) en el medio debe indicar en la dirección de la cor-
riente. Invierta el procedimiento para removerlas.
5
7E
7F
7G
7D
7N
7H
7J
��
7b
7A
7B
7C

Publicidad

loading