Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RESCUE 4000HD & RESCUE 4050HD
Portable Power Pack Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para QuickCable Rescue 4000HD

  • Página 1 RESCUE 4000HD & RESCUE 4050HD Portable Power Pack Instructions...
  • Página 2: Initial Setup

    The RESCUE 4000HD provides jump starting and 12V acces- sory power as well as internal and external battery charging. The RESCUE 4050HD adds the convenience of an on-board air compressor.
  • Página 3: Charging The Internal Battery

    Fig. 5 If the voltage is above 5V, plug the power cord of the RESCUE 4000HD/4050HD into a 120V AC outlet and set the rocker switch on the front of the unit to EXTERNAL. (Fig. 5) When the battery is charging, the LED will be lighted red.
  • Página 4 4000HD/4050HD will automatically read the voltage of the discharged battery. If the voltage is above 5V, turn the switch on the back of the RESCUE 4000HD/4050HD to the on position. The unit is ready to jump start the disabled vehicle.
  • Página 5 RESCUE 4000HD/4050HD portable power pack limited warranty The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for one (1) year from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, repair or replace defective units. Quick Cable encourages you to register your product at www.quickcable.com/register and to retain your original sales receipt with this manual for warranty purposes. This warranty does not apply to the user-installed battery. Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty.
  • Página 6: La Configuración Inicial

    El RESCUE DE RESCUE 4000HD y 4050HD se extendió de servicio con ruedas carrito de paquetes de estilo portátiles diseñado para las exigentes condiciones en las instalaciones de estacionamiento, automóviles y concesionarios de camiones, y situaciones similares. El RESCUE 4000HD ofrece salto de partida y el poder de 12V, así como cargar la batería interna y externa. El RESCUE 4050HD añade la conveniencia de un compresor de aire de a bordo. ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio 1.
  • Página 7: Carga De La Batería Interna

    El voltímetro o en la parte frontal de la 4000HD/4050HD DE RESCUE leerá automáticamente el voltaje de la batería externa. Fig. 5 Si la tensión es superior a 5 V, conecte el cable de alimentación de la RESCUE 4000HD/4050HD a una toma de 120V AC y establecer el interruptor en la parte frontal de la unidad para EXTERNO. (Fig. 5) Cuando la batería se está cargando, el LED se iluminará de color rojo. Cuando la batería está...
  • Página 8: Usando El Compresor De Aire (Modelo 4050)

    El arranque de un vehículo con una batería descargada ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio • Asegúrese de que el interruptor en la parte posterior de la 4000HD/4050HD DE RESCUE está en la posición OFF antes de conectar las abrazaderas de un vehículo para el salto inicial. • El 4000HD/4050HD DE RESCUE está equipado con un detector de polaridad. Si los cables están mal conectados, la alarma sonará. Desconecte los cables de forma inmediata y comprobar la polaridad de la batería descargada. Vuelva a conectar los cables de asegurar el positivo (rojo) la abrazadera de la batería se encuentra en el terminal positivo de la batería y el negativo (negro) abrazadera está conectado a un vehículo respecto al suelo lejos de la batería. • Si la lectura de voltaje está por debajo de 5V, o si no hay ningún dato en absoluto en el voltímetro, desconecte los cables BATERÍA. NO TRATE DE INICIO. Conecte el cable positivo (rojo) la abrazadera de la batería al terminal positivo de la batería descargada. Conectar el cable negativo (negro) abrazadera de la batería a una toma de vehículo adecuado tal como un alternador soporte, lejos de la batería del vehículo.
  • Página 9: Para Obtener Servicio Bajo Esta Garantía

    RESCUE 4000HD/4050HD garantía portable power pack limitada El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Cable rápida, a su opción, reparará o reemplazará las unidades defectuosas. Cable rápido lo alienta a que registre su producto en www.quickcable.com / registrar y conservar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía. Esta garantía no se aplica a la batería instalados por el usuario. Los daños causados p or mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están cubiertos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía.
  • Página 10: Configuration Initiale

    Le RESCUE 4000HD et 4050HD sont étendues RESCUE-devoir-roues de style panier packs d’énergie portable conçu pour les conditions exigeantes dans les installations de stationnement, d’automobiles et concessionnaires de camions, et des situations similaires. Le RESCUE 4000HD fournit sautez de départ et d’alimentation des accessoires 12V ainsi que la charge des batteries internes et externes. Le RESCUE 4050HD ajoute la commodité d’un compresseur d’air à bord. AVERTISSEMENT - Risque d’explosion ou d’incendie 1. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, la destruction du bloc d’alimentation, ou de dommages à votre véhicule. 2. Lisez le manuel du propriétaire avant utilisation. 3. Porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez près des batteries du véhicule.
  • Página 11: Charge De La Batterie Interne

    • Retirez le panneau du bas du dos. (Se reporter à la figure 2.) • Desserrer la batterie de retenue sangle et installer la batterie. Serrez la sangle de retenue pour s’assurer que la batterie est sécurisé. • Utiliser des outils isolés, connectez le câble positif (rouge identifié avec thermorétractable près du connecteur) pour les bornes positive. • Branchez le câble négatif à la borne négative de la batterie. • Utiliser des outils isolés, réinstaller le panneau arrière. (Fig. 2) Fig. 3 3. RESCUE 4050HD uniquement • Branchez le tuyau d’air fournie à la sortie d’air fileté sur le panneau arrière. (Fig. 3) En utilisant votre secours 4000HD/4050HD Charge de la batterie interne • Le cordon d’alimentation Chargeur de batterie est installé en permanence et enroulé autour des tasseaux sur le dos de l’appareil. • Branchez l’appareil dans une prise de 120V AC. • Réglez le commutateur à bascule sur l’avant de Fig.
  • Página 12 Le voltmètre sur le devant de la 4000HD/4050HD RESCUE lira automatiquement la tension de la batterie déchargée. Si la tension est supérieure à 5V, tournez le commutateur à l’arrière du RESCUE 4000HD/4050HD de la position sur. L’appareil est prêt pour lancer le véhicule en panne. Lorsque le véhicule démarre, mettez hors de RESCUE 4000HD/4050HD enlever le noir et puis les pinces de la batterie rouge de les stocker dans les poches prévues sur le RESCUE 4000HD/4050HD. Recharger après utilisation. Utiliser le compresseur d’air (modèle 4050HD) Le modèle 4050HD est fourni avec un tuyau d’air d’un gonfleur intégré et manomètre. Un interrupteur situé sur le panneau arrière du compresseur tourne sur et en dehors.
  • Página 13 RESCUE 4000HD/4050HD garantie portable power pack limitée Le fabricant garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Quick Cable, à sa discrétion, réparer ou remplacer les éléments défectueux. Quick Cable vous encourage à enregistrer votre produit sur www.quickcable.com / enregistrer et de conserver votre reçu de vente original avec ce manuel à des fins de garantie. Cette garantie ne s’applique pas à la batterie installés par l’utilisateur. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou connexions incorrecte, le non- respect des instructions d’exploitation prescrites, des dommages d’impact, ou de la négligence n’est pas couvert par cette garantie. Le constructeur se réserve le droit d’inspecter des unités pour utilisation abusive dans la détermination de la couverture de garantie. SAUF POUR CETTE GARANTIE LIMITÉE, le fabricant a pas fait, et DENIE TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DIRECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER BUT. CETTE LIMITE, GARANTIE CONDITIONNELLE FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE DEMANDE OU DOMMAGES SAUF INDICATION CONTRAIRE REQUIS PAR LA LOI. Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou pannes de votre boîtier d’alimentation portable pour toute cause autre que les défauts de matière ou de fabrication, y compris sans limitation les dysfonctionnements ou défaillances causés par des réparations effectuées par une personne non autorisée, une mauvaise manipulation, des modifications, l’usure normale, mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages.
  • Página 14 Engineered better. Built better. We’ve invested 65 years into building the best possible products for demanding users – products that stand up to harsh environments and work when others fail. Our Rescue Portable Power Packs have earned ® their industry-best reputation. They’re built with better components. Mejor ingeniería. Mejor construidos. Hemos invertido 65 años en la construcción de los mejores productos posibles para los usuarios más exigentes - los productos que se enfrentan a entornos adversos y trabajar cuando los demás no. Nuestros paquetes de Rescue Portable Power se han ganado su ® reputación en la industria mejor. Están construidas con mejores componentes. Conçu better. Mieux construit. Nous avons investi 65 années dans la construction les meilleurs produits possibles pour les utilisateurs exigeants - des produits qui résistent à des environnements difficiles et travailler quand d’autres échouent. Notre Rescue...
  • Página 15 Individual models have unique features. Among these are: • 100% copper jumper cables, not aluminum or copper plated wire. Copper carries more current more efficiently. • Cable gauge size matched to load. Our cables are up to 4/0 equivalent diameter and up to 10' long. That’s heavy-duty. • Heavy-duty high-current reliable switches. • On-board electronic battery charger • No charger accessory to keep track of. • Ergonomic design and materials – easy to carry, easy to store cables. • LED lighted battery clamps. You won’t fully appreciate this until you use them on a cold, dark night. • Smart Polarity. All models feature polarity warnings when clamps are connected incorrectly, but models with Smart Polarity prevent the power pack from turning on until the connections are right.
  • Página 16 For disposal and/or recycling in your IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD area, please call 800-253-2687 or go ACID BATTERIES IN THE TRASH! to www.cleanup.org. If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair. Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle. De eliminación y/o de reciclaje en su área, llame a 800-253-2687 o visite ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA! www.cleanup.org. Si el Power Pack Portable está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar. Pour l’élimination et / ou de recyclage dans IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE votre région, s’il vous plaît appelez BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE! 800-253-2687 ou visitez le www.cleanup.org. Si votre boîtier d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler.

Este manual también es adecuado para:

Rescue 4050hd

Tabla de contenido