Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

11. Neskladný náklad (např. kola) nebalte do plachty. Části nákladu, které by se snadno
ztratily, (např. pumpička na kolo, akumulátor) a neskladné příslušenství (např. děts-
ká sedačka, postranní brašny) před začátkem jízdy demontujte.
12. Před každý m použitím doporučujeme provést očištění, popřípadě údržbu střechy
vozidla/střešního podélníku a nosného systému/příslušenství.
Záruka/garance
1. U originálních nosných systémů přebírá výrobce podle platných právních ustanovení
záruku pouze tehdy, když se u nich vyskytnou výrobní nebo konstrukční vady.
Reklamovaný díl musí být bezplatně předán výrobci k posouzení a bude v případě
oprávněnosti reklamace nahrazen. Při uplatnění reklamace je třeba přiložit tento
výtisk Všeobecných pokynů pro užívání a doklad o zaplacení.
2. Změny týkající se konstrukce, vybavení, barev jsou vyhrazeny. Vyobrazení jsou
nezávazná.
SK
Všeobecné pokyny pre užívateľa a dôležité upozornenia
1. Je nevyhnutné dodržiavať všetky nižšie uvedené pracovné postupy, rozmery a bez-
pečnostné pokyny pri montáži, manipulácii a zaobchádzaní s nosným systémom a
príslušenstvom. I nepatrné zmeny v postupe môžu viesť k nesprávnej inštalácii a
nesprávnemu použitiu.
2. Nosný systém a príslušenstvo sú konštruované tak, že pri správnej montáži, mani-
pulácii a používaní nemôže prísť k poškodeniu vozidla. Za škody spôsobené nedo-
držaním predpísaných montážnych pokynov, bezpečnostných pokynov, rozmerov
alebo chybným používaním nosného systému a príslušenstva výrobca výslovne
nepreberá žiadnu zodpovednosť. V prípade nesprávneho používania a montáže
zaniká akýkoľvek nárok na záruku.
3. Jazdné vlastnosti vozidla sa po namontovaní a zaťažení nosného systému a prís-
lušenstva menia. To platí obzvlášť pri reakcii na bočný vietor, brzdenie a prejazd
zákrutami. Tejto skutočnosti by ste mali prispôsobiť aj rýchlosť vozidla (max. 130
km/hod.).
4. Nosný systém, príslušenstvo ani prepravovaný náklad nesmú výrazne presahovať
obrys vozidla. Smerom po stranách nesmie náklad presahovať okraje úložnej
plochy. Za upevnenie nosného systému i nákladu a za dodržiavanie stanovených
predpisov je zodpovedný vodič vozidla.
5. Maximálne povolené zaťaženie podľa návodu k obsluhe výrobcu vozidla, alebo
údaje o zaťažiteľnosti nosného systému uvádzané výrobcom nesmú byť prekročené.
Maximálne povolené zaťaženie = váha nosného systému + príslušenstvo + náklad.
6. Náklad je nutné vždy zaistiť špeciálnymi popruhmi (umelá hmota, textil)! Nikdy
nepoužívajte elastické pásy!!!
7. Pri nakladaní je nutné brať ohľad na rovnomerné rozloženie nákladu a jeho nízke
ťažisko! Náklad zaistite proti pohybu a pravidelne kontrolujte stav jeho upevnenia.
8. Pred každou jazdou skontrolujte upevnenie skrutiek a popruhov. Nesmú byť poško-
dené, musia pevne držať a musia byť umiestnené na správnom mieste. Skrutky v
prípade potreby dotiahnite a poškodené popruhy ihneď vymeňte! Po chvíli jazdy
zastavte a presvedčte sa či skrutky a popruhy dokonale držia. Tieto kontroly opakuj-
te v pravidelných intervaloch v závislosti na stave vozovky.
9. Z bezpečnostných dôvodov a s ohľadom na ostatných účastníkov premávky i kvôli
úspore spotreby energie v prípade nepoužívania nosných systémov a príslušenstva
ich z vozidla odmontujte . Toto vykonajte aj v prípade použitia auto-umyvárky.
10.Pri montáži nosného systému a príslušenstva i pri preprave nákladov dbajte na to,
aby zostala zachovaná funkčnosť všetkých častí vozidla (posuvná strecha, antény,
stierače, spojler, výfuk).
11.Neskladný náklad (napr. bicykle) nebaľte do plachty. Časti nákladu, ktoré by sa
mohli stratiť (napr. pumpa na bicykel, akumulátor) a neskladné príslušenstvo (napr.
detská sedačka, bočné tašky) pred jazdou odmontujte.
12.Pred každý m použitím odporúčame vykonať čistenie, resp. údržbu strechy
vozidla/strešnej podlhovastej časti a nosného systému/príslušenstva.
Záruka
1.V prípade originálnych nosných systémov preberá výrobca záruku podľa platných
právnych ustanovení iba v tom prípade, ak sa na výrobku vyskytnú výrobné alebo
konštrukčné poruchy. Reklamovaný diel musí byť bezplatne doručený výrobcovi na
posúdenie, pričom v prípade oprávnenosti reklamácie bude diel nahradený. Pri uplat-
není reklamácie je nutné priložiť tento výtlačok Všeobecných pokynov pre užívateľa a
doklad o zaplatení.
2.Zmeny týkajúce sa konštrukcie, vybavenia a farieb sú vyhradené. Vyobrazenia sú
nezáväzné.
Stand (Abbildungen): 24/08/2011 Revision 03)
Stand (Hinweistext) : 24/08/2011 Revision 01)
SPEED
A t e r a G m b H
I m H e r r a c h 1
D - 8 8 2 9 9 L e u t k i r c h
S e r v i c e t e l e f o n : 0 1 8 0 - 5 0 0 0 0 8
( 1 4 c t / M i n . a u s d e m d t . F e s t n e t z )
E - M a i l : i n f o @ a t e r a . d e
© ATERA GmbH
12/12
SPEED
Part-No.: 082 221
Part-No. :
2,5
kg
082 221 =
max. 17 kg

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atera Giro SPEED

  • Página 1 ( 1 4 c t / M i n . a u s d e m d t . F e s t n e t z ) E - M a i l : i n f o @ a t e r a . d e Part-No. : © ATERA GmbH 082 221 = Stand (Abbildungen): 24/08/2011 Revision 03) max.
  • Página 2 SPEED SPEED w czasie hamowania (max 130 km/h). 4. Belki nie mogą wystawać poza obrys samochodu. Suma wagi bagażu i belek nie Bei Fahrrädern mit Karbongabeln muss diese Art des Transports durch den Fahrradhersteller freigegeben sein. może przekroczyć wartości najwyższego dopuszczalnego obciążenia. Dopuszczalna ładowność...
  • Página 3 SPEED SPEED carico fare sempre attenzione a non impedire movimenti né ostruire passaggi (ad esempio tetto apribile, antenna, tergicristalli, spoiler). 11. Non imballare carichi voluminosi (ed. es. biciclette) in teloni. Prima di mettersi in Yleisiä käyttöohjeita ja varoituksia: viaggio smontare le parti che potrebbero facilmente andare perse (ad. es. pompa dell’aria, batteria) e gli accessori voluminosi (ad.
  • Página 4 SPEED SPEED on, it is recommended that the carrying system / accessories are removed when not em/accessoires. Dit geldt met name voor de zijwindgevoeligheid, het gedrag in in use. This also applies when using a car wash. bochten of bij remmen. Daarnaast dient er door een aangepaste snelheid (max. 130 10.
  • Página 5 SPEED SPEED Allgemeine Gebrauchs­ und Warnhinweise: 1. Die in dieser Benutzerinformation aufgeführten Arbeitsschritte, Maßangaben und Sicherheitshinweise für die Montage, Handhabung und Nutzung des Trägersy- stems/Zubehörs müssen unbedingt eingehalten werden. Bereits geringste Abwei- chungen können zu fehlerhaftem Aufbau bzw. fehlerhafter Benutzung führen. km/h max.
  • Página 6 SPEED SPEED 093 896 (5mm) 1- 092 441 7- 098 438 13- 093 796 19- 095 014 2- 093 454 8- 087 573 14- 093 439 3- 098 461 9- 087 582 15- 093 985 4- 092 138 10- 095 111 16- 093 733 5- 095 015 11- 093 566...

Este manual también es adecuado para:

082 221