Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del Usuario
de Flip miniRIC
flip miniRIC
de Sonic

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonic flip miniRIC

  • Página 1 Sonic Guía del Usuario de Flip miniRIC...
  • Página 2 · FLiP...
  • Página 3 FLIP · Guía de uso Número de Serie del auxiliar auditivo: Izquerdo Derecho Modelo del auxiliar auditivo: Izquerdo Derecho Tamaño de la Batería: 13A Programa de Ambiente de Escucha # Escucha Instrumentos Derecho/Izquierdo sincronizados: r Activo r Inactivo Botón de Programa: Cambio de Programa: r Derecho r Izquierdo Botón de Programa Silenciar: r Derecho r Izquierdo...
  • Página 4 · FLiP...
  • Página 5 FLIP · Guía de uso Los siguientes instrumentos auditivos están cubiertos en esta Guía del Usuario: Flip miniRIC FL100 MNR FL80 MNR FL60 MNR FL60 MNRx FL40 MNR...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Felicitaciones por su compra! Advertencias Generales y Lineamientos de Seguridad Expectativas Auditivas Su Auxiliar Auditivo Flip miniRIC Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo Colocándose su Auxiliar Auditivo Quitándose su Auxiliar Auditivo Cambiando el Volumen Modificación de los Programas Usando el Teléfono...
  • Página 7 FLIP · Guía de uso Cambiando el Filtro Wax Guard Operando el Flip con el Control Remoto RC-P Operando el Flip con el Aparato de Comunicación SoundGate Protección ambiental Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos 47 Compatibilidad entre el Teléfono Celular y los Auxiliares Auditivos Garantía y Reparaciones Accesorios...
  • Página 8 · FLiP...
  • Página 9: Felicitaciones Por Su Compra

    FLIP · Guía de uso Felicitaciones por su compra! Con un poco de práctica, pronto estará en camino hacia una mejor audición. La amplificación del sonido proporcionada por los auxiliares auditivos se ajustó por su proveedor del cuidado de la audición a las necesidades individuales de su pérdida auditiva.
  • Página 10: Advertencias Generales Y Lineamientos De Seguridad

    · FLiP Advertencias Generales y Lineamientos de Seguridad Los auxiliares auditivos y las pilas pueden ser peligrosos en caso de ingestión o mal uso. Tales acciones pueden provocar serias lesiones, una pérdida auditiva permanente o incluso fatalidad. Familiarícese completamente con las siguientes advertencias generales y las pautas de seguridad antes de usar su auxiliar auditivo.
  • Página 11 FLIP · Guía de uso Limpie sus auxiliares auditivos y sus partes en forma regular como se recomienda. Microorganismos de instrumentos sucios pueden causar irritaciones de la piel. Tenga cuidado con las fugas de líquido de la batería, ya que es una sustancia peligrosa. Nunca intente recargar las pilas que no sean recargables.
  • Página 12 · FLiP Advertencia para el proveedor del cuidado de la audición y el paciente Especial cuidado se debe tomar en la adaptación y el uso de un auxiliar auditivo con capacidad de presión máxima de más de 132 dB SPL (IEC 60318-4) ya que puede haber un riesgo de dañar...
  • Página 13 FLIP · Guía de uso Información de seguridad · Los auxiliares auditivos deben utilizarse exclusivamente según las indicaciones y ajustes del proveedor de cuidado de la audición entrenado. El mal uso o ajustes inadecuados pueden provocar una pérdida auditiva repentina y permanente. ·...
  • Página 14 · FLiP · En casos raros, un auxiliar auditivo o Molde Otico pueden causar una secreción del oído o una reacción alérgica. Consulte a un médico inmediatamente si se presentan estas condiciones. · Nunca introduzca herramientas de limpieza en la entrada de micrófono o profundamente en la salida del sonido.
  • Página 15 FLIP · Guía de uso...
  • Página 16: Expectativas Auditivas

    · FLiP Expectativas Auditivas Establezca expectativas adecuadas Es importante que usted tenga las expectativas correctas con respecto a su auxiliar auditivo. Los Auxiliares Auditivos pueden ayudarle a que escuche y entienda mejor, pero no son una cura para la pérdida auditiva.
  • Página 17 FLIP · Guía de uso Sea paciente A diferencia de los anteojos que corrigen su visión en cuanto se los pone por primera vez, con los auxiliares auditivos se necesita algún tiempo para adaptarse. Puede tomarle varias semanas o meses para ajustarse completamente a sus auxiliares auditivos, así...
  • Página 18: Su Auxiliar Auditivo Flip Miniric

    · FLiP Su Auxiliar Auditivo Flip miniRIC 1 Micrófono 6 Receptor 2 Botón de Programa 7 Salida del Sonido 3 Micrófono frontal 8 Seguro de Retención 4 Tubo del Receptor 5 Rueda de Control de Volumen Nota! Nunca intente tratar de darle forma a la unidad del receptor o insertar cualquier cosa directamente en ella.
  • Página 19 FLIP · Guía de uso Marcadores derecho e izquierdo El color del indicador puede ayudar a distinguir el auxiliar auditivo izquierdo del derecho. 1 Rojo (Derecho) 4 Fabricante/Modelo o Azul (Izquierdo) 5 Porta Pila 2 Porta pila 6 Número de Serie 3 Indicador de pila positivo 7 Lengüeta del porta pila Unidad Receptora...
  • Página 20: Encendiendo Y Apagando Su Auxiliar Auditivo

    · FLiP Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo Antes de apagar el auxiliar auditivo, limpie cualquier resto de humedad con un paño suave. Para apagar el auxiliar auditivo, abra un poco el porta pila. · Sujete el porta pila con el dedo pulgar y el dedo índice.
  • Página 21 FLIP · Guía de uso Su auxiliar auditivo puede ser programado para que le avise con un pitido cuando se enciende. Su profesional de la audición le dirá si esta función está activada. Su auxiliar auditivo puede también tener un “retardo de encendido”. Esto le permite insertar el instrumento antes de que esté...
  • Página 22: Colocándose Su Auxiliar Auditivo

    · FLiP Colocándose su Auxiliar Auditivo · Primero, coloque el auxiliar auditivo en la parte superior de la oreja. · Sujete la parte curva del tubo receptor y empuje suavemente el Domo o Molde ótico en el canal auditivo hasta que el tubo descanse al lado de su cabeza.
  • Página 23: Quitándose Su Auxiliar Auditivo

    FLIP · Guía de uso Quitándose su Auxiliar Auditivo Para quitarse el auxiliar auditivo, sostenga la Unidad Receptora y jale suavemente el domo o Molde ótico hacia afuera de su canal auditivo. · Levante la carcasa del auxiliar auditivo detrás de la oreja. ·...
  • Página 24: Cambiando El Volumen

    · FLiP Cambiando el Volumen Sus auxiliares auditivos están programados para estar en un nivel de volumen cómodo para su perdida auditiva. Están diseñados para ajustarse automática- mente a los cambios en el ambiente de sonido. Solo es necesario hacer pequeños cambios de volumen para conseguir un sonido natural y confortable.
  • Página 25 FLIP · Guía de uso Importante! Si el volumen de su auxiliar auditivo es demasiado fuerte o suave cuando llegó al tope, puede ser necesario realizar cambios en el programa de escucha con su proveedor de cuidado de la audición. Tenga en cuenta! Sus auxiliares auditivos vuelven automáticamente a un nivel de volumen predefinido cuando se encienden,...
  • Página 26: Modificación De Los Programas

    · FLiP Modificación de los Programas Su auxiliar auditivo puede ser configurado con múltiples programas de escucha. Por favor, vea el interior de la portada de este manual para averiguar qué programa(s) se han configurado por su proveedor de cuidado de la audición. Puede cambiar los programas de la siguiente manera: Botón de Programa...
  • Página 27 FLIP · Guía de uso Botón de Programa de Enmudecimiento (solamente para Flip 100 | 80 | 60) Una pulsacion larga (unos 5 segundos) en el Botón de Programa hará que el auxiliar auditivo se enmudezca, sin importar el programa en que se encuentre. Pulse el botón nuevamente para activar el sonido del auxiliar auditivo.
  • Página 28: Usando El Teléfono

    · FLiP Usando el Teléfono Tele Bobina Su auxiliar auditivo tiene una opción de telebobina que tiene la capacidad de recoger sólo los sonidos provenientes de un teléfono compatible con su auxiliar auditivo. Su profesional de la audición puede programar su auxiliar auditivo para tomar ventaja de esta opción.
  • Página 29 FLIP · Guía de uso Su profesional de la audición puede configurar sus auxiliares para que conteste el teléfono en ambos oídos o en el oído preferido. Sólo flip100 Si usted tiene un oído preferido, el auxiliar auditivo en el otro lado se puede programar para que suene más suave o se enmudezca cuando Autoteléfono está...
  • Página 30 · FLiP Consejos de manejo del teléfono Mantenga el receptor cerca de la abertura del micrófono de su auxiliar auditivo. Si esto causa silbidos, aleje el receptor una pequeña distancia. · Si las voces a través del teléfono son demasiado bajas o el ruido de fondo es un problema, use su programa Tele Bobina.
  • Página 31 FLIP · Guía de uso Advertencias sobre el Imán · Mantenga los imanes fuera del alcance de los niños y las mascotas. En caso de ingestión del imán, acuda a un médico inmediatamente. · No coloque el imán en el bolsillo de la camisa y manténgalo a 30 cm de distancia de marcapasos y otros implantes activos.
  • Página 32: Cambiando La Batería

    · FLiP Cambiando la Batería Cuando el nivel de la batería esté bajo, el auxiliar auditivo emitirá un pitido a intervalos regulares. Usted debe estar preparado para cambiar la batería. El tiempo hasta que el auxiliar auditivo deja de funcionar depende del tipo de batería y del fabricante.
  • Página 33 FLIP · Guía de uso Quitando la batería usada Antes de cambiar la batería, limpie cualquier resto de humedad con un paño suave. · Abra el compartimiento de la batería totalmente, sujetando el instrumento y tirando hacia arriba del cierre del porta pila.
  • Página 34 · FLiP Información importante sobre la batería · La duración de la batería depende de las condiciones de uso (por ejemplo, las baterías se agotarán con rapidez en entornos ruidosos). · Siempre mantenga las baterías de repuesto a la mano.
  • Página 35 FLIP · Guía de uso · No tire las pilas con la basura doméstica. Estas causan contaminación del medio ambiente. · Las baterías pueden ser nocivas si se ingieren. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y las mascotas pequeñas. En caso de ingestión, consulte a su médico inmediatamente.
  • Página 36: Indicadores Audibles

    · FLiP Indicadores Audibles Evento Descripción del Tono Retardo Retardo configurable corto, de Encendido mediano o largo antes de que comience la amplificación. Encendido Un pitido continuo cuando se inicia la amplificación. Escuchando De uno a cuatro pitidos indi- el cambio viduales.
  • Página 37: Registro De Datos Y Aprendizaje (Data Logging Y Learning)

    FLIP · Guía de uso Registro de Datos y Aprendizaje (Data Logging y Learning) Registro de Datos (Data Logging) El registro de datos almacena automáticamente información sobre el uso de sus auxiliares auditivos como los cambios de programas, horas de uso, etc. Esta información puede ser utilizada por su proveedor de cuidado de la audición para ajustar sus auxiliares auditivos.
  • Página 38: Cuidando Sus Auxiliares Auditivos

    · FLiP Cuidando sus Auxiliares Auditivos Oídos saludables producen cerumen, una sustancia cerosa que puede obstruir los auxiliares auditivos. Por favor, siga estas instrucciones de limpieza para evitar la acumulación de cerumen y asegurar un rendimiento optimo. Todas las noches ·...
  • Página 39 FLIP · Guía de uso Evite el calor, la humedad y productos químicos Si su auxiliar auditivo entra en contacto con agua y dejara de funcionar, por favor, siga las siguientes indicaciones: · Seque suavemente el agua en la parte exterior del auxiliar auditivo.
  • Página 40: La Unidad Receptora Y Domo

    · FLiP La Unidad Receptora y Domo Nunca exponga la Unidad Receptora o Domo al agua. Esto puede dañar los componentes electrónicos del auxiliar auditivo. Es importante que la Unidad Receptora y el Domo encajen correctamente en el oído. Si la Unidad Receptora o el Domo irritan el oído de cualquier...
  • Página 41: Cambiando El Domo

    FLIP · Guía de uso Cambiando el Domo El domo debe ser cambiado regularmente. La frecuencia de los cambios del domo dependerá de qué tan rápido se pierde la flexibilidad o se acumule cerumen del oído. Los domos se pueden obtener de su proveedor de cuidado de la audición.
  • Página 42: Cambiando El Filtro Wax Guard

    · FLiP Cambiando el Filtro Wax Guard Su auxiliar auditivo utiliza el sistema NoWax para proteger el auxiliar auditivo contra el cerumen. Los filtros pueden o bien ser reemplazados por usted o por su proveedor de cuidado de la audición.
  • Página 43: Operando El Flip Con El Control Remoto Rc-P

    FLIP · Guía de uso Operando el Flip con el Control Remoto RC-P Accesorio Opcional (solamente para Flip 100 | 80| 60) Si usted ha comprado un control remoto, puede utilizarlo para cambiar de programa de escucha, ajustar el nivel de volumen hacia arriba y hacia abajo, o silenciar el auxiliar auditivo.
  • Página 44: Operando El Flip Con El Aparato De Comunicación Soundgate

    · FLiP Operando el Flip con el Aparato de Comunicación SoundGate Accesorio Opcional (solamente para Flip 100 | 80 | 60) Si usted ha comprado un SoundGate, puede utilizarlo para realizar funciones básicas como el cambio de los programas de escucha o ajustes de volumen. Ademas,...
  • Página 45 FLIP · Guía de uso SoundGate 2 1 Encendido / apagado 2 Indicador LED 3 Control de volumen 4 Tecla de entrada auxiliar 5 Tecla TV 6 Tecla Teléfono 7 Entrada del micrófono 8 Entrada de la Antena Collar 9 Conector de entrada de 3,5 mm 10 Conector de entrada del cagador Micro-USB SN2_ILLU_Overview_HI...
  • Página 46: Protección Ambiental

    · FLiP Protección ambiental Sus auxiliares auditivos contienen componentes electrónicos sujetos a la Directiva 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos. Ayude a proteger el medio ambiente no disponiendo de sus auxiliares auditivos o baterías, con la basura doméstica. Por favor, recicle sus auxiliares auditivos y las pilas de acuerdo con las normas locales o devuélvalos a su proveedor de cuidado de la audición...
  • Página 47: Aprobación Del Producto, Marcas Y Cumplimientos

    FLIP · Guía de uso Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos Todos los auxiliares auditivos de Sonic cumplen con las normas internacionales relativas a la compatibilidad electromagnética. Debido al espacio limitado disponible en los auxiliares auditivos, todas las marcas relevantes de homologación se encuentran en este documento.
  • Página 48 · FLiP La emisión electromagnética del sistema de radio está muy por debajo de los límites internacionales para la exposición humana. En comparación, la energía electromagnética de los auxiliares auditivos es menor que la generada por artículos para el hogar, tales como lámparas halógenas, monitores de computadoras,...
  • Página 49: Compatibilidad Entre El Teléfono Celular Y Los Auxiliares Auditivos

    FLIP · Guía de uso Compatibilidad entre el Teléfono Celular y los Auxiliares Auditivos Algunos usuarios de instrumentos auditivos han informado de un zumbido en sus dispositivos cuando están utilizando teléfonos celulares, lo que indica que el teléfono celular y el auxiliar auditivo no sean compatibles.
  • Página 50 M2/T2. Las mediciones de desempeño del equipo, categorías y clasificaciones de sistemas se basan en la mejor información disponible, pero Sonic Innovations no puede garantizar que todos los usuarios estarán satisfechos. Nota! El funcionamiento de los instrumentos auditivos individuales puede variar con teléfonos celulares individuales.
  • Página 51: Garantía Y Reparaciones

    FLIP · Guía de uso Garantía y Reparaciones Sus instrumentos auditivos tienen una garantía limitada que cubre defectos en materiales y mano de obra. Esta garantía cubre el auxiliar auditivo en sí mismo, pero no los accesorios tales como tubos, pilas, domos, moldes, etc. Esta garantía quedará...
  • Página 52: Accesorios

    · FLiP Accesorios Sonic ofrece una amplia gama de accesorios opcionales que pueden adquirirse para mejorar su sistema auditivo. Dependiendo del tipo de auxiliar auditivo y las leyes locales, los siguientes accesorios están disponibles: · Control Remoto RC-P · Dispositivo de comunicación SoundGate (para conexión inalámbrica a teléfonos celulares,...
  • Página 53 FLIP · Guía de uso...
  • Página 54: Problemas Comunes Y Soluciones

    · FLiP Problemas comunes y soluciones Problema Posible causa El instrumento El instrumento no está insertado silba o chilla correctamente Acumulación de cerumen en el canal auditivo El Instrumento puede estar demasiado flojo La Unidad receptora puede estar rota o mal conectada...
  • Página 55 FLIP · Guía de uso Solución Reinserte el Instrumento Consulte a su proveedor de cuidado de la audición o a su médico Consulte a su proveedor de cuidado de la audición Consulte a su proveedor de cuidado de la audición Verifique que el porta pila este cerrado completamente Inserte una pila nueva...
  • Página 56 · FLiP Problema Posible causa No hay volumen, La abertura del micrófono el nivel es muy podría estar bloqueada suave o tiene Su pérdida auditiva podría un ruido como haber aumentado zumbido Zumbido, des- Los contactos de la batería podrían vanecimiento, estar sucios o corroídos...
  • Página 57 FLIP · Guía de uso Solución Consulte a su proveedor de cuidado de la audición, no trate de limpiar esto usted mismo Consulte a su proveedor de cuidado de la audición Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie los contactos de la pila cuidadosamente con un hisopo seco Coloque el instrumento en un equipo especial...
  • Página 58: Información Para El Proveedor De Atención Auditiva

    · FLiP Información para el Proveedor de Atención Auditiva El proveedor del cuidado de la audición debería aconsejar a un posible usuario del auxiliar auditivo a consultar con un médico autorizado (preferiblemente un especialista en oído) con prontitud, antes de venderle un auxiliar auditivo, si el proveedor de atención de la audición determina...
  • Página 59 FLIP · Guía de uso Advertencias al Audioprotesista y al paciente Deberá ejercerse especial cuidado al seleccionar un auxiliar auditivo cuyo nivel de presión de sonido exceda 132 decibeles debido al hecho de que puede existir el riesgo de dañar la audición remanente al usuario de auxiliares auditivos.
  • Página 60: Cumplimiento Con Los Requerimientos Para Europa

    · FLiP Cumplimiento con los Requerimientos para Europa Este instrumento esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/EEC del Consejo de las Comunidades Europeas concerniente a los aparatos médicos. Esto esta certificado aplicando esta marca. Este dispositivo también cumple con los requisitos...
  • Página 61: Cumplimiento Con Los Requerimientos De Radio Comunicaciones Para Los Estados Unidos De Norteamérica Y Canadá

    FLIP · Guía de uso Cumplimiento con los Requerimientos de Radio Comunicaciones para los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá Sonic Innovations, Inc. Modelo auxiliar auditivo Flip FL100; FL80, FL60 FCC ID ZTOFLIP1 9799A-FLIP1 Este instrumento cumple con la parte 15 de las Normas FCC y RSS-210 de la Industria de Canadá.
  • Página 62 · FLiP Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
  • Página 63 FLIP · Guía de uso Advertencia! Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Sonic podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 64: Información Y Explicación De Los Símbolos

    · FLiP Información y Explicación de los Símbolos Las marcas de conformidad CE indican cumplimiento con todas las Directivas Europeas aplicables Este símbolo indica que los productos descritos en estas instrucciones de uso se adhieren a los requerimientos para una aplicación parte de tipo B de EN 60601-1.
  • Página 65 FLIP · Guía de uso Este signo indica información importante sobre seguridad que se deben tener en cuenta para minimizar los riesgos y evitar situaciones peligrosas Información importante para el manejo y la seguridad del producto El contenedor con ruedas tachado indica que se aplica la directiva europea sobre residuos de equipos electrónicos...
  • Página 66: Servicio

    Si ninguna de las acciones enumeradas en las páginas anteriores corrige un problema que pueda tener con su auxiliar auditivo, comuníquese con su representante de servicio autorizado de Sonic Innovations. No intente reparar el auxiliar auditivo, usted mismo o su garantía puede ser anulada.
  • Página 68 World Headquarters International Sonic Innovations, Inc. Sonic AG 2501 Cottontail Lane Morgenstrasse 131B Somerset, NJ 08873 USA 3018 Bern, Switzerland + 1 888 423 7834 + 41 31 560 21 21 01.14 | 139435 | ES www.sonici.com 0000139435000001...

Tabla de contenido