EMETTEUR UNIVERSEL POUR PORTE ET
FENETRE
Notice d'installation
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L'émetteur pour porte et fenêtre 5816H possède son propre numéro
d'identification enregistré en usine. La centrale d'alarme devra enregistrer ce
numéro d'identification aux endroits nécessaires à cet usage. Se reporter à la
notice d'installation de la centrale pour plus d'information.
Note:
Durant la programmation de la centrale, le 5816H doit être
programmé en type "RF" (radio supervisée).
Le 5816H possède deux zones: La première est destiné à une boucle filaire
normalement fermée et la seconde est occupée par un contact Reed intégré
(fonctionnant en association avec un aimant comme décrit plus bas). Ces
deux zones peuvent être utilisées conjointement ou indépendamment.
Un système d'autoprotection intégré sera activé sur ouverture du capot ou si
le boîtier est arraché du mur.
FIXATION
Pour un montage correctement orienté par rapport à la plaque de fixation, à
l'entrée des câbles et par rapport à l'aimant, nous vous conseillons de lire
intégralement ce paragraphe avant de débuter l'installation.
La description qui va suivre propose une installation comme positionnée sur
la figure avec l'aimant (s'il est utilisé) sur le coté droit de l'émetteur. Bien sûr
le 5816H peut être installé dans n'importe quel position à condition de
respecter les emplacement des différents éléments par rapport aux autres.
Bien que deux trous soient pratiqués dans le boîtier pour autoriser un
montage direct sur le mur (trous "A" sur la figure), il est recommandé d'utiliser
la plaque de fixation pour faciliter un éventuel démontage pour entretien si
cela est utile.
Avant de fixer l'émetteur de manière définitive, il est bon de pratiquer un test
de fonctionnement (voir les instructions de contrôle) pour vérifier la fiabilité du
signal et éventuellement de déplacer ou de réorienter l'émetteur si cela était
nécessaire.
1. Oter le couvercle de l'émetteur en insérant un tournevis plat dans le
logement prévu au bout du boîtier le plus prache que possible des
nervures décoratives et imprimer une rotation.
2. Désolidariser la platine de fixation du boîtier de l'émetteur en pressant
avec un petit tournevis au travers de la fenêtre du pion de verrouillage
(voir la figure). Appuyer sur le pion tout en faisant glisser la platine de
fixation vers le bas (voir la figure).
3. Si la boucle filaire est utilisée, avec les câbles encastrés, faire passer les
câbles au travers de l'entrée pour câble encastré dans le coin inférieur
gauche de la plaque de montage.
Pour un câblage en saillie, une petite ouverture prédécoupée est
disponible dans le flanc du boîtîer. Dans ce cas, le câblage sera réalisé
une fois le boîtier fixé sur la platine comme indiqué à l'étape 5.
4. Fixer la platine de montage avec les ergots pointés vers le haut (dans
notre exemple), à l'emplacement sélectionné en accord avec le
paragraphe "fixation." Utiliser les vis fraisées à tête plate fournies.
NOTE: Pour les installations ANPI, ne pas utiliser la platine de montage.
Fixer directement le boitier du 5816H au mur à l'aide des vis fournies.
5. Fixer le boîtier sur la platine de montage en positionnant les ergots de la
plaque de montage aux travers des trous de fixation puis faire glisser le
boîtier vers le bas jusqu'au verrouillage matérialisé par un "clic" audible.
6. Si le contact Reed est utilisé, un aimant sera installé le long du guide de la
plaque de montage comme indiqué à la figure.
7. Pour installer le capot, engager ses tenons d'un coté et le verrouiller.
Utiliser les vis de blocage quand cela est requit par l'organisme de
certification (voir le schéma).
CÂBLAGE
Avec la pile démontée, connecter la boucle filaire (si elle est utilisée) au
bornier "boucle" comme indiqué à la figure. La boucle peut être NF. Le temps
de réponse de la boucle est de 100 mS.
Note:
Aucun câblage n'est nécessaire si la boucle n'est pas utilisée.
CONFORMATION AUX NORMES C.E.: Le câblage du détecteur radio
5816H au contact extérieur ne doit pas dépasser 3 mètres.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
Ne la remplacer que par une pile de type semblable ou équivalent,
recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées conformément aux
instructions du abricant.
1. Oter le couvercle de l'émetteur (s'il n'est pas déjà ôté) comme décrit plus
haut au paragraphe 1.
2. Vérifier la polarité et placer la pile dans le logement comme indiqué à la
figure 2. Attention de ne pas plier l'antenne.
Note:
Remplacer la pile uniquement par: Panasonic CR123A, Duracell
DL123A, Varta CR123A, Sanyo CR123A, ou ADEMCO 466.
3. Pour replacer le capot, insérer les crochets d'un des coté et presser
jusqu'au verrouillage.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions: 40mm x 78mm x 30mm
Fréquence:
868.950MHz
Pile:
3V Lithium (voir paragraphe 2 de installation et remplacement
de la pile.)
Ministére des Postes et Télécommunications
Par la presente, ADEMCO INTERNATIONAL, declare que ce 5816H
est en conformite avec les exigencies essentilles applicables et en
particulier celles de la directives 1999/5/CE.
Doigt d'AP si la platine de montage
Pions de fixation x2
n'est pas utilisee
Trou de fixation de la platine x2
Doigt d'autoprotection
A
Trou A voir texte
+
Micro-interrupteurs d'autoprotection
–
• •
• •
12.5mm max.
Bornier de la boucle filaire
(entrée 1)
A
Trou de passage
Vis de verrouillade du capot
decâble encastrés
SE REPORTER A LA NOTICE D'INSTALLATION DU RECEPTEUR ET DE LA
CENTRALE D'ALARME, SE LEQUEL SERA RACCORDE CE PRODUIT, POUR
CONNAITRE LES LIMITES DE LA GARANTIE ET POUR CONNAITRE LES LIMITES
D'UNE TELLE INSTALLATION D'ALARME.
¬.93l
K0174V2 4/02
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Jeder 5816H hat seinen eigenen Geräteidentifikationscode, der bei der
Herstellung festgelegt wird. Die Sender-ID braucht während der Installation
nicht programmiert zu werden. Statt dessen muß die Zentrale den ID-Code
des Senders an jeder Adresse "lernen," bevor der Sender im Alarmsystem
genutzt werden kann.
Im Installationshandbuch für die Zentrale werden allgemeine Informationen
zum "Lernen" des ID-Codes (auch Seriennummer genannt) gegeben.
Hinweis:
Der 5816H muß als HF-Typ (z. B. überwachter HF) programmiert
werden.
Der 5816H hat zwei selbständige Zonen. Eine davon ist für normal
geschlossene Kontakte geeignet und die andere korrespondiert mit dem
eingebauten Reedkontakt und benötigt einen externen Magneten. Diese
beiden Zonen können unabhängig voneinander genutzt werden.
Ein eingebauter Sabotageschalter wird aktiviert, wenn das Gehäuse geöffnet
oder der Melder entfernt wird.
INSTALLATION
Lesen Sie bitte die Ausführungen zur Wandmontageplatte und Verdrahtung
der Meldegruppen, bevor Sie die Montage vornehmen.
Die Beschreibung geht davon aus, daß die Einheit, wie im Bild gezeigt,
montiert wurde mit dem Magneten (sofern genutzt) an der rechten Seite. Die
Einheit kann in beliebiger Position montiert werden, sofern die richtigen
Relationen
eingehalten werden.
Obwohl der Melder zwei Montagelöcher zum direkten Befestigen auf einer
Oberfläche hat (siehe Bild), wird empfohlen, immer die Montageplatte zu
benutzen, da dies einen besseren Zugriff auf die Einheit im Servicefall
gewährleistet.
Vor der Montage des Senders führen Sie bitte Gehtests (siehe Beschreibung
der Zentrale) durch, um die Signalstärke abzustimmen und den Ort des
Senders bei Bedarf zu verändern.
1. Nehmen Sie das Sendergehäuse ab, indem Sie einen kleinen
Schraubendreher in den verschlossenen Schlitz an der, von den
dekorativen Rippen des Gehäuses naheste Seite einführen und drehen.
2. Entfernen Sie die Wandmontageplatte vom Gerät, indem Sie mit der
Klinge eines kleinen Schraubendrehers die Haltenase nach innen drücken
und das Gehäuse entlang der Rückwand zurückschieben.
3. Benutzen Sie einen verdrahteten Kontakt bei Unterputzmontage führen
Sie die Drähte durch die Kabeleintritte an den Ecken der Montageplatte.
Für Aufputz nutzen Sie den entsprechenden Eingang des Gehäuses in
Form eines Ausbruchs entsprechend Schritt 5.
4. Installieren Sie die Montageplatte mit Hilfe der Haken an der
ausgewählten Position (entsprechend der Installationsanleitung der
Zentrale). Nutzen Sie die mitgelieferten Schrauben.
5. Befestigen Sie die Gehäuserückwand an der Montageplatte durch
Aufschieben der Öffnungen der Gehäuserückwand auf die Haken der
Montageplatte. Die Gehäuserückwand sollte einschnappen.
6. Wird der integrierte Reedkontakt genutzt, so muß ein Magnet auf der
rechten Seite der Montageplattte montiert werden (siehe Bild).
7. Um das Gehäuse aufzusetzen, nutzen die Nasen entlang der Kante und
lassen Sie es einschnappen.
Nutzen Sie die Gehäuseschrauben, falls es nach nationalen Vorschriften
gefordert ist. (siehe auch Bild/Diagramm)
DRAHTVERBINDUNGEN
Bevor die Batterie eingelegt wird, verbinden Sie die Drähte der
Meldegruppen, falls genutzt, mit den Anschlüssen des Gerätes (siehe Bild
2.). Die Reaktionszeit dieser Zone ist normal entspricht 100mS.
Hinweis:
Wird keine Kontaktmeldegruppe genutzt, braucht keine
Verbindung über die Anschlüsse erfolgen.
Für CE Fugsamkeit: Das Kabel vom 5816H_Sender zur externen
Komponente (z.B. Kontakt) darf 3 Meter nicht uberschreiten.
BATTERIEINSTALLATION/-WECHSEL
Warnung Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller
empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den
Anweisungen des Herstellers.
1. Entfernen Sie den Gehäusedeckel des Empfängers (wenn nicht bereits
geschehen) wie im Montageschritt 1 beschrieben.
2. Beachten Sie die korrekte Polarität, wie im Batteriefach angegeben und
legen Sie die Batterie ein. Achten Sie darauf, nicht die Antenne zu
verbiegen.
Hinweis:
3. Um das Gehäuse wieder zu befestigen, lassen Sie die Haken an einer
Seite einrasten und danach den Schnappverschluß.
TECHNISCHE DATEN
Maße:
Frequenz:
Batterie:
BZT
Hiermit erklart ADEMCO INTERNATIONAL, dass dieses Produkt 5816H mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
Direktive 1999/5/EC kompatibel ist.
Sabotageauslöser für den Fall,
daß die Montageplatte nicht
Montageplattenlöcher
Rail d'alignment de l'aimant
Pion de verrouillage
Vis de verrouillade du capot
Löcher „A" (siehe Text)
Note:
Le 5816H possède
deux zones
Antenne
Aimant
Meldegruppenanschlüsse
Contact Reed Entrée 2
Fenêtre de verrouillage
LESEN SIE BITTE DIE INSTALLATIONSHINWEISE FÜR DEN EMPFÄNGER/SENDER
MIT DEM DAS GERÄT GENUTZT WIRD, UM INFORMATIONEN ÜBER DIE
EINSCHRÄNKUNGEN DES ALARMSYSTEMS ZU ERHALTEN.
TÜR-UND FENSTERSENDER
Installationshinweise
zur
Montageplatte
und
gegebenenfalls
Ersetzen Sie die Batterie nur durch: Duracell DL 123A oder
ADEMCO 466, Panasonic, Sanyo oder Varta CR1 23A.
40mm x 78mm x 30mm
868.950MHz
3-Volt-Lithium-Batterie (siehe Hinweis und Achtung unter
Batterieinstallation/-wechsel, Schritt 2).
Haltenasen für Gehäuse
(Ausbrüche) (2)
genutzt wird
Auslöser für die
Magnetpositionierungsstreifen
Wandabrißsabotage
Gehäuseeinrastungen
Gehäuseschraube
Bild:
5816H
A
(Gehäuse geöffnet)
Antenne
Magnet
+
Sabotageschalter
Reedschalter Eingang 2)
–
• •
• •
12.5mm max.
(Eingang 1)
A
Verschlußnase zum Öffnen
Kabeleingang für
Gehäuseschraube
Unterputzmontage
180 Michael Drive
Syosset, New York 11791
Copyright © 2002 PITTWAY CORPORATION
DEUR & RAAMZENDER
Installateurshandleiding
ALGEMEEN
Elke 5816H heeft een uniek serienummer c.q. ID nummer dat tijdens de
fabricage is toegekend. Dit serienummer moet, voordat u de zender in
gebruik neemt, kenbaar gemaakt worden aan de alarmcentrale (zie hiervoor
de Installateurshandleiding voor de centrale).
Opmerking:
5816H zenders moeten als RF (Supervised RF) units
geprogrammeerd worden.
5816H zenders hebben twee unieke zones: één zone als contactlus voor een
gesloten, bedraad circuit, en één voor het ingebouwde reedcontact. U kunt er
ook voor kiezen om slechts één van deze zones te gebruiken. De zender
heeft een ingebouwde sabotageschakelaar die geactiveerd wordt als de unit
geopend wordt of als de zender van de muur verwijderd wordt.
INSTALLATIE
Lees, om fouten te voorkomen, deze sectie zorgvuldig door voordat u gaat
beginnen met het monteren van de 5816H zender.
Wij zijn ervan uitgegaan dat de unit op dezelfde manier wordt gemonteerd als
in het figuur is weergegeven: met de magneet (vooropgesteld dat deze
gebruikt wordt) aan de rechterzijde van de unit. De unit mag echter in elke
gewenste richting gemonteerd worden, zolang de positie van de unit ten
opzichte van de montageplaat en magneet maar hetzelfde blijft.
Het verdient aanbeveling om de unit via een montageplaat op de muur of aan
de
wand
te
bevestigen.
servicedoeleinden) makkelijker te verwijderen is.
zum
Magneten
Test de zender voor u hem definitief op de gekozen locatie vastzet (zie de
instructies van de alarmcentrale) zodat u er zeker van kan zijn dat het de
juiste signaalsterkte heeft. Kies indien nodig een andere locatie, of richt de
zender anders.
1. Onderaan de unit zit een opening. Verwijder het front van de behuizing
door met een kleine schroevedraaier in de opening te steken en
voorzichtig te draaien.
2. Maak de montageplaat los van de unit door de kop van een kleine
schroevedraaier in de opening (zie diagram) te plaatsen en hem tegen het
afsluitklepje te duwen. Houdt het klepje ingedrukt en laat de montageplaat
langs de achterzijde van de unit omlaag glijden.
3. Als u bedrading gebruikt en de bedrading onzichtbaar wilt laten voor
derden, leidt u de bedrading door het kabelgat dat in de hoek van de
montageplaat zit. Als de bedrading zichtbaar mag zijn kunt u de smalle
uitsparing in de zijkant van de behuizing gebruiken (zie verder stap 5).
4. Monteer de montageplaat, met de pinnen omhoog (zie de tekening) op de
gekozen locatie. (Zie de Installateurshandleiding van de unit.) Gebruik
hiervoor de bijgeleverde platte schroeven.
N.B.: Gebruik niet het montageplaatje bij ANPI/NCP installaties.
Bevestig de 5816H behuizing direct aan de wand met de bijgeleverde
schroeven.
5. Zet de behuizing vast op de montageplaat door de openingen van
bovenaf langs de stijlen van de montageplaat te laten glijden. Het
afsluitklepje klikt dicht als de behuizing op zijn plaats valt.
6. Als u het reedcontact gaat gebruiken moet u magneet parallel aan de strip
van de montageplaat monteren (zie diagram).
7. To install the cover, engage the hooks along one edge and snap shut.
Use cover locking screws when required for regulatory agency approval
(see Diagram).
BEDRADING
U kunt de 5816H ook opnemen in een sabotagelus. De 5816H moet dan wel
bedraad worden. Plaats de batterijen pas nadat de bedrading van de
sabotagelus is aangesloten. Sluit de bekabeling (vooropgesteld dat u deze
gebruikt) aan op de klemmenstrook van de unit (zie het diagram). Sluit, met
de batterij nog niet aangesloten, de N.C. contactlus (indien gebruikt) aan op
het aansluitblokje van de 5816H (zie schema). De nominale responstijd van
de lus is 100mSec.
Opmerking:
Als u geen sabotagelus aansluit hoeft er ook geen
bekabeling worden gelegd.
De kabel van de 5816 zender naar de externe schakelaar mag niet langer
zijn dan 3 meter.
BATTERIJEN PLAATSEN
Waarschuwing Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen
wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat
door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig
fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.
1. Verwijder het front van de behuizing (zie punt 1. van de instructies voor
montage).
2. Controleer de polariteit en plaats de bijgeleverde batterijen in het
batterijen compartiment (zie diagram).
3. Zorg ervoor dat u de antenne niet verbuigt.
4. Gebruik alleen batterijen van het type Varta CR123A, Panasonic
CR123A, Duracell DL123A of Sanyo CR123A.
5. Plaats het front terug, zet de haakjes vast over de hoeken en klik de
behuizing dicht.
SPECIFICATIES
Afmetingen:
40mm x 78mm x 30mm.
Frequentie:
868.950MHz
Batterijen:
3V Lithium.
Ministerie van verkeer en waterstaat
Hierbij verklaart ADEMCO INTERNATIONAL, dat deze 5816H voldoet aan
de essentiele eiseen en andere relevante bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC.
SABOTAGE CONTACT
MONTAGEGATEN
MUUR SABOTAGE CONTACT
GATEN "A" (2), ZIE TEKST
SABOTAGE SCHAKELAARS
AANSLUITKLEMMEN
KABEL DOORVOET GATEN
INFORMATIE OVER GARANTIE EN DE MOGELIJKHEDEN VAN HET VOLLEDIGE
ALARMSYSTEEM KUNT U VINDEN IN DE INSTALLATEURSHANDLEIDING VAN DE
ALARMCENTRALE.
Omdat
de
unit
dan
(voor
bijvoorbeeld
MONTAGEPUNTEN VAN DE KAP
MAGNEET GELEIDINGSSTRIP
MONTAGE KLIPVOOR DE KAP
DEKSELSCHROEF
OPMERKING:
5816H HEEFT TWEE
A
UNIEKE ZONES
ANTENNE
MAGNEET
+
REED SWITCH (INPUT 2)
• •
–
• •
12.5mm max.
A
MONTAGE KLIP
DEKSELSCHROEF