Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Manual
Manual de instalación
Installationhandbuch
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Kurma klavuzu
Buku petunjuk instalasi
49002 102612
© Hunter Fan Company
www.HunterFanInternational.com
MB528 • 11/22/16 • © Hunter Fan Company

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hunter Cabo Frio

  • Página 1 Installation Manual Manual de instalación Installationhandbuch Manuel d'installation Manuale di installazione Εγχειρίδιο εγκατάστασης Kurma klavuzu Buku petunjuk instalasi 49002 102612 © Hunter Fan Company www.HunterFanInternational.com MB528 • 11/22/16 • © Hunter Fan Company...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English How to Use the Manual Blades Fan Mounting Options Switch Housing Ceiling Bracket Operation Downrod Wall Control Wiring Maintenance and Troubleshooting Canopy Espanol Cómo usar el manual Paletas Opciones de montaje de ventilador Caja del interruptor Soporte de techo Operación Varilla Control de pared...
  • Página 3 Francais Utilisation du manuel Pales Options pour la fixation du ventilateur Boîtier de commutateur Support de plafond Utilisation Tige de suspension Commande murale Câblage Maintenance et dépannage Pavillon Italiano Uso del manuale Pale Opzioni di montaggio del ventilatore Alloggiamento dell’interruttore Staffa a soffitto Funzionamento Asta...
  • Página 4 Türkçe Klavuz Nasıl Kullanılmalı Kanatlar Fan Montaj Seçenekleri Kontak Yuvası Tavan Dirsekleri İşletim Askı Borusu Duvar Kumandası Kablolama Bakım ve Sorun Giderme Kanopi Indonesia Cara Menggunakan Buku Petunjuk Ini Bilah Pilihan Pemasangan Kipas Rumah Sakelar Siku Langit-langit Pengoperasian Batang turun Kontrol Dinding Pengawatan Pemeliharaan dan Pemecahan Masalah...
  • Página 5: How To Use The Manual

    English How to Use This Manual: Screwdriver, Phillips-head Wire Strippers Be sure to read the entire manual before beginning installation and save any extra parts for future use. This manual will help you install, operate, and maintain your new fan. These instructions are designed to make installation and assembly as simple and efficient as possible.
  • Página 6: Comment Utiliser Ce Manuel

    Francais Comment Utiliser ce Manuel: Tournevis Phillips Pince à dénuder Assurez-vous de lire la totalité du manuel avant de commencer l’installation et garder toutes les pièces en sus pour une future utilisation. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage, vous devriez engager un électricien qualifié. Ce manuel vous aidera à...
  • Página 7 Türkçe Bu Klavuz Nasıl Kullanılır: Tornavida, Yıldız başlı Bakım ve Sorun Giderme Yüklemeye başlamadan önce kılavuzun tamamını okuyun ve arta kalan parçaları, ileride kullanmak üzere saklayın. Bu kılavuz, yeni fanınızı kurmanıza, çalıştırmanıza ve bakımını yapmanıza yardımcı olacaktır. Bu talimatlar, kurulum ve montajın olabildiğince basit ve etkin olması için Tornavida, Düz başlı...
  • Página 8 English WARNING! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 9: English

    2,6 m ,76 m 2,3 m Standard Mounting is the most common way to mount Fan Mounting Options a ceiling fan. Standard mounting is recommended for There are different ways to mount your ceiling fan, depending ceilings 2,6 m or higher. on your needs and the style of your ceiling.
  • Página 10 < 34º Angle Mounting is especially useful for vaulted or angled For angled ceilings, point opening toward peak. ceilings. English El montaje en ángulo es especialmente útil para techos Para techos en ángulo, apunte la abertura hacia el pico. abovedados o inclinados. Español Die Winkelmontage ist speziell für gewölbte oder gewinkelte Bei schrägen Decken muss die Öffnung zur Spitze hin...
  • Página 11: Staccare La Corrente

    Turn Power OFF English La energía DESCONECTE Español Schalten Sie den Strom Deutsch COUPER l’électricité. Francais Staccare la corrente Italiano Διακόψτε την ηλεκτρική Ελληνικά τροφοδοσία. Gücü kapatmak Türkçe Matikan daya Indonesia...
  • Página 12 Make sure all four (4) bumpers are still attached. English Asegúrese de que los cuatro (4) topes estén aún acoplados. Español Stellen Sie sicher, dass alle (4) Dämpfer nach wie vor Deutsch befestigt sind. S’assurer que les quatre (4) cales sont toujours en place. Francais Assicurarsi che tutti e quattro (4) i paracolpi siano ancora fissati.
  • Página 13 If you have a concrete ceiling, follow steps 1-4 before For a concrete ceiling: proceeding to page 18. If you have a non-concrete ceiling, Identify the supply mains in the ceiling and drill two holes follow steps 5-9 before proceeding to page 18. using the ceiling plate (A) as a guide for measurement and English accuracy.
  • Página 14 Drive the M6 x 50 mm expansion anchors (A) into the holes Thread the supply mains (A) through the center hole of the until there is only approximately 10 mm of exposed anchor. ceiling plate (B). English Pase expansión ancla M6 x 50 mm (A) a través de los Pase los alambres de la alimentación de la red (A) a través agujeros hasta que los extremos son de 10 mm de anclaje del agujero central de la placa de techo (B).
  • Página 15 For non-concrete ceilings: Align the Anchor bolts (A) with the oval slots in the ceiling Drill two pilot holes into the wood support structure using the plate (C). Push the Ceiling Plate onto the anchors (B) until the English ceiling plate (A) as a guide for measurement and accuracy. rubber isolators (D) are tight against the ceiling.
  • Página 16 Place a flat washer (A) on both of the wood screws (B). Thread the supply mains (A)through the center hole of the ceiling plate (B). English Coloque una arandela plana (A) en ambos tornillos para Pase los alambres de la alimentación de la red (A) a través del madera (B).
  • Página 17 Raise the ceiling plate (A) and align two opposing oval slots with the pilot holes (B). Insert and tighten the two wood English screws (C) with washers (D) to secure the ceiling plate (A) to the ceiling. Eleve la placa de techo (A) y alinee dos ranuras ovaladas opuestas con los agujeros piloto (B).
  • Página 18 English WARNING! To reduce the risk of fire, electrical shock, or motor damage, do not lift or carry the fan by the lead wires. To prevent damage to the wires on the bottom of the fan assembly, do not sit fan on hard surface. Use foam inside box as support. The pipe adapter has a special coating on the threads.
  • Página 19: Downrod

    Remove the pre-installed setscrew (A) so that the downrod (B) can be inserted. Save the setscrew (A). Guide the English downrod ball (C), sleeve (D), and downrod (B) down the wires coming from the fan. ‘Retire el tornillo prisionero (A) preinstalado de modo que se pueda insertar la varilla (B).
  • Página 20 Slide the downrod sleeve (A) up the downrod. Insert the Slide the downrod ball (A) up the length of the downrod down rod pin (B) into the pin hole (C) on the top of the English pipe. Align the downrod pin (B) with the notches in the downrod.
  • Página 21 Insert the downrod ball screw (A) into the hole in the top Hand tighten the downrod (at least 4-5 full turns) until it of the downrod ball. stops. English Apriete girando la varilla (por lo menos 4-5 vueltas completas) Inserte el perno del tubo vertical (A) en el orificio del pasador (B) en la parte superior del tubo vertical.
  • Página 22 Tighten the setscrew with pliers. DO NOT HAND TIGHTEN. Put the wires and downrod through the canopy. Let the canopy sit loosely on top of the fan. English If the setscrew is not tightened securely, the fan may fall. Apriete el tornillo de fijación con un alicate. NO APRIETE A Pase los alambres y la varilla a través de la campana.
  • Página 23 DO NOT PICK THE FAN UP BY THE CANOPY OR WIRES. Place the downrod ball into the slot in the ceiling bracket English NO LEVANTE EL VENTILADOR AGARRANDO LA CAMPANA O LOS CABLES. Coloque la bola de la varilla en la ranura del Español soporte de techo.
  • Página 24: Wiring

    English WARNING! To avoid possible electric shock, before wiring the fan, disconnect power by turning off the circuit breakers to both the outlet box and its associated wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
  • Página 25 Pull the supply mains (A) through the side of the hanger bracket This is the procedure for steps 19-23. Thread the end of each (B). wire into the terminal block (A) on the hanger bracket, then English secure each supply main (B) by tightening the small setscrews (C).
  • Página 26 Earth wire (A) (green/yellow) to terminal (B) marked Neutral wire (A) (blue) to terminal (B) marked "N". Earth wire from downrod (C) to terminal (B) marked English Alambre de tierra (A) (verde/amarillo) al terminal (B) marcado Alambre neutro (A) (azul) a terminal (B) marcado "N". .
  • Página 27 Line wire (A) (brown) to terminal (B) marked "L". An additional “L” terminal is provided for separate control of the light kit if a separate line is provided for that purpose. English Alambre de línea (A) (marrón) a terminal (B) marcado "L". Se proporciona una “L”...
  • Página 28 Attach the plug connector (A) from the terminal (B) on the hanger bracket to the plug connector (C) on the fan wires. Excess wire may be placed into the outlet box for non- English concrete ceilings or inside the hanger bracket for concrete ceilings.
  • Página 29: Canopy

    WARNING! Position the canopy so that, when lifted into place, the canopy fits into the hanging bracket as shown. Be sure no bare wire or wire strands are visible after English making connections. Failure to complete the following steps carefully could result in the fan falling. ¡...
  • Página 30 Lift the canopy into place so that the screw holes(A) are Insert the two canopy screws found in the hardware bag. aligned. English Levante la campana para ponerla en posición de manera Inserte los dos tornillos de la campana que se encuentran en que los agujeros para tornillos (A) estén alineados.
  • Página 31: Blades

    Insert each blade into a slot. Align the holes on the blade with the holes on the blade ring. English Introduzca cada paleta en una ranura. Alinee los agujeros de Español la paleta con los del eje central. Stecken Sie jeden Flügel in einen Schlitz. Richten Sie die Deutsch Löcher am Flügel nach den Löchern am Flügelring aus.
  • Página 32 Attach the blade to the blade ring using the blade assembly screws, found in the hardware bag. English Sujete la paleta al eje central con los tornillos correspondientes incluidos en el paquete de piezas de Español montaje. Befestigen Sie die Flügel mit Hilfe der drei Flügelbefestigungsschrauben, die im Zubehörbeutel Deutsch...
  • Página 33: Switch Housing

    Screw two (2) housing assembly screws from the Feed the wire plug through the center hole of the upper hardware bag halfway into the motor housing. It does not switch housing, then wrap keyhole slots around the screws English matter which two screw holes you choose. and twist counterclockwise.
  • Página 34 Insert the third screw, found in the hardware bag, into Make sure the upper switch housing is securely attached to English place and then tighten all three (3) screws. the mounting plate. Failure to properly secure all 3 assembly screws could result in the switch housing fixture falling. Inserte el tercer tornillo, que se encuentra en la bolsa de Asegúrese de que la caja superior del interruptor esté...
  • Página 35 Connect the upper plug connector from the fan to the plug Raise the bottom cap to the switch housing. Align the screw holes in the switch housing and the screw holes in the connector from the bottom cap. English bottom cap. Conecte el conector superior del ventilador al conector de la Eleve la tapa inferior hacia la caja del interruptor.
  • Página 36 Attach the bottom cap with the three provided screws. English Sujete la tapa inferior con los tres tornillos suministrados. Español Befestigen Sie die Bodenkappe mit den drei mitgelieferten Schrauben. Deutsch Fixer le couvercle inférieur à l’aide des trois vis fournies. Francais Avvitare il coperchio inferiore con le 3 viti fornite.
  • Página 37: Operation

    Changing the direction of air flow - move the reverse Cleaning the fan - use soft brushes or cloths to prevent English scratching. Cleaning products may damage the finishes. switch (A) to the opposite position. Para cambiar la dirección del flujo de aire, mueva el Para limpiar el ventilador, use una escobilla suave o un interruptor de inversión (A) a la posición opuesta.
  • Página 38 English WARNING! To reduce the risk of burns and eye damage or electrical shock, disconnect power and allow bulb to cool for at least 5 minutes before replacing. Do not touch the bulb. Do not look directly at lighted lamp. Replace the glass shade, if broken. When installing the CFL bulb, carefully cut off the end of the plastic sleeve that comes on the bulb, hold the bulb by the sleeve and screw it into the socket.
  • Página 39: Wall Control

    To remove the faceplate, hold the faceplate assembly by the edges in To install the wall control, you must first remove the both hands and press firmly with your thumbs on opposite sides of faceplate and switch assembly from the existing wall the inner switch assembly until it snaps out of the faceplate.
  • Página 40 87473-01 Disconnect the power to the ceiling fan at the main electric panel. Remove fuse or To insert the switch assembly, center it in the opening of the move circuit breaker to the OFF position. Turn off wall switch. The ends of the wire alternate style faceplate and press it into the faceplate until leads should be straight and have no more than 13 mm of insulation removed.
  • Página 41 Connect the power wire to the terminal marked with the VAC icon and Fan Control tighten the setscrew firmly. Connect the Fan wire to the terminal with the Fan high icon. Tighten the terminal setscrews firmly. Be sure no bare wire is English Fan medium exposed at the connection points.
  • Página 42: Conecte La Energía

    Turn Power ON English CONECTE la energía Español Strom einschalten. Deutsch RÉTABLIR l’électricité. Francais Ricollegare l'alimentazione Italiano Ενεργοποιήστε τον Ελληνικά ανεμιστήρα. Gücü AÇIN Türkçe Menghidupkan Daya Indonesia...
  • Página 43: Maintenance And Troubleshooting

    In warm weather, ceiling fans work best by blowing air In cool weather, set your fan to draw air upward (clockwise) downward (counterclockwise) providing the room with a to distribute the warmer air trapped at the ceiling without English cool breeze. causing a draft.
  • Página 44: Cleaning And Maintenance

    Painted and high-gloss blades may be cleaned in the same manner as the fan finish. Pulizia e Manutenzione If you need parts or service assistance contact your Hunter Fan retailer or visit out website at: http://www.HunterFanInternational.com. Καθαρισμός και συντήρηση...
  • Página 45: Nettoyage Et Entretien

    Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, communiquez Per pezzi di ricambio o assistenza contattare il rivenditore avec votre revendeur Hunter Fan ou rendez-nous visite Hunter Fan o visitate il nostro sito Web all’indirizzo: sur notre site Web au: http://www.HunterFanInternational. http://www.HunterFanInternational.com.
  • Página 46: Localización De Fallas

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Jika Anda membutuhkan komponen atau bantuan layanan, hubungi penjual ritel Kipas Hunter Anda atau kunjungi situs web kami di: Sorun Giderme http://www.HunterFanInternational.com. *MADE IN CHINA* *DIIMPOR OLEH:* *PT.ACE HARDWARE INDONESIA TBK.*...
  • Página 47 Deutsch Francais Störungsbeseitigung Dépannage Problem: Nichts passiert, der Ventilator bewegt sich nicht. Problème : Rien ne se passe; le ventilateur ne tourne pas. Lösung: Solution : • Schalten Sie die Stromzufuhr ein, ersetzen Sie die • Remettre sous tension, remplacer le fusible ou réarmer le Sicherung oder stellen Sie den Unterbrecher zurück.
  • Página 48: Sorun Giderme

    Türkçe Indonesia Sorun Giderme Pemecahan Masalah Masalah: Tidak ada tanda kehidupan; kipas tidak Problem: Hiçbirşey olmuyor; fan hareket etmiyor. bergerak. Çözüm: Solusi: • Gücü açın, sigortayı değiştirin, ya da şalteri sıfırlayın. • Hidupkan daya, ganti sekering, atau setel ulang • Örtüyü gevşetin, tüm kablo bağlantılarını kontrol edin. pemutus arus.

Tabla de contenido