Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEULEUSE D'ANGLE
AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la herramienta y conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente
le istruzioni prima di utilizzare
l'utensile e conservarle.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
service@unipro-sav.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 505220 correspond à la meuleuse d'angle sans fil à moteur brushless 18V Li-ion Ø125mm KORMAN.
La referencia 505220 corresponde a la amoladora angular sin cable con motor brushless 18V Li-ion Ø125mm KORMAN.
Il riferimento 505220 corrisponde alla smerigliatrice angolare senza fili con motore brushless 18V Li-ion Ø125mm KORMAN.
Instructions d'origine / Manual original / Istruzioni originali (V01)
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
REF: 505220

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman 505220

  • Página 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 505220 correspond à la meuleuse d’angle sans fil à moteur brushless 18V Li-ion Ø125mm KORMAN. La referencia 505220 corresponde a la amoladora angular sin cable con motor brushless 18V Li-ion Ø125mm KORMAN.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de de sécurité...
  • Página 3 b) Les opérations de ponçage, de brossage métallique a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties ou de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique pouvant affecter le fonctionnement de l’outil.
  • Página 4 des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. soire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension votre main. isolantes, pendant les opérations au cours desquelles c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique l’accessoire coupant peut être en contact avec des se déplacera en cas de rebond.
  • Página 5 a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas ap- d) Si un protecteur est fourni avec l’outil ne jamais utiliser pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter l’outil sans ce protecteur. une profondeur de coupe excessive. Une contrainte exces- Le carter de protection et autres dispositifs de protection sive de la meule augmente la charge et la probabilité...
  • Página 6 Les enfants ne doivent pas jouer avec d) Dans certains cas, le pack batterie peut devenir trop chaud pour pouvoir être chargé. Attendez que le pack batterie ait l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par refroidi avant de le mettre en charge. l’usager ne doivent pas être effectués par e) Ne pas utiliser le chargeur lorsqu’il est ouvert.
  • Página 7: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES comprises entre 10°C et 40°C. La température idéale de chargement se situe entre 18°C et 24°C. Ne pas recharger la batterie en dessous de 10°C. Avertissement p) Retirez toujours la batterie du chargeur dès que la charge est complète.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION Tension nominale Vitesse assignée 3000-10000/min Diamètre maximum du disque 125 mm Alésage du disque 22.2 mm Epaisseur max. du disque : Disque à ébarber 6 mm Disque à tronçonner 3 mm Filetage de la broche motrice Poids (sans batterie) 1.5 kg Niveau de pression acoustique (L pA ) 80.8 dB(A)
  • Página 9: Procédure De Chargement

    PROCÉDURE DE CHARGEMENT la rainure du carter avant de la machine. Tournez le capot protecteur pour ébarbage de manière à ce que la partie de la meule la plus proche de vous soit couverte pendant le travail. Pour prendre connaissance des consignes de chargement Fixez le capot en rabattant le levier de serrage (A).
  • Página 10 2. Poignée auxiliaire Tout d’abord, insérez le flasque intérieur sur l’arbre et assu- rez-vous que les bords plats du flasque soient correctement Installez la poignée auxiliaire en la vissant à l’endroit prévu positionnés. La meule est montée sur le flasque intérieur. Uti- à...
  • Página 11 1. Mise en marche / arrêt B : installation du flasque extérieur avec une meule à tronçon- ner à moyeu déporté Flasque intérieur Flasque extérieur La face plane du flasque sera placée du côté de l’arbre. C : installation du flasque extérieur avec une meule à tronçon- ner inférieure à...
  • Página 12 Attention ! Lors de travaux de tronçonnage, ne pas exercer Régulation électronique constante de pression, ne pas incliner ni faire osciller. Travailler en appli- Le système électronique intégré dans la meuleuse permet de quant une vitesse d’avance modérée et adaptée au matériau conserver une puissance constante, même en charge, afin de à...
  • Página 13: Problèmes Et Solutions

    3. Votre meuleuse d’angle ne nécessite aucune lubrification. Il n’y a pas de pièces répararables par l’utilisateur dans cet outil. 4. Stockez toujours votre meuleuse dans un endroit sec. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 1 - La meule tremble ou vibre. Vérifiez que le flasque extérieur est bien serré. Vérifiez égale- ment que la meule est correctement installée sur le flasque intérieur.
  • Página 14 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 505220...
  • Página 15 N° Description N° Description Flasque extérieur Rotor Meule (non fournie) Stator Flasque intérieur Roulement à billes Capot protecteur Manchon de roulement Bague anti-poussières Capot de ventilation Arbre Grille anti-poussières Clavette Patte Capot Bouton interrupteur Roulement à billes Tige interrupteur Rondelle Carter droit Circlip Capot transparent...
  • Página 16 GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous - s’il correspond à...
  • Página 17: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL À MOTEUR BRUSHLESS 18V LI-ION Ø125mm Marque : KORMAN Référence : 505220 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité...
  • Página 18: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para la herramienta - Seguridad personal a) Manténgase alerta, prestar atención a lo que está ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de haciendo y demostrar sentido común en la utilización de seguridad indicadas por el símbolo y todas las la herramienta.
  • Página 19 e) Observar el mantenimiento de la herramienta. Verificar provocar una electrocución, incendio y/o heridas graves. que no haya una mala alineación o un bloqueo de las b) No se recomienda realizar operaciones de lijado, con partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición cepillos de alambre o abrillantado con esta herramienta que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 20 j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisla- chazada, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el das al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores accesorio.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad adicionales para operaciones girando durante unos segundos. de tronzado d) Si se suministra un protector con la herramienta, nunca Advertencias de seguridad adicionales específicas a las utilice ésta sin este protector. operaciones de tronzado abrasivo El cárter de protección y otros dispositivos de protección a) Evite que se bloquee la muela tronzadora y una presión tienen como objetivo protegerle pero aseguran también de aplicación excesiva.
  • Página 22 4. Utilización correcta y sin peligro de una batería de 15 minutos al menos. Litio-ion (no suministrada) d) En algunos casos, la batería puede volverse demasiado caliente para ser cargada. Espere que la batería se enfríe antes de ponerla en carga. a) Se suministra la batería no cargada, se necesita entonces cargarla antes de la primera utilización.
  • Página 23: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ser entregadas a servicios de asistencia técnica autorizados por nosotros. c) Proteja la herramienta contra la humedad. El aparato no Tensión nominal debe estar húmedo ni utilizado en un lugar húmedo. Velocidad nominal 3000-10000/min d) Conserve siempre la batería en un lugar seco. Diámetro máximo del disco 125 mm e) Si almacena la batería sin utilizarla, guárdela en una...
  • Página 24: Descripción

    PROCEDIMIENTO DE CARGA DESCRIPCIÓN Para ver las instrucciones de carga de la batería, consulte las instrucciones de uso y las reglas de seguridad de la batería y del cargador, vendidos por separado. Instalación y extracción de la batería Para sacar la batería de la amoladora, presione el botón de extracción situado en la parte delantera de la batería.
  • Página 25 empuñadura auxiliar a la derecha para los zurdos. Un tercer El protector para desbarbado debe fijarse firmemente y es- emplazamiento está previsto en la parte superior del cárter tar frente al usuario cuando se pone la máquina al revés de de la máquina para la empuñadura auxiliar.
  • Página 26: Utilización

    Nunca utilizar anillos adaptadores o adaptadores separa- C: instalación de la brida exterior con una muela de tronzar inferior a 3mm. dos para adaptar muelas abrasivas con un agujero ancho. Si el sentido de rotación de la muela está marcado sobre la muela, asegurarse de que corresponda con las indica- Brida interior ciones sobre la máquina.
  • Página 27 Puesta en marcha: pulse primero el interruptor On/Off hacia la rial, su espesor y el tipo de disco utilizado (también posible derecha con el pulgar y púlselo después hacia delante. durante un funcionamiento en vacío). Refiérase a la tabla a continuación para elegir la velocidad adecuada.
  • Página 28: Mantenimiento

    En caso de sobrecarga, espere algunos minutos 3 - La amoladora no funciona. para dejar enfriar la amoladora antes de reanudar Cuando ocurre una sobrecarga o cuando la batería alcanza el trabajo. una temperatura excesiva, el dispositivo electrónico corta la alimentación de la amoladora hasta que la temperatura 3.
  • Página 29: Garantía

    18V LI-ION Ø125mm garantía. Marca: KORMAN Referencia: 505220 Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido Es conforme con las disposiciones de las directivas el tique de compra, único justificante admitido.
  • Página 30 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 505220...
  • Página 31 Descripción Descripción Brida exterior Rotor Muela (no incluida) Estátor Brida interior Rodamiento de bolas Cárter de protección Manguito de rodamiento Anillo antipolvo Tapa de ventilación Rejilla antipolvo Chaveta Tornillo Tornillo Patilla Tapa Botón interruptor Rodamiento de bolas Varilla interruptor Arandela Cárter derecho Arandela de retención Tapa transparente...
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili - Sicurezza delle persone a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa si AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza sta facendo e dare prova di buon senso quando si utilizza segnalate dal simbolo e tutte le istruzioni.
  • Página 33 dell’utensile. In caso di danni, fare riparare l’utensile c) Non usare accessori non concepiti appositamente e prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono dovuti a utensili raccomandati dal fabbricante dell’utensile. Il semplice che hanno subito una manutenzione poco accurata. fatto che l’accessorio possa essere fissato all’utensile elet- f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti.
  • Página 34 elettrica sull’operatore. l’accessorio possa sobbalzare sul pezzo in lavorazione k) Non poggiare mai l’utensile elettrico prima che l’ac- o impigliarsi. Gli angoli, gli spigoli vivi o i sobbalzi hanno cessorio si sia fermato completamente. L’accessorio di tendenza a bloccare l’accessorio in rotazione e a provocare rotazione può...
  • Página 35 c) Quando la mola si blocca o quando il taglio è interrotto ruttore sia spento al momento dell’eliminazione del materiale per una ragione qualsiasi, mettere l’utensile elettrico fuo- rimasto incastrato. Un momento di distrazione durante l’uti- ri tensione e tenere l’utensile elettrico immobile finché lizzo della smerigliatrice può...
  • Página 36 d) Eventuali interruzioni della procedura di carica non alimentazione della rete elettrica dotata di un interruttore differenziale (R.C.D.) con una corrente di intervento di danneggiano la batteria. e) Non incenerire il blocco batterie anche se è gravemente massimo 30 mA. danneggiato o non si carica più.
  • Página 37: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE c) Proteggere l’apparecchio dall’umidità. L’apparecchio non deve essere umido né utilizzato in un ambiente umido. d) Conservare sempre la batteria in un luogo asciutto. Tensione nominale e) Se si riporre la batteria senza usarla, riporla in una Velocità nominale 3000-10000/min stanza a temperature ambienti comprese tra 15°C e 25°C, Diametro del disco...
  • Página 38: Procedura Di Carica

    PROCEDURA DI CARICA DESCRIZIONE Per prendere conoscenza della procedura di carica della batteria, vedere gli istruzioni d’uso e gli istruzioni di sicurezza della batteria e del caricabatteria, venduti separatamente. Installazione ed espulsione della batteria Per estrarre la batteria dalla smerigliatrice, premere sul pulsante di espulsione posizionato nella parte anteriore della batteria.
  • Página 39 2. Impugnatura ausiliaria nella scanalatura del carter anteriore dell’apparecchio. Girare la cuffia di protezione per sbavatura in modo che la parte della Installare l’impugnatura ausiliaria avvitandola nel punto pre- mola più vicina all’operatore sia coperta durante il lavoro. Fis- visto a sinistra o a destra dell’apparecchio. Gli utilizzatori sare la cuffia abbassando la leva di serraggio (A).
  • Página 40 Innanzitutto, inserire la flangia interna sull’albero e assicu- B: installazione della flangia esterna con una mola per tron- rarsi che i bordi piatti della flangia siano posizionati corret- care a centro depresso tamente. La mola è montata sulla flangia interna. Utilizzare esclusivamente mole di diametro massimo di 125 mm.
  • Página 41 Non frenare le mole per troncatura che stanno ancora girando 1. Messa in funzione / Arresto esercitando una pressione laterale. L’importante è la direzione nella quale si effettua il lavoro di troncatura. L’apparecchio deve lavorare sempre in senso opposto, di conseguenza, non guidare l’apparecchio nell’altro senso! Altrimenti c’è...
  • Página 42: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI Avviamento progressivo La macchina è dotata di un dispositivo di avviamento pro- gressivo. Questo dispositivo entra in funzione quando si avvia 1 – La mola trema o vibra. l’utensile, aumentando lentamente la potenza fino a raggiun- Verificare che la flangia esterna sia serrata bene. Verificare gere la velocità...
  • Página 43 Marca: KORMAN Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori Riferimento: 505220 consegnati in origine e con la copia del giustificativo di acquisto (fattura e/o scontrino). È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive...
  • Página 44 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 505220...
  • Página 45 N° Descrizione N° Descrizione Flangia esterna Rotore Mola (non fornita) Statore Flangia interna Cuscinetto a sfere Cuffia di protezione Manicotto del cuscinetto Anello antipolvere Copertura di ventilazione Albero Griglia antipolvere Chiavetta Vite Vite Staffa Cuffia Pulsante interruttore Cuscinetto a sfere Asta interruttore Rondella Carter destro...

Tabla de contenido