RS 179-724 Hoja De Instrucciones

Precauciones generales de seguridad para equipos de soldadura y corte

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Gland Type Valves
It is recommended that the Oxygen and Fuel-gas valves fitted to
shanks and cutting attachments are regularly checked for correct
adjustment. The gland-nut should be adjusted when necessary in a
clockwise direction in order to create a light interference feel when
operating the valve.
Rubber Hose
Use only hose in good condition, fitted with special hose connections
attached by permanent ferrules. Do not expose the hose to heat, oil or
grease, traffic, slag or sparks from welding or cutting operations. Scrap
any hose as soon as it becomes leaky. Good hose will re-pay the cost
many times by long life, safe operation and elimination of waste
through leaks.
Pressure Regulators
Always treat a regulator as a precision instrument. Do not expose it to
knocks, jars or violent pressure changes caused by the sudden
opening of the cylinder valve. Release the pressure on the control
spring when shutting down. Never use a regulator on any gas except
that for which it was designed. Do not use regulators with broken
gauges.
Blowpipes/Cutters
For lighting up and extinguishing any type of blowpipe, the maker's
instructions should always be followed. To clean the nozzle, use the
supplied nozzle cleaner set.
Goggles
Goggles of the correct type should be worn at all time during welding
and cutting.
Assembly of Equipment
1.
Stand both cylinders vertically. Oxygen cylinders are painted
black, Acetylene cylinders are painted maroon and Propane
cylinders are painted red.
2.
Ensure that jointing surfaces in cylinder valves and regulators are
FREE FROM OIL AND GREASE.
Combined Welding and Cutting Kit
Allgemeine Sicherheitshinweise fur Schweiss-
Precauciones Generales de Seguridad para
Précautions Générales pour l'utilisation du
Matérial de Soudage et de Coupage
Precauzioni Generali di Sicurezza per
Attrezzatura da Saldatura e da Taglio.
Generelle Sikkerhedsforanstaltninger
Algemene Veiligheidsvoorschriften voor
Allmänna Säkerhetsmått för Svetsnings- och
3.
RS Stock No.
179-724, 712-012
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Fit the appropriate sized nozzle to the blowpipe. To obtain the best
Lighting-up Procedure
03/2002
und Schneideinrichtungen
equipos de Soldadura y Corte
Forsvejse - og Skæreudstyr
Las-en Snijapparatuur.
Skärningsutrustning
Open the valve on the oxygen cylinder momentarily in order to
shift the cylinder valve and dislodge dirt or obstructions. Close the
valve.
Open the fuel-gas cylinder valve as in item 3 above.
Screw the oxygen regulator into the oxygen cylinder valve. The
cylinder valve, the regulator inlet stem and the regulator outlet
connections have right-hand screwed threads.
Screw the fuel-gas regulator into the gas cylinder valve. The
cylinder valve, the regulator inlet and the regulator outlet
connections have left-hand screwed threads.
Tighten the regulator into the cylinder valve. Do not use excessive
force, but make certain that the joints are gas- tight.
Connect the hoses to the screwed outlets of the regulators by
means of the screwed connections secured in the ends of each
hose. Blow the hose through before attaching to regulator or to
blowpipe in order to remove dust, dirt, or chalk when the hose is
new. OXYGEN MUST NOT BE USED FOR THIS PURPOSE.
Connect the end of the hose fitted with a check-valve to the
blowpipe. Fit the fuel gas hose to the left-hand connection and the
oxygen hose to the right-hand connection. Keep the blowpipe
control valves closed.
possible results from RS blowpipes, always use RS precision
nozzles.
Welding Blowpipes
1. Use the cylinder key to slowly open cylinder valves one turn only.
Do not open suddenly or there may be serious damage to the
regulator and the possibility of an accident.
2. Open the fuel-gas control valve on the blowpipe and adjust the
regulator to give the correct working pressure (this ensures any
air or oxygen is purged from the hose).
3. Repeat the above procedure for the oxygen side.
4. Open the fuel gas control valve and light the gas, preferably by
means of an RS spark-lighter, making sure that the spark-lighter
is held at right angles to the nozzle.
5. Reduce or increase the acetylene supply to the blowpipe valve
until the flame just ceases to smoke.
6. Slowly turn on the oxygen by the blowpipe control valve until the
white inner cone in the flame is sharply defined with the merest
trace of an acetylene haze. The blowpipe is now correctly
adjusted for welding.
V10946
DK
NL
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS 179-724

  • Página 1 Goggles of the correct type should be worn at all time during welding 4. Open the fuel gas control valve and light the gas, preferably by and cutting. means of an RS spark-lighter, making sure that the spark-lighter is held at right angles to the nozzle. Assembly of Equipment 5.
  • Página 2 The RS flash-back arrestor is a device to be fitted on the outlet of a Back-fires may occur by one of a combination of circumstances, e.g.
  • Página 3 Please use spanner provided for screwing nozzle and shank attachments. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 4 öffnen und schließen, um Druck in den Schläuchen abzulassen. Rohren Druckregelschrauben in den Sauerstoff- und Azetylenreglern lösen, um den Federdruck in den Reglern zu entlasten. Die RS-Flammenrückschlagsicherung ist ein Gerät, das in den Auslaß von einem Regler oder einer Rohrverzweigung eingesetzt wird. Es Wichtiger Hinweis enthält: Es ist sehr wichtig, auf die früheren Anweisungen hinzuweisen, daß...
  • Página 5 Nur den mitgelieferten Schraubenschlüssel zum Anziehen von Düsen und Schaftanschlüssen verwenden RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.
  • Página 6: Procedimiento De Cierre

    El parallamas de retorno de RS es un dispositivo diseñado para 5. Desenrosque los tornillos de regulación de la presión de los montarlo en la salida de un regulador o tobera. Esta formado por: reguladores de oxígeno y de acetileno para liberar las presiones...
  • Página 7 Para enroscar las conexiones de la boquilla y del eje, utilícese la llave que se suministra RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS.
  • Página 8 4. Ouvrez et fermez les robinets du chalumeau, d’oxygène et de Le clapet anti-retour pare-flamme RS se monte à la sortie du détendeur gaz combustible un par un pour dépressuriser les tuyaux. ou du distributeur. Il comprend : 5.
  • Página 9: Montaggio Dell'attrezzatura

    Utilisez la clé fournie pour visser l’embout et les accessoires du manche. La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société...
  • Página 10: Procedura Di Accensione

    5. Allentare le viti di regolazione della pressione sui regolatori dell'ossigeno e dell'acetilene per attenuare le pressioni delle Lo scaricatore di ritorno di fiamma RS è un dispositivo da montare molle nei regolatori. sull'uscita di un regolatore o collettore. Contiene: Cannello da taglio Una valvola di ritegno (che impedisce il flusso inverso di gas).
  • Página 11 Si prega di usare la chiave in dotazione per avvitare l'ugello e gli accessori dello stelo. La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle informazioni fornite nella documentazione tecnica.
  • Página 12 4. Åbn brændgasstyreventilen, og antænd gassen, helst med en pga. kilden, hvor gasserne blandes, f.eks. mundstykket på RS-lighter, og vær opmærksom på, at lighteren holdes i den skærebrænderen. Hvis der hurtigt lukkes for først oxygenventilen og rette vinkel i forhold til dysen.
  • Página 13 Brug den medfølgende skiftenøgle til at montering/afmontering af dysen og håndtaget. RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale 5.
  • Página 14: Belangrijke Informatie

    Schroef drukregelschroeven zuurstof- acetyleendrukregelaars los om de druk op de veren in de De RS-terugslagafvanger is een apparaat dat wordt aangesloten op de drukregelaars op te heffen. uitlaat van een drukregelaar of verdeelstuk. Het apparaat bevat: Belangrijke informatie Een terugslagklep (om het terugstromen van gassen te voorkomen).
  • Página 15 RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS Components zijn opgenomen.
  • Página 16: Viktig Information

    Använd skruvnyckeln som medföljer för att skruva fast munstycke och skaftanslutningar RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av försumlighet...

Este manual también es adecuado para:

712-012

Tabla de contenido