Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Beispielabbildung | Example illustration | Exemple d'illustration
Voorbeeld illustratie | Esempio di illustrazione | Ejemplo de ilustración | Примерный вид |
de |
Original
Gebrauchsanleitung
en |
Instructions for use
fr |
Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
Przykładowa ilustracja
it
es |
ru |
pl |
|
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Инструкция по
эксплуатации
Instrukcja użytkowania

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gazzini 10049026

  • Página 1 Beispielabbildung | Example illustration | Exemple d'illustration Voorbeeld illustratie | Esempio di illustrazione | Ejemplo de ilustración | Примерный вид | Przykładowa ilustracja de | Original Istruzioni per l'uso Gebrauchsanleitung es | Instrucciones de uso en | Instructions for use ru | Инструкция...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Montage 4.1 | Vorbereitung 4.2 | Demontage 4.3 | Montage | Lagerung | Reinigung und Pflege | Gewährleistung | Entsorgung | Kontakt...
  • Página 3: Lieferumfang

    Adapter Ø 7 mm 90° sechskant M4 x 6 ISO 4762 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der gazzini Bremsflüssigkeitsbehälter dient zur optischen Aufwertung des Motorrades und kann an 2 | Allgemeines Stelle von original Bremsflüssigkeitsbehältern von Bremse und Kupplung verwendet werden, insoweit diese separat von der Hydraulikarmatur mit einem Verbindungsschlauch montiert sind.
  • Página 4: Montage

    5 | Lagerung Klassen DOT 3, 4 und 5.1 ist hochgradig giftig. Sie darf deshalb niemals in Den nicht montierten gazzini Bremsflüssigkeitsbehälter in einem vor Witterung und Feuchtigkeit Getränkeflaschen aufbewahrt werden. Wurde Bremsflüssigkeit versehentlich geschützten geschlossenen Raum aufbewahren. Die Luftfeuchtigkeit von max. 80% sollte nicht getrunken, so ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
  • Página 5: What's Included

    2.1 | Reading and keeping the instructions for use 4.2 | Removal These instructions for use apply exclusively to the aforementioned gazzini Brake Fluid Reservoir. They contain important information on installation, safety and the warranty. Read these instructions carefully, in particular the safety instructions, before installing the brake fluid reservoir. Failure to 4.3 | Installation...
  • Página 6: Explanation Of Symbols

    Fit the supplied bracket to the base of the gazzini Brake Fluid Reservoir, align it appropriately and screw it in place. Then, connect the reservoir to the hose of the hydraulic unit and push the clamp onto the nozzle.
  • Página 7: Storage

    6 | Cleaning and care Table des matières The gazzini Brake Fluid Reservoir can be cleaned using warm soapy water or motorcycle cleaner and | Équipement fourni a soft cloth. Do not use aggressive cleaners which might damage the aluminium. After cleaning, it is recommendable to seal the finish with a polishing wax for vehicles in order to maintain the sheen | Généralités...
  • Página 8: Équipement Fourni

    M4 x 6 ISO 4762 3.1 | Utilisation conforme Le bocal pour liquide de frein gazzini sert à embellir la moto et peut être utilisé pour remplacer les 2 | Généralités récipients d'origine pour liquide de frein de freins et d'embrayage dans la mesure où ceux-ci sont montés séparément de l'équipement hydraulique à...
  • Página 9: Montage

    Placez le support de fixation fourni au fond du bocal pour liquide de frein gazzini, AVERTISSEMENT ! orientez-le judicieusement puis vissez-le. Raccordez ensuite le bocal au tuyau de l'unité hydraulique puis poussez le collier de serrage sur la buse. Montez le bocal pour liquide de frein gazzini sur Risque d'intoxication !
  • Página 10 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 4.2 | Demontage Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op het genoemde gazzini remvloeistofreservoir. U vindt hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door vóór montage van het 4.3 | Montage...
  • Página 11: Toelichting Bij Symbolen

    Hetzelfde geldt voor de hydraulische koppeling. 3.1 | Beoogd gebruik AANWIJZING! Het gazzini remvloeistofreservoir is bedoeld om de motor te verfraaien en kan in plaats van de originele reservoirs voor hydraulische remvloeistof van de rem en de koppeling worden gebruikt Gevaar voor beschadiging! indien deze afzonderlijk van de hydrauliekarmatuur zijn gemonteerd met een verbindingsslang.
  • Página 12: Opslag

    De meegeleverde lus van de houder brengt u aan de bodem van het gazzini Traduzione delle istruzioni per l'uso originali remvloeistofreservoir aan. Dan richt u deze correct uit en schroeft u hem vast. Sluit de houder vervolgens aan op de slang van de hydraulische eenheid en schuif de klem op de stop. Nu brengt u het gazzini remvloeistofreservoir aan op het voertuig, richt u hem verticaal uit en schroeft u hem vast.
  • Página 13: Contenuto Della Fornitura

    M4 x 6 ISO 4762 3.1 | Uso conforme Il serbatoio per liquido freni gazzini serve alla valorizzazione estetica della moto e può essere utilizzato al posto dei serbatoi per fluido idraulico originali per freno e frizione purché questi ultimi siano montati separatamente dal sistema idraulico con un tubo flessibile di collegamento.
  • Página 14: Montaggio

    Applicare la linguetta di bloccaggio fornita sul fondo del serbatoio per liquido freni gazzini, allinearla in modo coerente e serrarla. Ora collegare il serbatoio con il tubo flessibile dell'unità idraulica e spingere il morsetto sul manicotto. Applicare il serbatoio per liquido...
  • Página 15: Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Las presentes instrucciones de uso se refieren exclusivamente al depósito de líquido de frenos 4.3 | Montaje gazzini. Estas contienen indicaciones importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía. Antes de montar el depósito de líquido de frenos, lea atentamente las instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
  • Página 16: Símbolos Empleados

    NOTA 3.1 | Uso previsto El depósito de líquido de frenos gazzini contribuye a mejorar la estética de la motocicleta y puede Peligro de deterioro utilizarse en lugar de los depósitos de líquido hidráulico originales del freno y el embrague, siempre •...
  • Página 17: Almacenamiento

    2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение 6 | Limpieza y conservación El depósito de líquido de frenos gazzini se puede limpiar con una solución jabonosa tibia o con un 2.2 | Пояснение условных обозначений producto de limpieza para motocicletas y un paño suave. No utilice productos de limpieza agresivos que puedan deteriorar el aluminio.
  • Página 18 Действие настоящей инструкции по эксплуатации распространяется исключительно на соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации транспортного средства, а также указанный бачок для тормозной жидкости gazzini. В ней изложены важные указания требования его изготовителя. по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед монтажом бачка для тормозной...
  • Página 19 жизни! При ее попадании в глаза необходимо немедленно промыть крепежного кронштейна. Установите входящий в комплект поставки крепежный кронштейн на дно бачка для тормозной жидкости gazzini, отрегулируйте его положение и затяните. их большим количеством воды. Тормозную жидкость необходимо Затем соедините бачок c шлангом гидравлической системы и натяните на штуцер хомут.
  • Página 20: Контактные Данные

    9 | Контактные данные Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania При наличии вопросов по поводу изделия и/или данной инструкции свяжитесь перед первым использованием изделия с нашей службой сервисного обслуживания по электронной почте: service@louis.eu. Мы быстро поможем Вам. Так мы совместно обеспечим правильное использование изделия. Сделано...
  • Página 21 Adapter Ø 7 mm 90° walcowym M4 x 6 ISO 4762 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zbiornik płynu hamulcowego gazzini służy do poprawy wyglądu motocykla i można go używać 2 | Informacje ogólne zamiast oryginalnych zbiorników płynu hydraulicznego do hamulców lub sprzęgła, o ile są one zamontowane oddzielnie od armatury hydraulicznej za pomocą węża łączącego.
  • Página 22 Umieścić zbiornik płyn OSTRZEŻENIE! hamulcowy gazzini w pojeździe, ustawić go w pozycji pionowej i przykręcić. Napełnić zbiornik świeżym płynem płyn hamulcowy zgodnie z zaleceniami producenta pojazdu i odpowietrzyć układ Ryzyko zatrucia! hydrauliczny.
  • Página 23 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 · 21035 Hamburg · Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 · www.louis.de · service@louis.de Detlev Louis AG · Oberfeld 15 · 6037 Root LU · Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 · service@louis-moto.ch ANL-10049026-01-2010...

Tabla de contenido