RADEMACHER DuoFern 2 Instrucciones De Uso
RADEMACHER DuoFern 2 Instrucciones De Uso

RADEMACHER DuoFern 2 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para DuoFern 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Termostato ambiente DuoFern 2
ES
Instrucciones de uso para la conexión eléctrica y la puesta en marcha
Ref. 3250 18 72
Tipo: 9485-1
VBD 653-11 (05.21)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADEMACHER DuoFern 2

  • Página 1 Termostato ambiente DuoFern 2 Instrucciones de uso para la conexión eléctrica y la puesta en marcha Ref. 3250 18 72 Tipo: 9485-1 VBD 653-11 (05.21)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Estas instrucciones..............5 1.1 Utilización de las presentes instrucciones ........5 2. Símbolos de peligro ..............6 2.1 Niveles de peligro y expresiones clave ..........6 2.2 Gráficos y símbolos utilizados ..............7 3. Indicaciones de seguridad ..........8 3.1 Uso debido ....................9 3.2 Uso indebido ...................
  • Página 3 Contenido 9. Montaje tras la conexión eléctrica ........46 10. Introducción a la apertura del menú y al ajuste de las funciones ..........47 11. Primera puesta en marcha con el asistente de instalación ..............49 12. Modificación manual de la temperatura nominal ................
  • Página 4 Contenido 17. Menú 9.8: ajustes de los aparatos ......... 93 17.1 Menú 9.8.1: activación/desactivación del horario de verano-invierno automático ......94 17.2 Menú 9.8.3: ajuste de la iluminación de pantalla ....95 17.3 Menú 9.8.5: activación/desactivación del bloqueo de teclas............... 96 17.4 Menú...
  • Página 5: Estas Instrucciones

    ◆ Estas instrucciones son parte del producto. Guárdelas en un lugar accesible. ◆ Adjunte estas instrucciones en caso de transferir el termostato ambiente DuoFern 2 a terceros. ◆ Si se producen daños derivados de la inobservancia de estas instrucciones y de las indicaciones de seguridad, la garantía pierde su validez.
  • Página 6: Símbolos De Peligro

    2. Símbolos de peligro En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de peligro: Peligro de muerte por electrocución Zona de peligro / situación de peligro 2.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO Esta situación de peligro ocasionará lesiones graves e incluso mortales si no se evita.
  • Página 7: Gráficos Y Símbolos Utilizados

    2.2 Gráficos y símbolos utilizados Gráfico Descripción Pasos Enumeraciones ◆ Listas 1) o bien a) Otra información útil Lea las instrucciones correspondientes Símbolos de menú intermitentes y parámetros de ajuste sobre fondo de color gris. Las indicaciones para abrir el menú y la configuración se encuentran en la página 47.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    (electrocución, cortocircuito). ◆ No utilice nunca aparatos dañados o defectuosos. ◆ Compruebe que el termostato ambiente DuoFern 2 se encuentra en perfecto estado. ◆ Si detecta irregularidades, diríjase a nuestro servicio técnico, v. página 124.
  • Página 9: Uso Debido

    34, Datos técnicos. El termostato ambiente DuoFern 2 es apto para la conexión de tensión de red y baja tensión con aislamiento básico (ELV). Utilice solo piezas de repuesto originales y accesorios de RADEMACHER ◆...
  • Página 10: Uso Indebido

    3.2 Uso indebido No está permitido el uso del termostato ambiente DuoFern 2 para fines distintos a los mencionados. Un uso erróneo puede causar daños personales o materiales. ◆ No utilice el termostato ambiente DuoFern 2 para la activación de los consumidores conectados.
  • Página 11: Glosario - Aclaración De Conceptos

    Para regular la calefacción se utilizan habitualmente válvulas reguladoras electrotérmicas con los estados de conmutación "normalmente cerrada (NC) o normalmente abierta (NO)". En el termostato ambiente DuoFern 2 puede ajustar el modo que desee para la válvula reguladora utilizada. Modo de válvula NC (normally closed) ◆...
  • Página 12 Desviación del sensor (Sensor Offset) ◆ Si instala el termostato ambiente DuoFern 2 en un lugar poco apropiado (p. ej. detrás de una cortina o en una pared exterior a la sombra), la temperatura medida in situ puede desviarse ligeramente de la temperatura ambiente.
  • Página 13: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro Volumen de suministro a) 1 x elemento de mando (50 x 50 mm) b) 1 x marco protector c) 1 x carcasa de instalación d) 1 x separador, v. página 46 e) 1 x instrucciones de uso (sin imagen) Tras retirar el embalaje, debe comprobar...
  • Página 14: Vista Completa Del Elemento De Mando

    5. Vista completa del elemento de mando Pos. Símbolo Descripción Elemento de mando Pantalla Tecla Menú ◆ Abrir menú principal ◆ Regresar al último menú o a la visualización normal Teclas de ajuste ◆ Selección de un menú en el menú principal ◆...
  • Página 15 5. Gesamtansicht des Bedienteils Pos. Símbolo Descripción Tecla OK ◆ Abrir el menú seleccionado ◆ Confirmar y guardar los ajustes ◆ Continuar hasta el siguiente ajuste Tecla Más: CALOR ◆ Aumentar la temperatura nominal progresivamente en pasos de 0,5 °C Tecla Menos: FRÍO ◆...
  • Página 16: Vista Completa De La Carcasa De Instalación

    5.1 Vista completa de la carcasa de instalación Pos. Símbolo Descripción Carcasa de instalación Garras y tornillos de fijación Bornes de conexión Placa de características...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    5.2 Conexiones eléctricas Pos. Símbolo Descripción Sensor remoto 9485-F [ S / N ]: opcional Conexión del sensor remoto externo 9485-F para la medición de la temperatura ambiente. Alimentación de tensión [ N / L ]: 230 V / 50 Hz Conexión de la tensión de alimentación.
  • Página 18: La Pantalla Y Sus Símbolos

    5.3 La pantalla y sus símbolos Pos. Símbolo Descripción MO ... SO Días de la semana Hora / parámetro de ajuste Estado DuoFern Información meteorológica Programa semanal Indicación de lluvia OFFSET Desviación de sensor Servicio automático AUTO Servicio automático desactivado o tempe- ratura nominal modificada manualmente Calor...
  • Página 19 Intensidad de la luz (klx = kilolux / lx = lux) klx / lx Unidad de temperatura en grados centígrados ° C Velocidad del viento m / s Bloqueo automático de teclas El termostato ambiente DuoFern 2 dispone de iluminación de fondo de LCD regulable, v. página 95, menú 9.8.3.
  • Página 20: Vistas De La Visualización Normal

    5.4 Vistas de la visualización normal Con las teclas de ajuste puede seleccionar la vista que desee de la visualización normal. Temperatura nominal Símbolos Descripción Temperatura 21,5 °C SOLL nominal ajustada Temperatura real Símbolos Descripción Temperatura 19,8 °C ambiente actual Hora Símbolos Descripción...
  • Página 21 5.4 Die Ansichten der Normalanzeige Dependiendo del ajuste del termostato ambiente DuoFern 2 pueden mostrarse símbolos adicionales. Ejemplos: Símbolos Descripción El servicio automático está activo. A las horas de respuesta ajustadas, la habitación recibe el calor o el frío necesarios hasta alcanzar la temperatura ambiente nominal.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    ◆ Regulador de temperatura ambiente con función de limitación ◆ Función frío Además, el termostato ambiente DuoFern 2 puede combinarse con el actuador de calefacción DuoFern 2 (ref. 3500 30 74, tipo: 9433-1) para llevar a cabo el control de este. Ajuste de varias fases de calefacción Pueden ajustarse hasta seis fases de calor o frío (incl.
  • Página 23 9485-F como sensor de temperatura externo. Esto puede ser útil: ◆ Si el termostato ambiente DuoFern 2 está montado en un lugar poco apropiado en cuanto a la temperatura (p. ej. una pared exterior a la sombra) ◆...
  • Página 24 0,5 °C, v. página 53. Instalación y conexión eléctrica El termostato ambiente DuoFern 2 ha sido diseñado como aparato empotrado para interiores. La conexión eléctrica se efectúa mediante los bornes de conexión de la parte trasera de la carcasa de instalación.
  • Página 25: Resumen De Las Funciones

    DuoFern, también mediante radio (ideal en caso de montaje a posteriori) ◆ Posibilidad de combinación con actuadores de calefacción DuoFern 2 (ref. 3500 30 74, tipo: 9433-1) ◆ Regulación en dos puntos (activación/desactivación) con ajuste de la histéresis y ajuste de la hora de respuesta mínima ◆...
  • Página 26: Funciones Y Ejemplos De Aplicación

    6.2 Funciones y ejemplos de aplicación Ejemplo de aplicación 1 Termostato ambiente DuoFern 2 para la regulación de radiado- res, sistemas de calefacción por suelo radiante e instalaciones de aire acondicionado en habitaciones individuales. Instalación de aire acondicionado STATUS RADEMACHER...
  • Página 27 Oficina Control de una instalación de aire acondicionado mediante radio con ayuda de un actuador universal DuoFern (p. ej. montaje a posteriori sin cableado entre el termostato ambiente DuoFern 2 y la instalación de aire acondicionado). Baño Conexión directa y control de un sistema eléctrico de calefacción por suelo radiante.
  • Página 28 Cocina Para cada habitación, un actuador universal DuoFern en la sala de calderas para el control de las válvulas reguladoras. STATUS STATUS STATUS STATUS RADEMACHER RADEMACHER RADEMACHER RADEMACHER DuoFern 1-Kanal Aktor DuoFern 1-Kanal Aktor DuoFern 1-Kanal Aktor DuoFern 1-Kanal Aktor...
  • Página 29 ◆ Un actuador DuoFern registrado en el termostato ambiente DuoFern 2 no debe estar registrado en HomePilot® o en otros mandos DuoFern (p. ej. emisor manual DuoFern).
  • Página 30 6.2 Funktionen und Anwendungsbeispiele Ejemplo de aplicación 3 Control central mediante HomePilot® Baño Oficina Salón Cocina HomePilot®...
  • Página 31 6.2 Funktionen und Anwendungsbeispiele El termostato ambiente DuoFern 2 puede estar vinculado a HomePilot®. Esto le permite utilizar las siguientes funciones: ◆ Con la ayuda de Smartphone Apps es posible modificar manualmente la temperatura nominal y la indicación del estado actual (temperatura real, temperatura nominal, etc.) ◆...
  • Página 32 6.2 Funktionen und Anwendungsbeispiele Ejemplo de aplicación 4 Termostato ambiente DuoFern 2 para el control de grupos de actuadores de calefacción DuoFern 2 Salón HomePilot® (opcional)
  • Página 33 6.2 Funktionen und Anwendungsbeispiele Sistema autónomo ◆ Control de hasta 20 actuadores de calefacción DuoFern 2 ◆ Control central: el termostato ambiente DuoFern 2 envía la temperatura nominal a todos los actuadores de calefacción DuoFern 2 Control a través de HomePilot®...
  • Página 34: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos Conexión de red [ L / N ] Tensión de alimentación 230 V / 50 Hz de red: Consumo de potencia: Standby: < 0,4 W Entrada de sensor [ S / N ] P. ej. para la conexión del sensor remoto 9485-F Requisito: Aislamiento doble R25:...
  • Página 35: Technische Daten

    5 A µ / 1115 VA Un uso erróneo puede causar daños personales o materiales. ◆ Distancia de contacto reducida (μ) no apta para la activación. ◆ No utilice el termostato ambiente DuoFern 2 para la activación del consumidor conectado. Radiotécnica DuoFern Frecuencia de emisión:...
  • Página 36: Indicaciones Generales

    7. Technische Daten Indicaciones generales Dimensiones externas 50 x 50 x 12 mm de acuerdo con (An. x Al. x Pr.) Elemento DIN 49075 de mando [ 1 ]: Colores disponibles: Ultrablanco (UW), brillante Profundidad del montaje: 32 mm Temperatura ambiente De 0 °C a + 40 °C admisible: Clase de protección:...
  • Página 37: Ajustes De Fábrica

    7.1 Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica Servicio automático: Desactivado Modo automático de hora: Desactivado Calor (21,5 °C) a partir de las: 6:00 horas Frío (17,0 °C) a partir de las: 23:00 horas Temperatura nominal 1 y 3: 21,5 °C Temperatura nominal 2 y 4: 17,0 °C Programa semanal: Desactivado...
  • Página 38: Comportamiento En Caso De Avería De Red

    7.2 Comportamiento en caso de avería de red Reserva de marcha (aprox. 8 horas) En caso de avería de red, la hora actual parpadea durante aprox. 5 minutos y el termostato ambiente DuoFern pasa a la reserva de marcha. Hora y fecha tras una avería de red La reserva de marcha dura aprox.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad Para La Conexión Eléctrica

    ◆ Compruebe que la instalación esté libre de tensión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de muerte por cortocircuito al sobrecargarse el termostato ambiente DuoFern 2. La potencia de conexión máxima no debe superarse; tenga en cuenta la información de los Datos técnicos, v. página 34.
  • Página 40: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Anschluss

    (electrocución, cortocircuito). ◆ Utilice únicamente la carcasa de instalación suministrada para la conexión y el montaje del termostato ambiente DuoFern 2. ◆ Las carcasas de instalación de otros productos RADEMACHER no son compatibles. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un cableado erróneo puede provocar un cortocircuito y dañar el aparato de forma irreversible.
  • Página 41: Indicaciones Importantes Previas A La Conexión Eléctrica Y El Montaje

    Solo debe conectarse y conmutarse baja tensión con aislamiento básico (ELV). Material de montaje El termostato ambiente DuoFern 2 está previsto para el montaje empotrado. Recomendamos efectuar el montaje en una caja empotrada con una medida de 58 y suficiente profundidad o en una caja electrónica.
  • Página 42 8.1 Wichtige Hinweise vor dem elektrischen Anschluss und vor der Montage Conexión opcional del sensor remoto 9485-F Si el termostato ambiente DuoFern 2 está montado en un lugar poco apropiado en cuanto a la temperatura, existe la opción de conectar un sensor remoto 9485-F externo para la medición de la temperatura.
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    Pele 6 mm todos los hilos y conéctelos de acuerdo con los esquemas de conexión de las siguientes páginas. Tras la conexión eléctrica, el montaje del termostato ambiente DuoFern 2 se efectúa en la caja empotrada, véase la página 46.
  • Página 44: Esquema De Conexiones Con Una Válvula

    8.3 Esquema de conexiones con una válvula reguladora de 230 V Sensor remoto 9485-F; opcional 230 V Válvula Termostato ambiente reguladora DuoFern 2 electrotér- Tipo 9485-1 mica 230 V / 50 Hz...
  • Página 45: Esquema De Conexiones Con Una Válvula

    8.4 Esquema de conexiones con una válvula reguladora de 24 V Sensor remoto 9485-F; opcional 24 V Válvula reguladora electrotér- mica 24 V 230 V / 50 Hz...
  • Página 46: Montaje Tras La Conexión Eléctrica

    9. Montaje tras la conexión eléctrica Introduzca la carcasa de instalación en la caja empotrada y fíjela con los tornillos de las garras de fijación. Coloque el marco protector sobre la carcasa de instalación. Coloque el separador en el marco protector. A continuación, introduzca con cuidado el elemento de mando en la carcasa de instalación.
  • Página 47: Introducción A La Apertura Del Menú Y Al Ajuste De Las Funciones

    10. Introducción a la apertura del menú y al ajuste de las funciones Abra el menú principal. Pulsando la tecla Menú de la visualización normal, se abre el menú principal. Seleccione el menú que desee. El menú seleccionado se muestra con un símbolo intermitente.
  • Página 48 10. Einführung zum Öffnen der Menüs und zur Einstellung der Funktionen Efectúe el ajuste deseado (p. ej. On). Todos los ajustes deben confirmarse con la tecla OK. Mediante la confirmación accede al siguiente ajuste o regresa al menú. Regreso a la visualización normal. Ejemplo Pulsando brevemente la tecla Menú...
  • Página 49: Primera Puesta En Marcha Con El Asistente De Instalación

    Tras finalizar el asistente de instalación debe comprobar los ajustes en el menú 9.7 y adaptarlos a la instalación de calefacción existente, v. página 81. Disposición para el servicio Tras efectuar los ajustes mencionados, el termostato ambiente DuoFern 2 está listo para el servicio.
  • Página 50 11. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten Al conectar la tensión de red, aparece el asistente de instalación. Los dígitos parpadean. Ajuste la hora actual y confirme. Ajuste la fecha actual (día. mes) y confirme cada entrada. Ajuste el año actual y confirme. Ajuste la hora de inicio de la primera fase de calefacción y confirme.
  • Página 51 11. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten Asignación de diferentes temperaturas nominales Es posible asignar una temperatura nominal individual a cada fase de calefacción. Puede ajustar cuatro temperaturas nominales para tantas fases de calefacción como desee, v. página 60, menú 2. Seleccione el número de la temperatura nominal que desee para esta fase de calefacción y confirme.
  • Página 52 11. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten Ajuste la hora de inicio de la siguiente fase de calefacción (v. apartados 8. a 10.). o bien Finalice los ajustes en el asistente de instalación seleccionando y confirmando Después del último ajuste aparece la visualización normal. Ejemplo Tras finalizar el asistente de instalación debe comprobar los ajustes en el menú...
  • Página 53: Modificación Manual De La Temperatura

    12. Modificación manual de la temperatura nominal Si lo desea, puede modificar brevemente de forma manual las temperaturas nominales de las fases de calefacción automáticas. La modificación se lleva a cabo en la visualización normal. ➤ (más calor) Aumentar la temperatura nominal progresivamente en pasos de 0,5 °C.
  • Página 54: Activación/Desactivación Del Servicio Automático Directamente En La Visualización Normal

    13. Activación/desactivación del servicio automático directamente en la visualización normal Servicio automático activado ◆ Están activas todas las funciones automáticas ajustadas anteriormente. ◆ El manejo manual también es posible en el servicio automático. Servicio automático desactivado ◆ Están desactivadas todas las funciones automáticas ajustadas. 1 seg.
  • Página 55: Consulta Y Visualización De Los Datos Meteorológicos

    14. Consulta y visualización de los datos meteorológicos El termostato ambiente DuoFern 2 puede recibir y mostrar datos meteorológicos (temperatura, luminosidad, velocidad del viento, lluvia) de un sensor de ambiente DuoFern. No es necesario el registro del sensor de ambiente DuoFern en el termostato ambiente DuoFern 2.
  • Página 56: Wetterdaten Aufrufen Und Anzeigen

    14. Wetterdaten aufrufen und anzeigen Con las teclas de ajuste puede consultar todos los datos meteorológicos disponibles, v. ejemplos. Temperatura y lluvia Luminosidad 0 - 999 lux = lx 1 - 150 kilolux = klx Símbolo según la luminosidad: < 50 lx = (crepúsculo) >...
  • Página 57: Vista General De Menús

    15. Vista general de menús Menú principal Símbolo Menú Página AUTO Servicio automático ........... 59 Horas de respuesta / fases de calefacción automáticas ............60 SOLL Temperaturas nominales / números ....75 Ajustes de sistema ..........77 Hora y fecha ............78 Programa semanal ..........
  • Página 58 Visualización de la dirección DuoFern (código de radio) ........113 Estructura uniforme de los menús Todos los aparatos de RADEMACHER cuentan con una única estructura de menú. Las funciones similares tienen siempre el mismo número de menú; es por ello que puede haber huecos en...
  • Página 59: Menú 1: Activación/Desactivación Del Servicio Automático

    15.1 Menú 1: activación/desactivación AUTO del servicio automático Servicio automático activado (símbolo en la visualización normal) ◆ Están activas todas las funciones automáticas ajustadas ◆ El manejo manual es posible en el servicio automático Servicio automático desactivado (símbolo en la visualización normal) ◆...
  • Página 60: Menú 2: Ajuste De Las Fases De Calefacción Automáticas

    15.2 Menú 2: ajuste de las fases de calefacción automáticas Puede ajustar para cada día fases de calefacción automáticas con la hora de respuesta y la temperatura nominal que desee. Número máximo de fases de calefacción diarias Pueden configurarse seis fases de calefacción como máximo para cada día.
  • Página 61 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen A continuación le mostramos tres ejemplos de ajuste de las fases de calefacción automáticas: Ejemplo 1 Programa familia Las fases de calefacción automáticas son válidas para toda la semana (MO - SO) (LU - DO). Ejemplo 2 Hogar de una sola persona Las fases de calefacción automáticas...
  • Página 62 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ejemplo 1 (programa familia), ajuste Todos los días de la semana a las mismas horas de respuesta se regula la temperatura ambiente conforme a la temperatura nominal deseada o la temperatura de reducción. °C A las 6:00 horas, A las 23:00 horas,...
  • Página 63 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen En primer lugar, abra el menú 9.5 y ajuste el programa semanal [ 1 ]. A continuación se abre automáticamente el menú 2 o bien Abra el menú 2 si el programa semanal deseado ya está activo. Ajuste la hora de inicio de la primera fase de calefacción y confirme.
  • Página 64 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ajuste la hora de inicio de la segunda fase de calefacción y confirme. P. ej. 23:00 horas Seleccione el número de la temperatura nominal que desee para esta fase de calefacción y confirme, p.
  • Página 65: Temperatura Nominal

    15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ejemplo 2 (hogar de una sola persona), ajuste El horario y las temperaturas de regulación de la temperatura ambiente son diferentes durante la semana y el fin de semana. °C = MO ... FR (LU ... VI) = SA SO (SA DO) 6:00 8:00...
  • Página 66 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen SA SO (SA DO) Fase de Temperatura nominal calefac- Hora N.º °C ción 7:00 horas 21,5 °C 23:00 horas 17,5 °C En primer lugar, abra el menú 9.5 y ajuste el programa semanal [ 2 ]. A continuación se abre automáticamente el menú...
  • Página 67 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ajuste la hora de inicio de la primera fase de calefacción y confirme. P. ej. 6:00 horas Seleccione el número de la temperatura nominal que desee para esta fase de calefacción y confirme, p.
  • Página 68 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ajuste la hora de inicio de la tercera fase de calefacción y confirme. P. ej. 14:30 horas Seleccione el número de la temperatura nominal que desee para esta fase de calefacción y confirme, p.
  • Página 69 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ajuste de las fases de calefacción para SA / SO (SA / DO) Ajuste y confirme la hora de inicio de la primera fase de calefacción del fin de semana. P. ej. 7:00 horas Seleccione el número de la temperatura nominal que desee para esta fase de calefacción y confirme,...
  • Página 70 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Finalice y confirme los ajustes del fin de semana (SA/SO) (SA/DO). A continuación aparece el menú principal o bien el menú 9.5.
  • Página 71 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Ejemplo 3 (oficina en casa), ajuste Calefacción solo el viernes y el sábado. En los demás días, la temperatura ambiente debe regularse conforme a la temperatura de reducción. °C = MO / Di / MI / DO / SO (LU / MA / MIE / JU / DO) = FR / SA (VI / SA) 6:00...
  • Página 72 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen En primer lugar, abra el menú 9.5 y ajuste el programa semanal [ 3 ]. A continuación se abre automáticamente el menú 2 o bien Abra el menú 2 si el programa semanal deseado ya está activo. Seleccione y confirme , ya que la calefacción debe estar desactivada el lunes.
  • Página 73 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Seleccione el número de la temperatura nominal que desee para esta fase de calefacción y confirme, p. ej. 1. Ajuste y confirme la temperatura nominal que desee. P. ej. 21,5 °C Ajuste y confirme la hora de inicio de la segunda fase de calefacción del viernes.
  • Página 74 15.2 Menü 2 - Automatische Heizphasen einstellen Seleccione y confirme ya que la calefacción debe estar desactivada el domingo. A continuación aparece el menú principal o bien el menú 9.5.
  • Página 75: Menú 3: Ajuste Centralizado De Las Temperaturas Nominales

    15.3 Menú 3: ajuste centralizado de las SOLL temperaturas nominales En el asistente de instalación y en el menú 2 "Ajuste de las fases de calefacción automáticas" se configuran y asignan las temperaturas nominales. Si se utilizan las mismas temperaturas nominales en diferentes fases de calefacción, solo podrán modificarse de manera centralizada desde el menú...
  • Página 76 15.3 Menü 3 - Soll-Temperaturen zentral einstellen SOLL Ajuste centralizado de las temperaturas nominales Abra el menú 3. Seleccione y confirme el número de la temperatura nominal que desee modificar. Modifique y confirme la temperatura nominal. Rango de ajuste = de 4,0 °C a 40 °C Repita los pasos 1 a 3 si desea modificar otras temperaturas nominales.
  • Página 77: Menú 9: Ajustes De Sistema

    16. Menú 9: ajustes de sistema En este menú pueden realizarse ajustes adicionales de los aparatos y del sistema para adaptar el termostato ambiente DuoFern 2 a las preferencias individuales. Los ajustes de DuoFern del menú 9.9 se presentan y describen por separado a partir de la página 103.
  • Página 78: Menú 9.1: Ajuste De Fecha Y Hora

    16.1 Menú 9.1: ajuste de fecha y hora Abra el menú 9.1. Seleccione y confirme los ajustes que desee. Sucesión de ajustes: Hora Fecha Día.mes Año De 2000 a 2099...
  • Página 79: Menú 9.5: Ajuste Del Programa Semanal

    16.2 Menú 9.5: ajuste del programa semanal Con ayuda del programa semanal puede adaptar las fases de calefacción automáticas según su plan semanal. Se encuentran a disposición tres programas semanales: [ 1 ] Horas de respuesta semanales (ajuste de fábrica) Las horas de respuesta de las fases de calefacción automáticas son válidas (MO ..
  • Página 80 16.2 Menü 9.5 - Das Wochenprogramm einstellen Abra el menú 9.5. Seleccione y confirme el programa semanal que desee. Tras seleccionar un programa semanal, se abre automáticamente el menú 2 para el ajuste de las fases de calefacción, v. página 61.
  • Página 81: Menú 9.7: Ajustes Del Instalador

    16.3 Menú 9.7: ajustes del instalador Tras finalizar el asistente de instalación debe comprobar los ajustes en el menú 9.7 y adaptarlos a la instalación de calefacción existente. Menú 9.7: ajustes del instalador Símbolo Menú Página 9.7.1 Modo de calefacción .......... 82 9.7.2 OFFSET Desviación del sensor .........
  • Página 82: Menú 9.7.1: Ajuste Del Modo De Calefacción

    16.4 Menú 9.7.1: ajuste del modo de calefacción Puede configurar el termostato ambiente DuoFern 2 para uno de los siguientes modos de calefacción. Se encuentran a disposición tres modos de calefacción: [ 1 ] Regulador de temperatura ambiente (ajuste de fábrica) La calefacción se activa si la temperatura ambiente cae por...
  • Página 83 16.4 Menü 9.7.1 - Die Heizungsart einstellen Abra el menú 9.7.1. Continúe con el modo de calefacción que desee. Ajuste del modo de calefacción [ 1 ]: regulador de temperatura ambiente. Seleccione y confirme el modo de calefacción [ 1 ]. Seleccione el sensor de temperatura interno [ I ] o externo [ E ] y confirme.
  • Página 84 16.4 Menü 9.7.1 - Die Heizungsart einstellen Ajuste del modo de calefacción [ 2 ]: regulador de temperatura ambiente con limitador. Seleccione y confirme el modo de calefacción [ 2 ]. Ajuste y confirme el valor límite de la temperatura mínima del suelo. Rango de ajuste = de 10 °C a 30 °C Ajuste de fábrica = OFF El ajuste se efectúa en pasos de 1,0 °C.
  • Página 85 16.4 Menü 9.7.1 - Die Heizungsart einstellen Ajuste del modo de calefacción [ 3 ]: función frío. Seleccione y confirme el modo de calefacción [ 3 ]. Seleccione el sensor de temperatura interno [ I ] o externo [ E ] y confirme.
  • Página 86: Menú 9.7.2: Ajuste De La Desviación Del Sensor

    16.5 Menú 9.7.2: ajuste de la desviación del sensor OFFSET Si instala el termostato ambiente DuoFern 2 en un lugar poco apropiado (p. ej. detrás de una cortina o en una pared exterior a la sombra), la temperatura medida in situ puede desviarse de la temperatura ambiente.
  • Página 87: Menú 9.7.3: Ajuste De La Histéresis / Tiempo De Conexión Mínimo

    Con el ajuste del tiempo de conexión mínimo del relé, esta función evita la realización de múltiples conmutaciones innecesarias. De esta forma, el termostato ambiente DuoFern 2 no realiza conmutaciones múltiples en caso de oscilación de la temperatura ambiente.
  • Página 88: Menú 9.7.4: Ajuste De La Protección De Válvula

    16.7 Menú 9.7.4: ajuste de la protección de válvula Si una válvula reguladora electrotérmica (p. ej. de una calefacción por suelo radiante) no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (p. ej. en verano), corre el riesgo de quedarse bloqueada.
  • Página 89: Menú 9.7.5: Ajuste De La Protección Anti Congelamiento

    16.8 Menú 9.7.5: ajuste de la protección anti congelamiento La función "protección anti congelamiento" activa la calefacción al alcanzar una temperatura mínima. La función no depende de las temperaturas nominales ajustadas. Abra el menú 9.7.5. Active la protección anti congelamiento. On = protección anti congelamiento activada * OFF = protección anti...
  • Página 90: Menú 9.7.6: Ajuste Del Modo De Válvula

    16.9 Menú 9.7.6: ajuste del modo de válvula Para regular la calefacción se utilizan habitualmente válvulas reguladoras electrotérmicas con los estados de conmutación "normalmente cerrada (NC)" o "normalmente abierta (NO)". En el menú 9.7.6 puede ajustar el modo que desee para la válvula reguladora correspondiente: [ NC ] Modo de válvula normalmente cerrada (normally closed) En el estado sin tensión, la válvula reguladora permanece...
  • Página 91 DuoFern. Si el control de la válvula reguladora se efectúa únicamente a través de un actuador DuoFern o bien si el termostato ambiente DuoFern 2 únicamente controla actuadores de calefacción, puede desactivar el relé para evitar ruidos molestos durante la conmutación.
  • Página 92: Menú 9.7.7: Realización De Una Prueba De Sensor

    16.10 Menú 9.7.7: realización de una prueba de sensor Para comprobar la instalación es posible visualizar los valores de medición de los sensores de temperatura (interno y externo). Abra el menú 9.7.7. Seleccione y visualice el sensor de temperatura que desee. Ejemplo: El sensor de temperatura interno registra 21,9 °C.
  • Página 93: Menú 9.8: Ajustes De Los Aparatos

    17. Menú 9.8: ajustes de los aparatos Menú 9.8: ajustes de los aparatos Símbolo Menú Página 9.8.1 Cambio de horario verano-invierno automático ..94 9.8.3 Iluminación de la pantalla ........95 9.8.5 Bloqueo de teclas ..........96 9.8.6 Modo vacaciones ..........98 9.8.7 Modo fiesta ............
  • Página 94: Menú 9.8.1: Activación/Desactivación Del Horario De Verano-Invierno Automático

    último domingo de octubre. A las 3:00 el reloj se atrasa una hora. Recomendación para su uso fuera de Alemania Si no va a utilizar el termostato ambiente DuoFern 2 en Alemania, es posible que tenga que desactivar el cambio de horario verano-invierno automático.
  • Página 95: Menú 9.8.3: Ajuste De La Iluminación De Pantalla

    17.2 Menú 9.8.3: ajuste de la iluminación de pantalla Al pulsar una tecla de mando se enciende la iluminación de fondo de la pantalla y se apaga después de un tiempo establecido. ◆ En la visualización normal son 10 segundos ◆...
  • Página 96: Menú 9.8.5: Activación/Desactivación Del Bloqueo De Teclas

    17.3 Menú 9.8.5: activación/desactivación del bloqueo de teclas Para evitar ajustes involuntarios puede activar el bloqueo de teclas automático. Abra el menú 9.8.5. Active o desactive el bloqueo de teclas y confirme a continuación. OFF = bloqueo de teclas desactivado On = bloqueo de teclas activado Activación automática después de aprox.
  • Página 97 17.3 Menü 9.8.5 - Die Tastensperre ein- / ausschalten Desactivación manual del bloqueo de teclas en la visualización normal 4 seg. Manténgala pulsada durante 4 segundos. Activación manual del bloqueo de teclas en la visualización normal antes de que finalice el límite de tiempo 4 seg.
  • Página 98: Menú 9.8.6: Ajuste Del Modo Vacaciones Incl

    17.4 Menú 9.8.6: ajuste del modo vacaciones incl. temperatura de reducción En el termostato ambiente DuoFern 2 puede activar un modo vacaciones y ajustar la temperatura de reducción que desee. A continuación podrá activar el modo vacaciones directamente en la visualización normal.
  • Página 99 17.4 Menü 9.8.6 - Den Urlaubsmodus inkl. Absenktemperatur einstellen Activación breve de la temperatura de reducción en la visualización normal 1 seg. Manténgala pulsada durante 1 segundo para activar brevemente la temperatura de reducción. La calefacción se regula conforme a la temperatura de reducción hasta que se active la siguiente fase de calefacción automática.
  • Página 100: Menú 9.8.7: Ajuste Del Modo Fiesta Incl

    17.5 Menú 9.8.7: ajuste del modo fiesta incl. temperatura confort En el termostato ambiente DuoFern 2 puede activar un modo fiesta y ajustar la temperatura confort que desee. A continuación podrá activar el modo fiesta directamente en la visualización normal.
  • Página 101 17.5 Menü 9.8.7 - Den Partymodus inkl. Komforttemperatur einstellen Activación breve del modo fiesta en la visualización normal 1 seg. Manténgala pulsada durante 1 segundo para activar brevemente el modo fiesta. La calefacción se regula conforme a la temperatura confort hasta que se active la siguiente fase de calefacción automática.
  • Página 102: Menú 9.8.0: Indicación De La Versión De Software

    17.6 Menú 9.8.0: indicación de la versión de software En este menú puede visualizar la versión actual del software del termostato ambiente DuoFern 2. Abra el menú 9.8.0. A continuación se visualiza la versión de software actual. Efectúe una prueba de pantalla.
  • Página 103: Menú 9.9: Ajustes De Duofern

    18. Menú 9.9: ajustes de DuoFern Para que el termostato ambiente DuoFern 2 reciba instrucciones de conmutación de la red DuoFern o pueda enviar instrucciones de conmutación a la red DuoFern, debe registrar todos los aparatos DuoFern que desee (p. ej. actuador DuoFern etc.) en el termostato ambiente DuoFern 2.
  • Página 104: Menú 9.9.1: Registro/Anulación De Aparatos Duofern

    18.1 Menú 9.9.1: registro/anulación de aparatos DuoFern Abra el menú 9.9.1. Se indica el número de aparatos DuoFern registrados. Por ejemplo, aquí hay un aparato registrado. Registro de aparatos DuoFern. Conmute el aparato DuoFern correspondiente al modo de registro. Inicie el proceso de registro. En el indicador parpadea [ On ].
  • Página 105: Conmute El Aparato Duofern

    18.1 Menü 9.9.1 - An-/Abmelden von DuoFern Geräten Anulación de aparatos DuoFern. Conmute el aparato DuoFern correspondiente al modo de anulación. Inicie el proceso de anulación. En el indicador parpadea [ OFF ]. Una vez finalizada la anulación, se indica el nuevo número de aparatos registrados.
  • Página 106 La eliminación de las conexiones puede provocar problemas en aquellos participantes con los que el termostato ambiente DuoFern 2 sigue estando vinculado incluso después de la eliminación. ◆ Utilice siempre la función "Anular" para eliminar la conexión con otros aparatos DuoFern.
  • Página 107 DuoFern Geräten Ordenar la red DuoFern Esta función le permite eliminar del termostato ambiente DuoFern 2 todos los aparatos DuoFern que ya no están disponibles mediante radio. Los emisores DuoFern que funcionan con pilas (p. ej. la central manual DuoFern) no pueden eliminarse por esta vía.
  • Página 108: Menú 9.9.2: Ajuste Del Modo Duofern

    18.2 Menú 9.9.2: ajuste del modo DuoFern El termostato ambiente DuoFern 2 dispone de dos modos DuoFern con los que puede definir las acciones en la red DuoFern o en la instalación local. Ajuste de las fases de calefacción en HomePilot® de manera...
  • Página 109 18.2 Menü 9.9.2 - Den DuoFern Modus einstellen Abra el menú 9.9.2. Ajuste el modo DuoFern deseado y confirme a continuación. 1 = receptor DuoFern 3 = servicio local...
  • Página 110: Menú 9.9.3: Ajuste Del Canal De Envío

    18.3 Menú 9.9.3: ajuste del canal de envío Si registra en el termostato ambiente DuoFern 2 un actuador DuoFern mediante radio, podrá utilizarlo para controlar la válvula reguladora. No es necesario un cableado directo entre el termostato ambiente DuoFern 2 y la válvula reguladora.
  • Página 111: Menú 9.9.4: Activación/Desactivación De Los Datos Meteorológicos

    18.4 Menú 9.9.4: activación/desactivación de los datos meteorológicos El termostato ambiente DuoFern 2 puede recibir y mostrar datos meteorológicos (temperatura, luminosidad, velocidad del viento, lluvia) de un sensor de ambiente DuoFern. No es necesario el registro del sensor de ambiente DuoFern en el termostato ambiente DuoFern 2.
  • Página 112 18.4 Menü 9.9.4 - Die Wetterdaten ein-/ausschalten Abra el menú 9.9.4. Active/desactive la visualización de los datos meteorológicos y confirme a continuación. OFF = desactivada On = activada Se muestran las últimas cuatro cifras de la dirección DuoFern (código de radio) del sensor de ambiente actual.
  • Página 113: Menú 9.9.5: Visualización De La Dirección Duofern (Código De Radio)

    Cada aparato DuoFern dispone de una dirección (código de radio) a través de la cual se comunica en la red DuoFern. Si lo desea, puede visualizar la dirección DuoFern del termostato ambiente DuoFern 2. Abra el menú 9.9.5. Las seis cifras de la dirección DuoFern se muestran de dos en dos de manera consecutiva, v.
  • Página 114: Registro En Homepilot

    19. Registro en HomePilot® Encontrará información sobre el registro en HomePilot® e indicaciones para la configuración, así como ejemplos de aplicaciones, en la sección de servicio técnico de nuestra página de Internet: service.rademacher.de O bien a través del siguiente código QR:...
  • Página 115: Eliminación De Todos Los Ajustes, Restablecimiento De Software

    20. Eliminación de todos los ajustes, restablecimiento de software Para recuperar el estado de suministro del termostato ambiente DuoFern 2, puede llevar a cabo un restablecimiento de software. Esta acción elimina también todos los ajustes del menú "9.7 Ajustes del instalador".
  • Página 116: Restablecimiento De Hardware

    21. Restablecimiento de hardware Si el termostato ambiente DuoFern 2 deja de reaccionar, es posible efectuar un restablecimiento de hardware. Para ello debe extraer el elemento de mando de la carcasa de instalación. ATENCIÓN Peligro de daños por el exceso de calor o frío en la habitación o el revestimiento del suelo.
  • Página 117: Einen Hardware-Reset Durchführen

    ● técnico de RADEMACHER, v. página 124. Error 2 El termostato ambiente DuoFern 2 se ha calentado en exceso y se ha desconectado por razones de seguridad. ◆ Probablemente la carga conectada sea excesiva. ◆ Los valores de conexión máximos admisibles se recogen en los datos técnicos, v.
  • Página 118: Fehlermeldungen

    22. Fehlermeldungen Error 2 El termostato ambiente DuoFern 2 vuelve a funcionar una vez eliminado el error. La regulación está desconectada. Error 3 Existe un problema de comunicación. ◆ Compruebe si todos los actuadores registrados y el HomePilot®, en caso de haberlo, están correctamente conectados y se encuentran en el rango de alcance.
  • Página 119 ◆ Si solo está utilizando el sensor interno y aún así persiste el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de RADEMACHER, v. página 124. ◆ Los valores de medición de los sensores pueden comprobarse en el menú 9.7.7, v. página 92.
  • Página 120: Desmontaje

    Compruebe que la instalación esté libre de tensión. Anule el termostato ambiente DuoFern 2 de la red DuoFern. Desconecte la tensión de red, asegúrela contra una conexión involuntaria y compruebe que la instalación no recibe tensión.
  • Página 121: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    24. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, la empresa RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH declara que el termostato ambiente DuoFern 2 cumple con la Directiva 2014/53/UE (Directiva de equipos radioeléctricos). El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente página de Internet: www.rademacher.de/ce...
  • Página 122: Condiciones De Garantía

    26. Condiciones de garantía En nuestra página web encontrará información sobre las condiciones de garantía de los productos.
  • Página 124 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany)

Este manual también es adecuado para:

3250 18 72

Tabla de contenido