Resumen de contenidos para NewStar Neomounts PLASMA-W2500
Página 1
INSTRUCTION MANUAL 860 mm 420 m 890 mm 165 mm 420 mm 900 mm 100 mm 100 mm 1035 mm 735 mm 1035 mm 735 mm 1035 mm PLASMA-M2250 BLACK/SILVER PLASMA-W2250 BLACK/SILVER PLASMA-M2500(T) BLACK/SILVER PLASMA-W2500 BLACK/SILVER Floor stand Gulv stativ Vloersteun Golvstativ Bodenständer...
Página 2
Tool PLASMA-M2250 BLACK/SILVER 200x200 - 0-130 kg | 120-170 cm 800x600 mm 0-286,6 lbs C. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS F. M8x40mm (x4) A. Upper bar (x1) G. M8x85mm (x2) B. Lower bar (x1) H. M6x30mm (x2) D. Motorised column (x1) K. Power cable (x1) L.
Página 3
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (C) to the display (I/J), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (C) aan het scherm (I/J), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (C) am Display befestigen (I/J), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Tool PLASMA-M2500 BLACK/SILVER 200x200 - 0-150 kg | 111-161 cm 800x600 mm 0-330,7 lbs B. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS E. M8x40mm (x8) A. Frame (x1) F. M8x75mm (x4) G. M8 (x4) C. Motorised column (x1) J. Power cable (x1) K. Control unit (x1) L.
Página 5
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (B) to the display (H/I), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (B) aan het scherm (H/I), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (B) am Display befestigen (H/I), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Página 6
Tool PLASMA-M2500T BLACK/SILVER 200x200 - 0-150 kg | Vert. 89-139 cm 800x600 mm 0-330,7 lbs Hor. 95-145 cm B. Vertical brackets (x2) PARTS A. Tiltable E. M8x40mm (x8) frame (x1) F. M6x70mm (x4) C. Motorised G. M8x16mm (x4) column (x1) I.
Página 7
STEP 3 Attach the vertical brackets (B) to the display (G/H), before attaching them to the mount and secure the bracket (F) Bevestig de de twee verticale steunen (B) aan het scherm (G/H), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun (F) Einhängeschienen (B) am Display befestigen (G/H), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung (F) Fixez les 2 barres verticales (B) à...
Página 8
Tool Pencil Tool Pencil Drill PLASMA-W2250 BLACK/SILVER 200x200 - 0-130 kg | 105-155 cm 800x600 mm 0-286,6 lbs C. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS A. Upper bar (x1) E. Z-Bracket F. Hexagon sliding G. M8 H. 8mm (x2) block with bolt (x2) (x2) (x2) B.
Página 9
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (C) to the display (K/L), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (C) aan het scherm (K/L), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (C) am Display befestigen (K/L), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Página 10
Tool Pencil Tool Pencil Drill PLASMA-W2500 BLACK/SILVER 200x200 - 0-150 kg | 119-169 cm 800x600 mm 0-330,7 lbs B. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS E. M8x40mm (x8) A. Frame (x1) F. M8x75mm (x4) E. Z-Bracket F. Square sliding G. M8 H. 8mm (x2) block with bolt (x2) (x2)
Página 11
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (B) to the display (L/M), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (B) aan het scherm (L/M), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (B) am Display befestigen (L/M), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
IMPORTANT HAZARD AND SAFETY NOTES (EN) Please carefully read the below hazard and safety notes before using the height adjustment unit. This adds to make the unit work failure-free and avoids accidents. Electrical safety • Connect unit to a free accessible 110-230 V / 50 Hz grounded power outlet only. Make sure, the unit can be immediately separated from the power outlet.
GEFAHREN- & SICHERHEITSHINWEISE (DE) Lesen Sie die nachfolgenden Gefahren- & Sicherheitshinweise vor der Verwendung der Höhenverstellungseinheit sorgfältig durch. Dies trägt dazu bei, dass die Einheit störungsfrei arbeitet & Unfälle vermieden werden. Elektrische Sicherhe • Anschluss der Einheit nur an eine frei zugängliche schutzgeerdete Steckdose mit 110-230 Volt / 50 Hz, damit das Gerät im Notfall direkt, ohne Verzögerung vom Stromnetz getrennt werden kann.