Descargar Imprimir esta página

Zafferano poldina xxl pro Instrucciones De Uso página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS /
ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE
Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette
ad usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa
450 ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come:
➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va
ricaricata quando è scarica: circa il 10% della sua auto-
nomia residua);
➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo;
➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in
tensione anche se la lampada risulta carica;
➃ l'utilizzo di accessori non originali per la ricarica;
All rechargeable batteries are subject to wear when
used. The life of batteries, which can generally be re-
charged 450 times, may be reduced by certain factors:
➀ incorrect recharging mode (the lamp must be
recharged when it is flat: about 10% of its remaining
autonomy);
➁ when left unused for a long time;
➂ when left for a long time on a live recharging base
even if the lamp is recharged;
➃ when non-original accessories are used for rechar-
ging;
Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Ge-
brauch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren
Standard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch
bestimmte Faktoren verkürzt werden, z. B.:
➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen
werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-
benden Ladung);
➁ langes Lagern ohne Nutzung;
➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation,
auch wenn die Lampe aufgeladen ist;
Les batteries rechargeables sont sujettes à l'usure à la
suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries,
dont le standard est d'environ 450 cycles de charge,
peut être réduite par certains facteurs comme:
➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être
rechargée lorsqu'elle est déchargée: environ 10% de son
autonomie résiduelle);
➁ de longues périodes de pause sans utilisation;
➂ de longues périodes de pause sur la station de charge
sous tension, même si la lampe est rechargée;
➃ l'utilisation d'accessoires non originaux pour la
Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a
desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de
unas 450 recargas, puede verse reducida por factores
tales como:
➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se
recarga cuando está descargada: aproximadamente el
10% de su autonomía restante);
➁ periodos prolongados sin usarla;
➂ períodos prolongados colocada en la base de carga
en tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada;
➃ el uso de accesorios no originales para la carga;
13
For more information and updates visit our website
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl, Viale dell'Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia
www.zafferanoitalia.com
➄ l'esposizione del prodotto a temperature molto alte o
molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o
l'autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le bat-
terie devono essere sostituite. I ricambi delle lampade
ricaricabili Zafferano sono disponibili a catalogo e iden-
tificati con apposito codice. La garanzia sulle batterie è
valida solo per difetti di fabbricazione, che si possono
verificare dopo il primo utilizzo.
➄ when the product is exposed to very high or very
low temperatures. When the lamps no longer recharge
or their autonomy after recharging is very short, the
batteries must be replaced. Spare parts for Zafferano
rechargeable lamps can be found in the catalogue and
identified by a special code. The warranty for batteries
is only valid for manufacturing defects, which may occur
after initial use.
➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen;
➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Tempe-
raturen auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht
mehr aufladen lassen oder die Autonomie nach dem
Aufladen stark reduziert ist, müssen die Akkus ersetzt
werden. Ersatzteile für Zafferano-Akkuleuchten sind im
Katalog erhältlich und mit dem entsprechenden Code
gekennzeichnet. Die Garantie auf die Akkus gilt nur bei
Produktionsfehlern, die nach dem ersten Gebrauch
auftreten können.
charge;
➄ l'exposition du produit à des températures très
élevées ou très basses. Les batteries doivent être
remplacées lorsque les lampes ne se rechargent plus ou
bien lorsque l'autonomie est très réduite après le cycle
de charge. Les pièces de rechange des lampes rechar-
geables Zafferano sont disponibles dans le catalogue
et identifiées par un code spécifique. La garantie sur les
batteries est valable uniquement pour les défauts de
fabrication constatés après leur première utilisation.
➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas
o muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan
o la autonomía después de la recarga resulta verse
muy reducida, las baterías deben ser sustituidas. Los
recambios de las lámparas recargables Zafferano están
disponibles en el catálogo e identificados con el código
correspondiente. La garantía de las baterías sólo es
válida en caso de defectos de fabricación que puedan
ocurrir después del primer uso.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Poldina l pro