CP Electronics EBDHS-B32-SR-MP Guia De Instalacion página 8

Tabla de contenido

Publicidad

8
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
EN
This device is designed to be flush
mounted.
• Do not site the unit where direct sunlight
might enter the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any
lighting, forced air heating or ventilation.
• Do not fix the sensor to an unstable or
vibrating surface.
DE
Dieses Gerät ist für die
Unterputzmontage vorgesehen
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m
zu Lichtquellen, Luftheizung oder
Ventilation anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder
vibrierenden Oberfläche montieren.
ES
Este dispositivo está diseñado para
ser empotrado
• Evite que la luz del sol incida directamente
sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1 m
de fuentes de iluminación, salidas de
calefacción por aire forzado o ventilación.
• No fije el sensor a superficies que vibren o
no sean estables.
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Orificio de corte | Fixação no teto | Percer |
Creare il foro | Sparing maken
1
Ø 32mm
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur
| Installazione del sensore | Installeer detector
2
PT
Este dispositivo foi projetado para
ser embutido
• Não instale a unidade num local onde a
luz solar direta possa incidir no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de
qualquer iluminação, aquecimento ou
ventilação de ar forçado.
• Não fixe o sensor em uma superfície
instável ou sujeito a vibrações.
FR
Cet appareil est conçu pour être
encastré
• Ne pas placer l'unité dans une position
où la lumière directe du soleil pourrait
pénétrer dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins
d'un mètre de tout dispositif d'éclairage,
de chauffage ou de ventilation à air forcé.
• Ne pas fixer le capteur sur une surface
instable ou vibrante.
EN
Cut a 32mm diameter
hole in the mounting surface.
DE
Ausschnitt 32mm.
ES
Cortar un orificio de
32 mm de diámetro
EN
Feed wire through cut out, and
tighten with nut
DE
Führen Sie den Draht durch die
Aussparung und befestigen Sie ihn mit
der Mutter.
ES
Introduzca el cable a través del
corte, y apriete con tuerca.
PT
Insira o cabo pelo recorte e aperte
com a porca.
IT
Questo dispositivo è progettato per
essere montato a filo
• Non collocare l'unità in una posizione in
cui la luce diretta del sole possa entrare
nel sensore.
• Non posizionare il sensore a meno
di un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di riscaldamento
o ventilazione.
• Non installare il sensore su superfici
instabili o soggette a vibrazioni.
NL
Dit apparaat is ontworpen voor inbouw
• Plaats het apparaat niet op een locatie
waar direct zonlicht de sensor kan
binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1
meter afstand van verlichting, geforceerde
luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel
of trillend oppervlak.
PT
Efectuar um corte de
diâmetro de 32mm.
FR
Percer un trou de
32mm de diamètre
FR
Faites passer le fil par la découpe
et serrez l'écrou.
IT
Instradare il filo attraverso il taglio
e serrare con il dado.
NL
Draad door uitsnede voeren en
vastdraaien met moer.
IT
Realizzare un foro di
32 mm di diametro.
NL
Maak een 32 mm
diameter sparing.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido