Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIIONES DE MANEJO
R-C1
Español
Terapias naturales contra el dolor y para
el desarrollo muscular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shenzhen Roundwhale Technology R-C1

  • Página 1 INSTRUCCIIONES DE MANEJO R-C1 Español Terapias naturales contra el dolor y para el desarrollo muscular...
  • Página 2: Introducción

    1.INTRODUCCIÓN Este equipo es un TENS, EMS y Masajeador de doble canal. Lea en su totalidad estas instrucciones y conserve este manual para futura referencia. El estimulador pertenece al grupo de electro-estimuladores, tiene tres funciones básicas. TENS (Estimulación nerviosa transcutánea), (Estimulación muscular eléctrica) y Masaje.
  • Página 3 cuerpo. Sin embargo, incluso aunque el dolor sea una parte vital de nuestro funcionamiento, algunas veces no funciona de la manera correcta. Más allá de su funcionamiento en diagnostico, el dolor a los largo de tiempo de manera persistente es inútil en su propósito. 1.2.2 ¿Qué...
  • Página 4: Informacion De Seguridad

    INFORMACION DE SEGURIDAD 2.1 USO RECOMENDADO TENS Es utilizado para alivio temporal del dolor asociado a musculatura cansada en los hombros, espalda baja, ligamentos, caderas y extremidades debido a ejercicio intenso. Estimula los músculos saludables con el objetivo de mejorar y facilitar su funcionamiento. Masaje Provee vibración a los músculos, relajándolos y soltando los músculos comprimidos.
  • Página 5 El hacerlo pudiera resultar en choques eléctricos, quemaduras, interferencia eléctrica o la muerte. 2) El equipo no debe ser utilizado cuando hay lesiones cancerosas o alguna otra lesión está presente en el área de tratamiento. 3) No debe utilizarse equipo sobre áreas hinchadas,...
  • Página 6 4) No aplique la estimulación a lo ancho del pecho, ya que puede causar perturbaciones en el ritmo cardiaco que pueden resultar letales. 5) Aplique estimulación cerca de, o sobre lesiones cancerosas. 6) No aplique estimulación presencia equipamiento monitorización (por ejemplo, monitor cardiaco, Alarma ECG) que pueden no operar correctamente en presencia de estimulación...
  • Página 7 14) Nunca utilice cerca del área cardiaca. Nunca debe colocarse electrodos en la parte frontal del tórax, y especialmente nunca utilizar músculos pectorales. Puede existir riesgo de fibrilación pectoral y conducir a un paro cardiaco. 15) Nunca utilizar en los ojos, cabeza o cara.
  • Página 8 4) La efectividad del tratamiento depende en la selección del paciente de un practicante medico cualificado en el manejo del dolor. 5) Debido a que el efecto de la estimulación eléctrica sobre el cerebro son ampliamente desconocidos, no se debe aplicar estimulación a lo largo de la cabeza.
  • Página 9: Reacciones Adversas

    peligroso. 15) En casos raros puede ocurrir irritación de la piel en los sitios de colocación de los electrodos después de un tratamiento largo. 16) No utilice en presencia de otros artefactos que envíen corriente eléctrica al cuerpo. 17) Revise la conexión de los electrodos antes de cada uso.
  • Página 10: Pantalla Lcd

    3.2 Pantalla LCD Descripción Descripción Modo de tratamiento 10 Aviso de temporizador 11 En modo de espera: Numero Parte del cuerpo del programa indicada a tratar En modo tratamiento: Tiempo del tratamiento Indicador de batería 12 Símbolo de Bloqueado baja Símbolo de SET 13 Intensidad del canal 2 14 Unidad de la intensidad del...
  • Página 11: Ilustración Del Aparato

    3.3 Ilustración del aparato Descripción Pantalla LCD Botón de encendido y apagado: En modo de ahorro de energía, presione este botón para encender el aparato; En modo de espera, presione para apagar el aparato; En modo de tratamiento, presione para detener el tratamiento; En modo de cola (query mode), presione para volver al modo de espera.
  • Página 12: Especificaciones

    Etiqueta Salida de los electrodos 4.ESPECIFICACIONES 4.1 Información técnica Nombre del aparato Unidad de Electroterapia Modelo R-C1 Fuente de Energía 6.0 V D.C., 4x AAA baterías Canal de salida Canal Dual Forma de Onda Pulso de onda cuadrada bifásico Voltaje de Salida Max.
  • Página 13: Modo De Uso

    nivel corriente eléctrica Función de detección restablecerá a 0 mA, cuando el nivel de de electrodos amplitud sea 1 o superior y se detecte un circuito abierto en cualquiera de los canales. Tamaño de los 50x50mm, Cuadrados electrodos Se permite ±20% de error para todos Precisión de salida los parámetros de salida.
  • Página 14: Desechar Las Baterías

    compartimiento. Asegúrese instalarlas correctamente, colocando los polos positivos (+) negativo siguiendo marcas correspondientes. 5.1.2 Desechar las baterías Las baterías gastadas no son basura normal de la casa. Disponga de ellas siguiendo las regulaciones actuales, utilizando uno de los contenedores especialmente dispuestos para ello. Precaución 1.
  • Página 15: Conectar Los Electrodos A Los Cable

    5.2 Conectar los electrodos a los cable Inserte los cables al conector en el electrodo. Asegúrese que están conectados apropiadamente para obtener un buen resultado. Precaución: Siempre utilice electrodos que cumplan los requerimientos del IEC/EN60601-1, ISO10993-1/-5/-10 y IEC/ EN60601- 1-2. 5.3 Conectar los cables al aparato Antes de proceder, asegúrese que el aparato está...
  • Página 16: Colocar Los Electrodos En La Piel

    6. Nunca remueva los electrodos de la piel si esta encendido el aparato. 5.4.3 Colocación de los Electrodos El R-C1 es un estimulador OTC, apto para uso domestico. Solo debe seguir el manual de usuario para asegurar que no haya ningún problema. Coloque los electrodos en la posición donde siente dolor para tratar el...
  • Página 17 Los diferentes programas son aplicables a diferentes síntomas, como se presenta en las imágenes: Posiciones de los electrodos para programas de TENS: Hombros...
  • Página 18 Espalda Brazo Palm hand Piernas Articulación...
  • Página 19 Articulación Cadera Posiciones de los electrodos para programas de EMS: Brazos Espalda Piernas Hombros Cadera...
  • Página 20: Seleccionar Modo De Tratamiento

    6. INSTRUCCIONES 6.1 Encendido Cuando use por vez primera, abra la cobertura de las baterías y coloque cuatro baterías nuevas. (Revise la sección 5.1.1 para verificar como hacerlo). Presione el botón de encendido para encender el aparato, la pantalla LCD debería encenderse y el aparato colocarse en modo de espera, como muestran las imágenes.
  • Página 21: Comenzar El Tratamiento

    6.4 Seleccionar el programa. Utilice el botón [P] para seleccionar el programa de tratamiento. Para cada parte del cuerpo tiene 3 programas disponibles. Como muestran las imágenes: 6.5 Comenzar el tratamiento Presione el botón [+] del canal 1 para incrementar la intensidad del tratamiento en el canal 1, así...
  • Página 22: Ajustar La Intensidad De Salida

    6.6 Ajustar la intensidad de salida Coloque los electrodos en las partes del cuerpo a tratar, presione el botón [+] para incrementar la intensidad de salida. Incrementara un nivel cada vez que presione. El aparato tiene un total de 60 niveles de intensidad de salida.
  • Página 23: Pausar El Tratamiento

    6.7 Pausar el tratamiento En el modo de tratamiento, presione el botón [Q] para pausar el tratamiento. El LCD mostrara el icono ( Presione el botón [Q] nuevamente para seguir con el tratamiento. 6.8 Detener el tratamiento y apagar el dispositivo Pulse el botón [on / off] para detener el tratamiento, durante el tratamiento de modo.Pulse el botón [on / off] nuevo para apagar el estimulador, y la pantalla quedará...
  • Página 24: Detección De Carga

    6.9 Detección de carga El aparato automáticamente detectara la carca si la intensidad esta sobre el nivel 9. Si no detectado la carga o el electrodo no está en contacto con la piel de manera correcta, la intensidad retornara a nivel 0 y el símbolo ( parpadeara.
  • Página 25: Uso De Los Electrodos

    Nota: a. Las baterías pueden ser fatales si son tragadas, por lo tanto mantenga lejos del alcance de los niños y si accidentalmente son ingeridas, vaya a un hospital inmediatamente. b. Si hay una fuga en alguna de las baterías, evite el contacto con la piel, ojos y membranas mucosas.
  • Página 26 d. Los electrodos son personales y su uso está destinado a una sola persona. Por favor evite utilizarlos entre varios. e. Los electrodos deben conectar completamente con la superficie de la piel para prevenir puntos calientes que puedan quemarle. f. No utilice los electrodos mas de (aprox.) 10 veces, ya que se deteriora la conexión entre los electrodos y la piel.
  • Página 27 tratamiento. b. No utilice electrodos adhesivos más pequeños que los originales. La densidad de la corriente puede ser más alta y causar daños. c. El tamaño de los electrodos no debe ser cambiado, no recorte. d. Asegúrese que la región con dolor está entre los electrodos.
  • Página 28: Programas De Tratamiento

    pausar la sesión o disminuir la intensidad de salida. Programas 7.1 Programas de tratamiento TENS Progra Forma Ancho del Tiempo Parte Frecuencia de la Pulso (Min.) (Hz) onda cuerpo (uS) 2/4/6 Hombr 4/5/6/8 FM&PM 2-125 100-200 60/50/45/35/10 Espalda 6/8/10 330/ 150 Normal Brazo 2/100...
  • Página 29 Anch Tiempo Frecuencia (Hz) Parte o del (Min.) Prepara Trab Relax Pulso cuerp ción 55/6 Hombr 75/4 110/1 55/6 Espald 75/4 110/1 55/6 Brazo 75/4 110/1 55/6 Cader 75/4 110/1 55/6 Pierna 75/4 110/1...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Masaje Tipo de Prog Frecuencia Ancho Iempo Masaje rama (Hz) del Pulso (min.) Amasar 83-132 50-220 Frotar 25-80 30-220 Golpeteo 150-290 30-220 8.Limpieza y Mantenimiento Seguir las instrucciones de limpieza y mantenimiento diario en su totalidad asegurar asegura que el producto este operativo y garantiza su calidad y seguridad a largo plazo.
  • Página 31: Mantenimiento

    limpieza. 8.1.7 Asegúrese que nada de agua penetra al aparato. Si esto sucede, no utilice la unidad hasta que esté completamente seca. 8.1.8 No limpie el aparato durante un tratamiento. Asegúrese que el aparato está apagado y sin baterías antes de limpiar. 8.2 Mantenimiento 8.2.1 Si su artículo tiene algún problema, contacte con nuestro servicio técnico.
  • Página 32: Solución De Problemas

    9.Solución de Problemas Si ocurre algún problema mientras usa el aparato, revise parámetros están colocados correctamente para el tratamiento. Por favor, revise la siguiente tabla: Problema Causas mas comunes Solución Revisar el algún cuerpo compartimiento de la extraño bacteria y limpiarlo compartimiento de las Remplazar la bacteria baterías.
  • Página 33: Almacenamiento

    electrodo pierde tratamiento revise el electrodo y conexión con la piel. se detiene colóquelo batería esta automática correctamente contra gastada. mente. la piel. Remplace las baterías. Erupciones o Haga el tratamiento cosquillas en la solo una vez al día piel donde y reduzca la ocurre el duración del...
  • Página 34 excesivamente fuerte. Después del uso, coloque los electrodos en su empaque original. No exponga a la luz directa y protéjalo contra la tierra y la humedad. Almacene en un lugar frio y ventilado. Nunca coloque objetos pesados sobre la maquina. Desecho Las baterías desgastadas no pertenecen a la basura del hogar.
  • Página 35: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Tablas de Compatibilidad Electromagnética (EMC) Declaración de manufactura Emisiones electromagnéticas El aparato está hecho para uso en ambientes electromagnéticos como los declarados en esta tabla. El cliente debe asegurarse de que son utilizados solo en los lugares declarados Prueba de Conformidad Guía de ambiente electromagnético Emisiones...
  • Página 36 Declaración de manufactura — Inmunidad electromagnética. El aparato está hecho para uso en ambientes electromagnéticos como los declarados en esta tabla. El cliente debe asegurarse de que son utilizados solo en los lugares declarados Orientación IEC 60601 Nivel de Prueba de electromagnética Nivel de prueba conformidad...
  • Página 37 Bajas de Voltaje, <5% UT No aplica no aplica cortocircuitos y (>95% dip in (Equipo de variaciones de alimentación voltaje en la red. por 0.5 ciclo interna) IEC 61000-4-11 40% UT (60% dip in Por 5 ciclos 70% UT (30% dip in Por 25 ciclos <5% UT (>95% dip in...
  • Página 38 Guía y declaración de manufactura: Inmunidad electromagnética El aparato está hecho para uso en ambientes electromagnéticos como los declarados en esta tabla. El cliente debe asegurarse de que son utilizados solo en los lugares declarados 60601 Test de Nivel de Guía de Ambiente Nive inmunida...
  • Página 39 NOTA 1: A 80 MHz y a 800 MHz, el mayor rango de frecuencia aplica. NOTA 2: Estas guías pueden no aplicar en todas la situaciones, la propagación electromagnética es afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a.
  • Página 40 Especificaciones para la prueba de comunicaciones Wireless en Inmunidad de Puertos en Recintos Cerrados (Tabla 9) Poder Prueba Tabla de Dista Modulaci Máxim Banda frecuenci ncia Servicio o (W) inmunida ón a (MHz) d nivel (V/m) (MHz) Modulación 380- TETRA 400 del pulso 18Hz FM c)
  • Página 41 NOTA: Si es necesario el realizar el TEST DE NIVEL DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y el Equipo puede ser reducida a 1m. La distancia de la prueba de 1m puede ser reducida por el IEC 61000-4-3. a) Para algunos servicios, solo las frecuencias de subida están incluidas.
  • Página 42 .SIMBOLOS productos eléctricos material reciclable y no deberían ser desechos junto con la basura normal de la casa. Ayúdenos a proteger el ambiente y salvar recursos naturales, para ello por favor deseche el producto sitios dedicadas específicamente a ello. Tipo BF de la parte aplicada Refiérase al manual de instrucciones.
  • Página 43: Garantía

    14. GARANTÍA Grupo Oralteck garantiza al comprador que este producto nuevo está libre de defectos en materiales y trabajo por dos años desde la fecha de compra. Al comprador le será requerido el mostrar una prueba de la compra para realizar cualquier reclamo.
  • Página 44 Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd. 202, 2/F, Building 27,Dafa Industrial Park,longxi community, longgang street, longgang district, Shenzhen, China. Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany Email: shholding@hotmail.com...

Tabla de contenido