Inserte el chapetón en el brazo, colóquelo
3
detrás de la cuerda como indica la figura,
posteriormente coloque teflón en cada
extremo.
Insert the escutcheon on the arm,
put it behind the rope as shown in the figure,
then put teflon on each end.
chapetón*
escutcheon*
*(incluido sólo en Mod. H-200 y H200-6)
*(included only in Mod. H-200 and H200-6)
Instalación de Regadera
/ Showerhead Installation
Enrosque el cuerpo de la regadera al brazo.
6
Screw the body of the showerhead to your
arm.
*(incluido sólo en Mod. H-200 y H200-6)
*(included only in Mod. H-200 and H200-6)
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Disminución del chorro de
agua.
/ The pressure water
is low.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Enrosque el brazo a la alimentación con la
4
mano. /
brazo*
arm*
Operación / Operation
I
Oriente el cuerpo regadera,
7
en la dirección que desee.
Orient the shower body, in the
direction you want.
brazo*
arm*
regadera armada
armed shower
Causas
/ Causes
No se colocó cinta teflón en las uniones.
No place teflon tape on the joints.
El economizador está sucio.
The flow regulator is dirty.
La
presión de operación no es la adecuada
The operating pressure is not adequate.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Screw the arm to the hand feeding.
Coloque teflón en las
uniones roscadas.
/
Place plumber tape in
the threaded joints.
Limpieza / Cleaning
8
/
Para el correcto funcionamiento de su producto, no retire el economizador . Al estar
colocado el economizador ayuda a ahorrar agua.
product, do not remove the economizer. Being placed Saver helps save water.
/
Colocar cinta teflón en las uniones (Pag. 2, paso 4).
Place plumber tape on the joints. (Page 2, step 4).
Desarme la regadera y limpie el economizador a chorro de agua
/
(Pag. 2, paso 8).
the flow regulator with water jet (Page 2, step 8).
/
Verifique que la presión mínima de operación sea sea 0,2 kg/cm² (Pag. 1). /
Verify that the minimum operating preasure is 0,2 kg/cm² (Page 1).
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Deslice el chapetón hasta topar con la pared. /
5
Slide the escutcheon to bump with the wall.
Desenrosque la regadera del brazo y retire el economizador.
Limpie a chorro de agua con un cepillo suave. Para limpiar el
plato desenrosque el tornillo y limpie el plato.
nuevamente. /
Unscrew the arm shower and remove the
economizer. Clean with water jet with a soft brush. To clean
the plate unscrew the screw and clean the plate. Reassemble.
economizador
economizer
Solución
/ Solutions
/ Disassemble the shower and clean
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
chapetón
escutcheon
Arme
plato
plate
/ For proper operation of your
/
2