Página 1
IL n. 314 EDIZ. 12/01/2018 B-PACK BATTERIA TAMPONE CON GRUPO DE BATERIAS COM CARICABATTERIE INTEGRATO CARGA INTEGRADO BACKUP BATTERY WITH PUFFERBATTERIE BUILT-IN CHARGER MIT EINGEBAUTEM BATTERIELADEGERÄT BATTERIE TAMPON AVEC CHARGEUR INTÉGRÉ BUFFERACCU MET INGEBOUWDE ACCULADER BATERÍA TAMPÓN CON CARGA BATERÍA INCORPORADO...
1. Il dispositivo viene fornito con i cavi delle batterie interne scollegati; eseguire i collegamenti seguendo lo schema in • V2 non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del figura 1. prodotto; diverso da quanto previsto nel presente manuale.
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO E SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Se il dispositivo smette improvvisamente di funzionare controllare COLLAUDO che il fusibile sia integro; se è bruciato provvedere alla sostituzione Le seguenti verifiche vanno fatte immediatamente dopo aver seguendo i seguenti punti: collegato la batteria alla centrale: 1.
Página 6
The 161212 battery pack can only be installed in automated at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday systems for gates with V2 control units; it allows the accumulation from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00. of energy during the period in which the automated device is...
CHECKING FUNCTION AND TESTING REPLACING THE FUSE The following checks are performed immediately after having Should the device stop unexpectedly, check the fuse is intact; if connected the battery to the control unit: the fuse is blown, replace it according to the instructions below: 1.
Página 8
Pour tout précision technique ou problème d’installation D’UTILISATION V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au Le paquet batterie 161212 peut être mis en place exclusivement vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au en installations d’automation pour portails avec armoires de...
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT ET REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le dispositif s’arrête de fonctionner soudainement, contrôler que ESSAI le fusible soit intact; s’il est brûlé veillez le remplacer en suivant Les vérifications suivantes doivent être faites immédiatement après les points suivants: avoir branché...
CONEXIONES ELÉCTRICAS • V2 no responde de los daños que puedan resultar por un uso inadecuado del producto; diferente al previsto en el presente 1. El dispositivo está provisto con los cables de las baterías manual.
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Y SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Si el dispositivo deja de repente de funcionar compruebe que el PRUEBA fusible esté en buen estado; si está quemado proceda a cambiarlo Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas siguiendo los siguientes puntos: inmediatamente después de haber conectado la batería a la central: 1.
C no ingresso faston dedicado o serviço de assistência V2; o uso da bateria em tais condições da central pode causar situações de perigo. b. levar o cabo da extensão até o pacote bateria •...
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO E SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL Se o dispositivo cessa repentinamente de funcionar, controlar ENSAIO se o fusível está íntegro; se estiver queimado providenciar a Imediatamente após ter ligado a bateria à central, é preciso substituição seguindo os seguintes pontos: efectuar os seguintes controlos: 1.
Página 14
Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann. die Energiespeicherung während des Zeitraums, in dem der Automatismus vom Stromnetz gespeist wird, und ihre Abgabe bei Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt Ausfall der Netzspannung. ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Die Anzahl der möglichen Öffnungszyklen während des Blackouts...
ÜBERPRÜFUNG DES BETRIEBS UND AUSWECHSELUNG DER SICHERUNG Wenn die Vorrichtung plötzlich nicht mehr funktioniert, ABNAHME kontrollieren, dass die Sicherung unversehrt ist; wenn sie Die folgenden Prüfungen sind unmittelbar nach dem Anschluss durchgebrannt ist, sie unter Einhaltung der folgenden Punkte der Batterie an das Steuergerät durchzuführen: auswechseln: 1.
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN 1. De inrichting wordt geleverd met de kabels van de interne • V2 is niet aansprakelijk voor de schade die voortkomt uit batterijen losgekoppeld; de verbindingen uitvoeren door het onjuist gebruik van het product, dat afwijkt van wat voorzien schema in figuur 1 te volgen.
CONTROLE VAN DE WERKING EN TESTEN VERVANGING VAN DE ZEKERING De volgende controles moeten onmiddellijk nadat de batterij aan Als de inrichting opeens niet meer werkt, controleren dat de de centrale gekoppeld is uitgevoerd worden: zekering heel is; als deze doorgebrand is toezien op de vervanging ervan door de volgende punten te volgen: 1.