Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

S a f e t y t h r o u g h p o w e r
PERMANENT – ELECTRO MAGNETIC SYSTEMS
MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
División Anclaje de Máquinas Herramienta
INSTRUCCIONES TRADUCIDAS DEL ORIGINAL
de acuerdo con la DIRETIVA 2006/42/CE
Lainate (MI) - Italy
Código 09ANCH001
Edición: Junio 2018
versión en ES
revisión 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TECNOMAGNETE TFP0/T

  • Página 1 S a f e t y t h r o u g h p o w e r PERMANENT – ELECTRO MAGNETIC SYSTEMS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO División Anclaje de Máquinas Herramienta INSTRUCCIONES TRADUCIDAS DEL ORIGINAL de acuerdo con la DIRETIVA 2006/42/CE Lainate (MI) - Italy Código 09ANCH001 Edición: Junio 2018...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice página NOTAS GENERALES..............................5 ............................5 RESENTACIÓN ........................5 MPORTANCIA DEL MANUAL ........................5 ONSERVACIÓN DEL MANUAL ............................5 ONVENIOS ........................6 EFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS ....................6 ERSONAL ENCARGADO DE LAS OPERACIONES ........................... 6 ERSONAL ADIESTRADO (EPI) ..................... 6 QUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES ....................
  • Página 3 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS SUMINISTROS ..................... 15 XT200, XT200SK ................15 DESCRIPCIÓN DE LOS SUMINISTROS XT200, XT200SK C ....................15 UADRO DE MANDOS ST200 D ......................16 IFERENTES SUMINISTROS 6.3.1 ST200F, ST200FB, ST200SK, ST200RB D ..........16 ESCRIPCIÓN DE LOS SUMINISTROS 6.3.2 ST200FA, ST200SKA D ................
  • Página 4 GARANTÍA Y ASISTENCIA ............................45 14.1 ....................... 45 ONDICIONES DE LA GARANTÍA 14.2 ........................... 45 ESE DE LA GARANTÍA RED DE ASISTENCIA DE TECNOMAGNETE ........................ 46 ANEXOS ................................46 16.1 ......................46 ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Manual de Uso Y Maintenimiento código 09ANCH001 ANCLAJE DE MÁQUINAS HERRAMIENTA...
  • Página 5: Notas Generales

    1.2 Importancia del manual La Empresa TECNOMAGNETE S.p.A. se reserva el derecho a aportar modificaciones a los componentes y accesorios en Debe divulgarse una copia de este manual para tenerla a cualquier momento, para mejorar el producto, o por disposición de los operarios que se encargan de la...
  • Página 6: Definición De Los Símbolos

     OPERADOR: se entiende la o las personas, que tras las 1.5 Definición de los símbolos debidas e indispensables instrucciones, se encargan y están autorizadas por el propietario del sistema Todos los textos que se refieren a la seguridad se han magnético electro-permanente, para realizar las marcado en negrita.
  • Página 7: Advertencias Generales De Seguridad

    MANDO EXCLUIDO POR MANTENIMIENTO EN CURSO electro-permanente o de sus partes. Si existen dudas sobre el uso consulte con TECNOMAGNETE Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica a la S.p.A. para saber si se trata de un uso previsto. Para el regleta de bornes del cuadro general compruebe que la bloqueo magnético de materiales especiales, distintos de los...
  • Página 8: Datos De La Placa

    ❸ las dos primeras cifras son la semana en la que se ha fabricado, las otras cuatro cifras son el TECNOMAGNETE S.p.A para conseguir un duplicado. año de fabricación Si debe comunicar cualquier cosa a TECNOMAGNETE S.p.A indique siempre el modelo que se incluye en la placa. El incumplimiento de lo indicado exime a TECNOMAGNETE Ejemplo de placa de datos colocada en la Unidad de S.p.A de los daños eventuales, o de accidentes a personas...
  • Página 9: Transporte Y Desplazamiento

    2.3 Transporte Para el transporte puede que sea necesario desmontar algunas piezas que los técnicos TECNOMAGNETE S.p.A. o el Usuario volverán a montar y a conectar en la fase de instalación, siguiendo las indicaciones de la misma TECNOMAGNETE S.p.A.. El transporte debe realizarse dentro de los límites ambientales de: temperatura entre...
  • Página 10: Periodo De Inactividad

    El flujo atraído en el acero depende del material que lo 2.4 Periodo de inactividad compone, de las dimensiones de este, de la calidad de contacto fijada entre la pieza que se debe bloquear y del Si debe almacenarse o no usarse durante un largo período, sistema magnético electro-permanente y de la facilidad el sistema magnético electro-permanente debe limpiarse con la que el flujo puede circular a través del acero.
  • Página 11: Entrehierro Y Rugosidad

    3.3.1 Entrehierro y rugosidad 3.3.5 Espesor del material La condición que garantiza la atracción magnética más Indicativamente puede pensarse que el recorrido del flujo efectiva se obtiene cuando los entrehierros están reducidos magnético, dentro de una pieza que se debe bloquear con al mínimo y hay una consistente superficie de contacto sistema magnético, está...
  • Página 12: Modelos Disponibles

    MAG (ver manual de uso específico) electro-permanentes los siguientes tipos:  Serie RECTIFICADO: TFP0/T – TFP1/T – TPF/T – TPF/C – RP/C RP/C – QG 50 Además, la empresa TECNOMAGNETE junto con los planos Además, la empresa TECNOMAGNETE junto con los planos ...
  • Página 13: Características Técnicas Y Nociones De Electricidad

    Número de ciclos máx. 20 ciclos por hora La corriente absorbida es de tipo impulsiva. Planos Magnéticos Electro-permanentes Las Unidades de Control de TECNOMAGNETE utilizan Temperatura de uso máx. +80°C (176°F) directamente la red de alimentación, mediante un sofisticado Grado de protección IP65 proceso de parcialización.
  • Página 14: Habilitación De Las Unidades De Control Xt200

    ( siempre un relé auxiliar (quitando el puente de soldadura pre-montado en TECNOMAGNETE). montado en TECNOMAGNETE). Para XT200 y ST200 TECNOMAGNETE proporciona un cable TECNOMAGNETE proporciona un cable Enable Machine: cuando al menos uno de los ...
  • Página 15: Descripción General De Los Suministros

    MAG; la anomalía debe señalarse de Enable DB9 Key lock todos modos al Servicio de Asistencia Técnica de Conector 5PFV ERGON Connector TECNOMAGNETE. Interruptor general ON – OFF Además, en caso de funcionamiento alternado de un Main switch Llave de selección servicio GRIP Controlador XT200 para dos o más planos magnéticos, el...
  • Página 16: St200 Diferentes Suministros

     cable de descarga desde el controlador al plano cuadro de mandos completo: teclado sin niveles de magnético. Además TECNOMAGNETE define como magnetización más un teclado de selección (sigla TCF4) o “bancada” la instalación de varios planos magnéticos y bien, más dos teclados de selección (sigla TCF8)
  • Página 17: St200Fa, St200Ska Descripción De Los Suministros

    6.3.2 ST200FA, ST200SKA 6.3.3 ST200QE Descripción del Descripción de los suministros suministro Las Unidades de Control ST200FA, ST200SKA están La Unidad de Control ST200QE está compuesta por: compuestas por:  controlador fabricado con recipiente metálico, que  controlador fabricado con recipiente metálico, que lleva dentro los componentes relativos a la parte lleva dentro los componentes relativos a la parte eléctrica y electrónica de mando o de potencia...
  • Página 18: St200 Mando Special En La Caja Descripción Del Suministro

    6.3.4 ST200  Opcional: lámparas de señalización externas para Mando Special en la caja visualizar mejor los estados de MAG, DESMAG, CYCLE Descripción del suministro y ALARM El tamaño de la Unidad de Control ST200 Special con La Unidad de Control ST200 Special con mando en la caja mando en caja depende de la cantidad de planos puede usarse tanto con cuadro de mandos fuera del magnéticos electro-permanentes que se deben activar.
  • Página 19: St200 Diferentes Cuadros De Mandos

    MAG; la anomalía debe señalarse de todos modos al Tiempo mínimo durante el que deben presionarse las teclas 500ms Servicio de Asistencia Técnica de TECNOMAGNETE. Este cuadro de mandos es el modelo base para los Controladores ST200 y se puede utilizar tanto para los Si se usara un solo Controlador ST200 con funcionamiento sistemas de Fresado, como para los de Rectificado.
  • Página 20: St200 Cuadro De Mandos Tcf 3L

    6.4.2 ST200 Cuadro de mandos 6.4.3 ST200 Cuadro de mandos TCF 3L (7 niveles) El cuadro de mandos como se indica en el esquema siguiente, El cuadro de mandos como se indica en el esquema está compuesto por cinco teclas de membrana y dieciséis siguiente, está...
  • Página 21: St200 Cuadro De Mandos Ch Enable

    6.4.4 ST200 6.4.5 ST200 Cuadro de mandos TCF4 Cuadro de mandos CH ENABLE El cuadro de mandos TCF4 está compuesto por la unión de un teclado TCF más un teclado CH ENABLE. El cuadro de mandos como se indica en el esquema El funcionamiento de cada teclado se describe en los siguiente, está...
  • Página 22: St200 Cuadro De Mandos Pcr1

    Para activar el funcionamiento del ST200 el cuadro de 6.4.7 ST200 Cuadro de mandos PCR1 mandos PCR1 necesita tanto activación como tensión en el contacto INPUT ENABLE (ambos de 24V c.c. máx 1A a cargo El cuadro de mandos como se indica en el esquema del usuario), mediante el conector DB37.
  • Página 23: St200 Cuadros De Mandos Pcr2

    El esquema eléctrico específico para este cuadro de 6.4.8 ST200 Cuadros de mandos mandos amplía la información con otras más. En la tabla siguiente se pueden visualizar las funciones de PCR2 los ledes, tanto de INPUT como de OUTPUT: Los cuadros de mandos PCR2 son el grupo de los cuadros Función INPUT de mandos PCR1 más otro cuadro de mandos PCR, que se...
  • Página 24: St200 Cuadro De Mandos Pcr Plus

    6.4.10 ST200 Cuadro de mandos 6.4.11 ST200 Cuadro de mandos Special (mando en la caja) El cuadro de mandos PCR PLUS a diferencia de los demás El cuadro de mandos Special mando en la caja está realizado cuadros de mandos descritos en los subapartados normalmente con componentes ubicados en una “caja”.
  • Página 25: Instalación

    70300 119000 las partes móviles 18x2,5 86000 145000 20x2,5 110000 185000 TECNOMAGNETE para los modelos que aparecen en el 22x2,5 136000 229000 manual de uso, garantiza una tolerancia de paralelismo +/- 24x3 158000 267000 1170 0.05/1000 entre la superficie magnética y la de apoyo en la...
  • Página 26: Conexión De Los Componentes Y Serialización De Los Controladores

    7.2 Conexión de los componentes y serialización de Controladores En los siguientes dibujos se simplifican los ejemplos de ATENCIÓN: solo las Unidades de Control XT200SK, conexión de los componentes de la Unidad de Control ST200SK, ST200SKA y ST200QE GRIP NO se podrán ST200, más un ejemplo de serialización de los serializar.
  • Página 27: Mill -Tec Grip Instalaciones

    7.3.1 Mill-TEC GRIP en BASE TEC GRIP en BASE 7.3 Mill-TEC GRIP instalaciones TEC GRIP instalaciones HORIZONTAL HORIZONTAL Instalación Las instalaciones relativas a los sistemas Mill Las instalaciones relativas a los sistemas Mill-TEC GRIP están divididas en los siguientes subapartados: están divididas en los siguientes subapartados: 7.3.1 para Mill-TEC GRIP en base horizontal TEC GRIP en base horizontal...
  • Página 28: Ill -Tec Grip En Base Horizontal Retirada

    C) desde el Controlador, gire el selector de llave a la ❹ 7.3.2 Mill-TEC GRIP en BASE Posición “0” GRIP HORIZONTAL Retirada WORK GRIP ¡ A T E N C I Ó N ! Ⓐ D) desde el cuadro de mandos presione la tecla de magnetización MAG simultáneamente a la tecla...
  • Página 29: Nstalación

    Ⓐ desde el cuadro de mandos presione la tecla de presione la tecla de 7.3.3 Mill-TEC GRIP en BASE TEC GRIP en BASE magnetización MAG simultáneamente a la tecla simultáneamente a la tecla ❶ ❷ ENABLE. Ahora la placa de posicionamiento Ahora la placa de posicionamiento Ⓗ...
  • Página 30 Introduzca los tornillos de carga a cargo del usuario en G) desde el Controlador, gire el selector de llave a la ❹ los agujeros Ⓖ , para la sujeción mecánica del plano Posición ”1” WORK magnético Mill-TEC GRIP Ⓘ a la bancada de la WORK Ⓛ...
  • Página 31: Ill -Tec Grip En Base Vertical Retirada

    desenganche la placa de posicionamiento del sistema 7.3.4 Mill-TEC GRIP en BASE de carga Ⓗ y enganche el sistema de carga al plano VERTICAL Retirada magnético Mill-TEC GRIP Ⓘ ¡ A T E N C I Ó N ! Este apartado se refiere solo a la retirada de la base vertical compruebe que el plano magnético Mill-TEC GRIP Ⓘ...
  • Página 32: Mill-Tec Grip Perforación De Los Planos

    Ⓗ anclada y boca abajo compruebe en base al dibujo que suministra TECNOMAGNETE, las zonas que se pueden perforar, que están disponibles. Perfore atravesando la placa de Ⓗ posicionamiento proceder con la instalación del plano magnético Mill- TEC GRIP como se describe en los subapartados 7.3.1...
  • Página 33: Análisis De Los Riesgos Residuales

    Los sistemas magnéticos electro-permanentes producidos 3. La emisión de campo electromagnético, en la fase de por TECNOMAGNETE se han realizado prestando la activación o desactivación, no supera los 100 Gauss, a máxima atención a los criterios de fabricación y a las una distancia de 100 mm del sistema magnético...
  • Página 34: Uso Normal Del Sistema Magnético Electro-Permanente

    A continuación se indica el procedimiento operativo básico. 9.1 Fuerza de anclaje La fuerza de atracción magnética de los sistemas Fuerza de corte (direcciones de deslizamiento) magnéticos electro-permanentes TECNOMAGNETE está probada y certificada. La fuerza de anclaje es directamente proporcional a la Alimentación Proporción superficie magnética operativa, al tipo de material que se...
  • Página 35: Colocación De La Pieza Que La Pieza Que Se Debe Trabajar En Prolongaciones Polares

    Con la ayuda de la tecnología las prolongaciones polares, Con la ayuda de la tecnología las prolongaciones polares, tanto Fijas, como Móviles, fabricadas por TECNOMAGNETE tanto Fijas, como Móviles, fabricadas por TECNOMAGNETE se facilita el trabajo aumento de grosor de la pieza a se facilita el trabajo aumento de grosor de la pieza a trabajar, una operación más fácil y muy rápida.
  • Página 36 3- Colocar la pieza que se debe trabajar en el lecho de F = prolongaciones polares Fijas M = prolongaciones polares Móviles prolongaciones polares. COLOCACIÓN COLOCACIÓN ERRÓNEA CORRECTA 4- Poniendo en marcha un ciclo de Magnetización en el plano magnético electro-permanente, se notará La fuerza de anclaje es directamente proporcional a la que las prolongaciones polares Móviles se superficie a contacto con la pieza que se debe anclar (y por...
  • Página 37: Cómo Calcular La Fuerza De Anclaje

    9.4 Cómo calcular la fuerza de 9.6 Normas de anclaje en anclaje elaboraciones convencionales En los subapartados siguientes solo se analizan algunos La fuerza de anclaje magnético es muy fácil de calcular y ejemplos de elaboraciones convencionales. depende de lo siguiente: superficie del plano magnético a contacto con la ...
  • Página 38: Aplanado: Anclaje En Prolongaciones Polares

    TECNOMAGNETE tanto como atracción y bloqueo. Realice la elaboración de puede proporcionar también prolongaciones polares, tanto la pieza, procurando que los componentes de las fuerzas Fijas como Móviles (vea los modelos en el apartado 4.1).
  • Página 39: Elaboración De Pieza En Serie

    9.6.5 Elaboración de pieza en serie Para elaborar piezas en serie o con perfiles irregulares, se aconseja usar prolongaciones polares o fabricar coberturas de las placas. Para realizar coberturas de las placas hacer prolongaciones polares de sección igual a la sección de los polos y unirlas con material magnético (acero inoxidable, aluminio, etc.).
  • Página 40 Figura 9.7G – Perfilado de cuchillas y biselado de las chapas Figura 9.7L – Aplanado, contorneado y barreado de las piezas de acero fundido Figura 9.7H – Perfilado de las guías múltiples emparejadas Figura 9.7M – Elaboración tridimensional Figura 9.7I – Aplanado y contorneado de piezas fundidas y Figura 9.7N –...
  • Página 41: Mantenimiento

     limpieza general del equipo deben ser efectuadas por personal especializado e  compruebe que los conectores móviles o fijos indicado por TECNOMAGNETE S.p.A. código 09ANCH001 Manual de Uso y Maintentenedo versión en ES ANCLAJE DE MÁQUINAS HERRAMIENTA...
  • Página 42: Informaciones Para Las Intervenciones De Reparación Y Mantenimiento Extraordinario

    Para la búsqueda rápida de eventuales fallos, TECNOMAGNETE infiltraciones de líquido o residuos varios de elaboraciones. para completar el sistema magnético electro-permanente,...
  • Página 43: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    Servicio de Asistencia Técnica de materiales que componen el equipo. TECNOMAGNETE, para sustituir el equipo con el producto En caso de desguace del equipo es necesario tomar adecuado y con las debidas prestaciones y características.
  • Página 44: Cuadro De Mandos De Repuesto ( Válido Solo Para Los Cuadros De Mando Remotos )

    CONFIGURADO CORRECTAMENTE. CONSULTE DESPUÉS SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA TECNOMAGNETE SEÑALANDO LA ANOMALÍA. PATENTED SYSTEM MADE IN ITALY d) manteniendo presionados los pulsadores como se indica en la fase c) esperar unos segundos hasta que se enciendan de forma intermitente todos los ledes de ciclo (excepto los ledes de ALARM) código 09ANCH001...
  • Página 45: Garantía Y Asistencia

    Para cualquier problema o información póngase en ni el desmontaje de los productos desde la sede de contacto con el Servicio de Asistencia Técnica a la siguiente TECNOMAGNETE, hasta la planta de instalación. En caso de dirección: que por necesidades prácticas la empresa TECNOMAGNTE SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA...
  • Página 46: Red De Asistencia De Tecnomagnete

    TECNOMAGNETE Inc. 6655 Allar Drive, Sterling Hts, MI 48312 Tel.: +1 586 276 6001 Fax: +1 586 276 6003 infousa@tecnomagnete.com CHINA TECNOMAGNETE Shanghai Liason Office Tel. +86 21 6888 2110 info@tecnomagnete.com.cn código 09ANCH001 Manual de Uso y Maintentenedo versión en ES ANCLAJE DE MÁQUINAS HERRAMIENTA...

Tabla de contenido