Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

尺寸:65x95mm
材质:封面封底120g书纸,内页80g书纸,胶装,单黑印刷
Shenzhen Lepu Intelligent Medical
Equipment Co.,Ltd.
Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street,
Nanshan District, Shenzhen, China
Company name:Lepu Medical (Europe)
Cooperatief U.A.
Add: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB,
Heerenveen, The Netherlands
User's Manual
www.lepucare.com
Fingertip Pulse
Oximeter
LOX100A / LOX100B
LOX100C / LOX100D
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lepu Medical LOX100A

  • Página 1 尺寸:65x95mm 材质:封面封底120g书纸,内页80g书纸,胶装,单黑印刷 Fingertip Pulse Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co.,Ltd. Oximeter LOX100A / LOX100B Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, LOX100C / LOX100D Nanshan District, Shenzhen, China Company name:Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Add: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB,...
  • Página 2 THANK YOU FOR CHOOSING LEPU...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Copyright Table of Contents Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd 1. Product Overview .........01 1.1 Appearance ..........01 Statement 1.2 Name and Model ........01 The company owns all the copyrights of this manual, 2. Intended Use ..........01 including published and unpublished documents, and classifies this manual as a classified document.
  • Página 4: Product Overview

    1. Product Overview 3. Principles of measurement Thank you for purchasing LOX100 Fingertip Pulse Oximeter.The main use The measuring principles of pulse oximeter is based on Lambert-Beer of this product is for measuring patients oxygen saturation (SpO2), Pulse law, The spectrum absorption characteristics is different of Reductive Rate (PR) and Perfusion Index (PI).
  • Página 5: Causes Of Incorrect Measurements

    11. The device complies with electromagnetic compatibility requirements 4. Excessive patient movement may be erroneously identified as pulse for electronic medical products or systems in IEC60601-1-2. Radio signals and may affect the measurements of this device. transmission equipment or other electromagnetic interference may affect 5.
  • Página 6: Battery Installation

    6.Battery Installation Symbol Description Battery orientation 1. Open the battery cover according to the direction of arrows as shown in Fig 4. CE marking 2. Place 2*AAA batteries into the battery compartment, and ensure correct positioning as shown in Fig 4. 3.
  • Página 7: Setting

    8. Setting Menu Setting range Default setting Limit Lo 85%~99% PR Limit Lo 30bpm~100bpm 50bpm Figure 6 Figure 5 PR Limit Hi 100bpm~200bpm 120bpm Sound Volume Level 1~5 and Off can be selected Exit Long press to exit %SpO %SpO During a non-measurement condition“Finger out”, by pressing and holding the power button the user can enter the menu settings as shown below.
  • Página 8: Lanyard Installation

    9.Lanyard Installation 11.Maintenance, Storage and Transportation 1. Pass the thinner end of the lanyard through the slot on the device as The life cycle of this device is 5 years when used daily for a number of 10 shown in Fig 12. measurements, for periods of 10 minutes each measurement.
  • Página 9: Technical Specifications

    ·Clinical testing is a commonly used method for determining oxygen 12.Technical Specifications saturation accuracy. The arterial hemoglobin oxygen saturation measured with the device should be compared with the result of sampled arterial blood analyzed with CO-oximeter. Display mode OLED ·The name of the simulator used is Index2 FLUKE simulator, version Measuring range 70%~99% number: 3.0.0.
  • Página 10: Electromagnetic Compatibility Guide

    (1) Anti-shock protection category Internal power supply Anti-shock protection measure Type BF applied part Guide and manufacturer's statement - Electromagnetic emissions Waterproof protection measure IP22 This product is intended for use in the following electromagnetic environment.The purchaser or user of theproduct should ensure that it Net Weight approx.
  • Página 11 (3) Guide and manufacturer's statement - Electromagnetic immunity ± 2 kV for power Electrical fast cord This device is intended for use in the following electromagnetic Not applicable Not applicable transient burst ± 1 kV for input/ environment. The purchaser or user of this device should ensure that it output lines is used in this electromagnetic environment: ±...
  • Página 12 (4) Recommended isolation distances between portable and mobile RF Where: communication equipment and this product P - The transmitter's maximum rated output power, in watts (W), provided by the transmitter's manufacturer; This product is intended for use in electromagnetic environments where d - Recommended isolation distance in meters (m) b.
  • Página 13: Warranty Terms

    If the product is beyond the scope of free maintenance, Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. you may receive paid maintenance. Add: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands...
  • Página 14 Fingerspitzen- Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd. Pulsoximeter LOX100A / LOX100B North side of floor 3, BLD 9, BaiWangxin High- Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, LOX100C / LOX100D Nanshan District, Shenzhen, China Firmenname: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A.
  • Página 15 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR LEPU ENTSCHIEDEN HABEN...
  • Página 16 Inhalt Copyright Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd 1. Produktübersicht ........... 01 1.1 Design ............01 Erklärung 1.2 Name und Modell ........01 Wir besitzen alle Urheberrechte an diesem Handbuch, einschließlich 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....01 veröffentlichter und unveröffentlichter Dokumente und wir klassifizieren dieses Handbuch als vertrauliches Dokument. Dieses Handbuch kann 3. Messprinzipien ..........
  • Página 17: Produktübersicht

    1. Produktübersicht 3. Messprinzipien Vielen Dank, dass Sie sich für das LOX100 Fingerspitzen-Pulsoximeter Die Messprinzipien des Pulsoximeters basieren auf dem Lambert-Beer- entschieden haben, das zur Messung der Sauerstoffsättigung (SpO2), der Gesetz. Die Spektralabsorptionseigenschaften unterscheiden sich von Pulsfrequenz (PR) und des Perfusionsindex (PI) von Patienten verwendet reduziertem Hämoglobin (RHb) und Oxyhämoglobin (HbO2) in Rotlicht- wird.
  • Página 18: Ursachen Von Fehlmessungen

    11. Das Gerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische 7. Zu niedriger Blutdruck, systolischer Blutdruck, schwere Anämie oder Verträglichkeit von elektronischen Medizinprodukten oder -systemen nach Unterkühlung. IEC60601-1-2. Funkgeräte oder andere elektromagnetische Störungen 8. Herzstillstand oder Schock. können die Leistung dieses Geräts beeinträchtigen. 9.
  • Página 19: Batterien Einsetzen

    6. Batterien einsetzen Symbole Description IP22 Schutzklasse 1. Öffnen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung, wie in Abb. 4 dargestellt. 2. Setzen Sie 2 × AAA-Batterien ein und achten Sie auf die korrekte Polarität, wie in Abb. 4 dargestellt. Seriennummer 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Herstellerdaten Herstellungsdatum Drücken Sie...
  • Página 20: Einstellungen

    8. Einstellungen Menü Einstellbereich Standardeinstellung SpO2 Limit Niedrig 85 % - 99 % 90 % PR Limit Niedrig 30 bpm - 100 bpm 50 bpm Abbildung 6 Abbildung 5 PR Limit Hoch 100 bpm - 200 bpm 120 bpm Lautstärkepegel 1 - 5 und Aus können gewählt Lautstärke werden %SpO...
  • Página 21: Trageschlaufe Anbringen

    9. Trageschlaufe anbringen 11. Wartung, Lagerung und Transport 1. Führen Sie das dünnere Ende der Trageschlaufe durch die Öffnung im Die Lebensdauer dieses Geräts beträgt 5 Jahre, wenn es täglich für Zeiträume Gerät, wie in Abb. 12 dargestellt. von 10 Minuten pro Messung für 10 Messungen verwendet wird. Um diese 2.
  • Página 22: Technische Daten

    1. Auf dem Bildschirm erscheint ein ungewöhnliches Alphabet oder eine 12. Technische Daten ungewöhnliche Zahl. 2. Das Gerät kann trotz Batteriewechsel nicht eingeschaltet werden. 3. Das Gerät kann aufgrund von Quetschungen, loser Feder, Ausfall der Taste Display OLED usw. keine Messungen durchführen. Messbereich 70 % - 99 % ·...
  • Página 23: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Wasserfestigkeit Messung IP22 Gewicht (Netto) Ca. 60 g (einschließlich Batterien) Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Abmessungen 69 mm (L) x 35 mm (B) x 29 mm (H) Dieses Gerät ist für den Einsatz in der folgenden elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in Betriebsmodus Nicht kontinuierlicher Betrieb folgender elektromagnetischer Umgebung verwendet wird.
  • Página 24 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ± 2 kV für das Elektrischer schneller Netzkabel Dieses Gerät ist für den Einsatz in der folgenden elektromagnetischen Umgebung Entfällt Entfällt transienter Impuls ± 1 kV für Eingangs-/ vorgesehen. Der Käufer oder Benutzer dieses Geräts muss sicherstellen, dass es Ausgangs-leitungen in folgender elektromagnetischer Umgebung verwendet wird.
  • Página 25 Empfohlene Isolationsabstände zwischen tragbaren und mobilen Hinweis 1: Die Formel für das höhere Frequenzband wird bei der Frequenz Funkkommunikationsgeräten und diesem Produkt von 80 MHz und 800 MHz verwendet. Hinweis 2: Die Richtlinie gilt möglicherweise nicht für alle Situationen. Die Dieses Produkt ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und Reflexion vorgesehen, in denen die Härte der Hochfrequenzstrahlung...
  • Página 26: Garantie

    (1) Wenn das Produkt in den Geltungsbereich der kostenlosen Wartung der Wartungsvorschriften fällt, können Sie mit der Garantiekarte eine kostenlose Firmenname: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Wartung in Anspruch nehmen. Wenn das Produkt außerhalb des Bereichs Anschrift: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, Niederlande der kostenlosen Wartung liegt, können Sie eine kostenpflichtige Wartung...
  • Página 27 North side of floor 3, BLD 9, BaiWangxin High- Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, LOX100C / LOX100D Nanshan District, Shenzhen, China Nom de la société : Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Adresse : Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, Pays-Bas Manuel de l'utilisateur Français...
  • Página 28 NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI LEPU...
  • Página 29 Table des matières Copyright Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd 1. Présentation du produit ......... 01 1.1 Aspect............01 Déclaration 1.2 Nom et modèle ......... 01 La société détient tous les droits d'auteur de ce manuel, y compris 2. Utilisation prévue ........... 01 les documents publiés et non publiés, et classe ce manuel comme un document classifié.
  • Página 30: Présentation Du Produit

    1. Présentation du produit 3. Principes de mesure Nous vous remercions d'avoir acheté l'oxymètre de pouls doigtier LOX100. Les principes de mesure de l'oxymètre de pouls sont basés sur la loi de Ce produit est principalement utilisé pour mesurer la saturation en oxygène Lambert-Beer.
  • Página 31: Causes Des Mesures Incorrectes

    de la norme IEC60601-1-2. Les équipements de transmission radio ou autres 8. Arrêt cardiaque ou choc ; interférences électromagnétiques peuvent affecter les performances de cet 9. Ongles excessivement lisses ou faux ongles ; appareil. 10. Pouls faible ou perfusion faible ; 12.
  • Página 32: Installation Des Piles

    6. Installation des piles Symbole Description IP22 Indice d'humidité 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en suivant le sens des flèches comme illustré à la Fig. 4. 2. Placez 2 piles AAA* dans le compartiment des piles et veillez à ce qu'elles Numéro de série soient correctement positionnées, comme illustré...
  • Página 33: Réglage

    8. Réglage Menu Plage de paramètres Paramètre par défaut Limite SpO basse 85 % ~ 99 % 90 % Limite PR basse 30 bpm ~ 100 bpm 50 bpm Figure 6 Figure 5 Limite PR haute 100 bpm ~ 200 bpm 120 bpm Vous pouvez sélectionner le niveau de volume 1 à...
  • Página 34: Installation Du Cordon

    9. Installation du cordon 11. Entretien, entreposage et transport 1. Faites passer l'extrémité la plus fine du cordon par la fente de l'appareil, Le cycle de vie de cet appareil est de 5 ans lorsqu'il est utilisé comme illustré à la Figure 12. quotidiennement pour un nombre de 10 mesures, pour des périodes de 2.
  • Página 35: Spécifications Techniques

    3. L'appareil ne peut pas effectuer de mesure en raison d'un écrasement, d'un 12. Spécifications techniques ressort desserré, d'une défaillance de bouton, etc. · Les essais cliniques sont une méthode couramment utilisée pour déterminer la précision de la saturation en oxygène. La saturation en Mode d'affichage OLED oxygène de l'hémoglobine artérielle mesurée avec l'appareil doit être...
  • Página 36: Guide De Compatibilité Électromagnétique

    Catégorie de protection antichoc Alimentation électrique interne Dispositif de protection antichoc Partie appliquée de type BF Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Indice de protection contre la Ce produit est prévu pour une utilisation dans l'environnement IP22 pénétration d'eau électromagnétique ci-dessous.
  • Página 37 Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Cordon Transitoires d'alimentation : ± Cet appareil est prévu pour une utilisation dans l'environnement électriques 2 kV Sans objet Sans objet électromagnétique ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur de cet appareil doit rapides en salves Lignes d'entrée/ s'assurer qu'il est utilisé...
  • Página 38 Distances d'isolement recommandées entre les équipements de Remarque 1 : La formule de la bande de fréquences supérieure est utilisée communication RF portables et mobiles et ce produit à la fréquence de 80 MHz et 800 MHz. Remarque 2 : Il se peut que le guide ne s'applique pas à toutes les Ce produit est prévu pour une utilisation dans des environnements situations.
  • Página 39: Conditions De Garantie

    (1) Si le produit fait l'objet d'un entretien gratuit dans le cadre des règlements d'entretien, vous pouvez bénéficier d'un entretien gratuit grâce Nom de la société : Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. à la carte de garantie. Si le produit ne fait pas l'objet d'un entretien gratuit, Adresse : Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, Pays-Bas vous pouvez bénéficier d'un entretien payant.
  • Página 40: Pulsossimetro Da Dito

    North side of floor 3, BLD 9, BaiWangxin High-Tech LOX100C / LOX100D Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District, Shenzhen, China Nome dell'azienda: Lepu Medical (Europa) Cooperatief U.A. Indirizzo: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, Paesi Bassi Manuale utente Italiano www.lepucare.com...
  • Página 41 GRAZIE PER AVER SCELTO LEPU...
  • Página 42 Copyright Indice Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd 1. Panoramica del prodotto ....... 01 Dichiarazione 1.1 Aspetto ............01 1.2 Nome e modello ........01 L'azienda è proprietaria di tutti i diritti d'autore del presente manuale, compresi i documenti pubblicati e non pubblicati, e ritiene il presente 2.
  • Página 43: Panoramica Del Prodotto

    1. Panoramica del prodotto 3. Principio di misurazione Grazie per aver acquistato il Pulsossimetro da dito LOX100. L'uso principale Il principio di misurazione del pulsossimetro si basa sulla legge di Lambert- del presente prodotto è quello di misurare la saturazione di ossigeno (SpO2), Beer, secondo la quale le caratteristiche di assorbimento dello spettro la frequenza cardiaca (PR) e l'Indice di perfusione (PI).
  • Página 44: Cause Di Misurazioni Errate

    11. Il dispositivo è conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica per 6. Posizionamento del sensore e della cuffia per la pressione sanguigna sulla i prodotti o i sistemi elettromedicali stabiliti nella norma IEC 60601-1-2. Le stessa arteria o sullo stesso vaso sanguigno. apparecchiature per trasmissioni radio o altre interferenze elettromagnetiche 7.
  • Página 45: Installazione Della Batteria

    6. Installazione della batteria Simbolo Descrizione IP22 Grado di umidità 1. Aprire lo sportello della batteria in base alla direzione delle frecce come mostrato in Fig. 4. Numero seriale 2. Inserire 2 batterie di tipo AAA nel comparto batteria, e accertarsi che siano posizionate come mostrato in Fig.
  • Página 46: Impostazioni

    pulsante di alimentazione modificherà la visualizzazione dello schermo 8. Impostazioni come mostrato in Fig. 7. Intervallo di Impostazioni Menu impostazione predefinite Limite SpO2 basso 85% ~ 99% Limite PR basso 30 bpm ~ 100 bpm 50 bpm Limite PR alto 100 bpm ~ 200 bpm 120 bpm È...
  • Página 47: Installazione Del Cordino

    9. Installazione del cordino 11. Manutenzione, conservazione e trasporto 1. Far passare l'estremità più sottile del cordino attraverso l'apposito vano Il ciclo di vita di questo dispositivo è di 5 anni, se utilizzato quotidianamente sul dispositivo come mostrato in Fig. 12. per un numero di 10 misurazioni e per periodi di 10 minuti per ciascuna 2.
  • Página 48: Specifiche Tecniche

    1. Comparsa di lettere o numeri anomali sullo schermo. 12. Specifiche tecniche 2. Impossibilità di accendere il dispositivo nonostante la sostituzione delle batterie. 3. Impossibilità di eseguire la misurazione a causa di schiacciamento, molle Modalità di visualizzazione OLED allentate, guasto del pulsante, ecc. Intervallo di ·Il test clinico è...
  • Página 49: Guida Alla Compatibilità Elettromagnetica

    (1) Tempo di risposta < 20 s Categoria di protezione anti-scossa Alimentazione interna Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche Misura di protezione anti-scossa Parte applicata di tipo BF Il presente prodotto è destinato per l'uso nel seguente ambiente elettromagnetico.
  • Página 50 (3) Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica ± 2 kV per il cavo Transitori elettrici di alimentazione Il presente dispositivo è destinato per l'uso nel seguente ambiente Non applicabile veloci/burst ± 1 kV per le linee applicabile elettromagnetico. L'acquirente o l'utente del presente dispositivo deve di ingresso/uscita accertarsi che venga utilizzato nel presente ambiente elettromagnetico: ±...
  • Página 51 (4) Nota 1: La formula della banda di frequenza più alta viene utilizzata alla Distanze di isolamento raccomandate tra le apparecchiature di comunicazione in RF mobili e portatili e il presente prodotto frequenza di 80 MHz e 800 MHz. Nota 2: La guida potrebbe non trovare applicazione in tutte le situazioni. Il presente prodotto è...
  • Página 52: Termini Di Garanzia

    (1) Se il prodotto rientra nell'ambito della manutenzione gratuita prevista dalle regole di manutenzione, è possibile usufruire della manutenzione Nome dell'azienda: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. gratuita con il certificato di garanzia. Se il prodotto non rientra nell'ambito Indirizzo: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, Paesi Bassi della manutenzione gratuita, è...
  • Página 53: Oxímetro De Pulso

    LOX100C / LOX100D North side of floor 3, BLD 9, BaiWangxin High- Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District, Shenzhen, China Nombre de la compañía: Lepu Medical (Europa) Cooperatief U.A. Dirección: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The Netherlands Manual de usuario www.lepucare.com...
  • Página 54 GRACIAS POR ELEGIR LEPU...
  • Página 55 Copyright Tabla de contenido Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd. 1. Descripción general del producto ....01 1.1 Aspecto .............01 Declaración 1.2 Nombre y modelo ........01 La compañía posee los derechos de autor de este manual, 2. Uso previsto ............01 incluyendo los documentos publicados y no publicados y clasifica este manual como un documento clasificado.
  • Página 56: Descripción General Del Producto

    1. Descripción general del producto 3. Principios de medición Gracias por comprar el Oxímetro de pulso LOX100. El producto se Los principios de medición del Oxímetro de pulso se basan en la ley de prescribe principalmente para la medición de la Saturación de Oxígeno Lambert-Beer.
  • Página 57: Causas De Las Mediciones Incorrectas

    11. El dispositivo cumple con los requisitos de compatibilidad para los 5. Latido rítmico venoso; productos y sistemas médicos electrónicos en IEC60601-1-2. El equipo de 6. La colocación del sensor y el brazalete de presión arterial en la misma radio transmisión u otra interferencia electromagnética podrían afectar el arteria o vaso sanguíneo.
  • Página 58: Instalación De La Batería

    6.Instalación de la batería Símbolo Descripción Consulte el manual de usuario 1. Abra la cubierta de la batería de acuerdo con la dirección de la flecha en la cubierta, tal como se muestra en la Figura 4. IP22 Clasificación de humedad 2.
  • Página 59: Configuración

    7. Cuando lea los datos una vez que estos sean estables, presione le 8. Configuración botón de encendido para cambiar la dirección de visualización de la pantalla con el fin de que el usuario pueda leer los datos desde diferentes ángulos, tal como se muestra en la Figura 7.
  • Página 60: Colocación De La Correa

    9.Colocación de la correa 11.Mantenimiento, almacenamiento y transporte 1. Pase el extremo más delgado de la correa a través del orificio para la correa, tal como se muestra en la Figura 12. La vida útil de este dispositivo es de 5 años si se utiliza para 10 mediciones 2.
  • Página 61: Especificaciones Técnicas

    · Evite la impregnación de líquidos en el dispositivo. 12.Especificaciones técnicas · El necesito no necesita un mantenimiento o calibración programado excepto para el reemplazo de la batería. · Detenga el uso del dispositivo y contacte a su centro de servicio local Modo de visualización OLED inmediatamente, si se presenta una de las siguientes condiciones:...
  • Página 62: Guía De Compatibilidad Electromagnética

    (1) Nivel de protección contra descarga Parte aplicada tipo BF eléctrica Guía y declaración del fabricante – emisión electromagnética Nivel de protección contra el ingreso Este producto está diseñado para su uso en un ambiente electromagnético IP22 de agua abajo especificado. El cliente o el usuario del producto debe de asegurar que Aproximadamente 60g (incluyendo las este se utilice bajo dicho ambiente Peso neto...
  • Página 63 (3) ± 2 kV para el Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Transitorio/ cable de energía Este dispositivo está diseñado para su uso en un ambiente electromagnético Ráfaga No aplicable No aplicable ± 1 kV para líneas abajo especificado. El cliente o el usuario debe de asegurar que éste se utilice electroestática entrada/salida bajo dicho ambiente...
  • Página 64 (4) NOTA 1: La fórmula de la banda de frecuencia mayor se utiliza en la frecuencia Distancias de aislamiento recomendadas entre el equipo de comunicación RF de 80 MHz y 800 MHz. móvil y portátil y el dispositivo NOTA 2: Estas guías podrían no aplicar a todas las situaciones. La propagación Este producto es para uso un ambiente electromagnético en el cual se controlen electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, las perturbaciones RF radiadas.
  • Página 65: Términos De La Garantía

    2. Regulaciones del mantenimiento Nombre de la compañía: Lepu Medical (Europa) Cooperatief U.A. (1) El producto estará dentro del alcance del mantenimiento libre Dirección: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, The de costo en las regulaciones de mantenimiento, podrá...

Este manual también es adecuado para:

Lox100bLox100cLox100d

Tabla de contenido