ES
Accesorios SeaPress de Viega
de 76.1 mm a 108 mm
Los productos de Viega están diseñados
para ser instalados por plomeros y
mecánicos profesionales, capacitados
y certificados, que estén familiarizados con los
productos de Viega y su instalación.
La instalación realizada por personal no
profesional puede anular la garantía de
Viega LLC.
¡PELIGRO!
Lea y entienda todas las instrucciones
de instalación de los accesorios
SeaPress de Viega. No cumplir todas las
instrucciones puede causar daños materiales
o lesiones graves e incluso la muerte.
Cortar la tubería de cobre-níquel en ángulos
1
rectos utilizando un cortador tipo desplazamiento
o una sierra de acero con dentadura fina.
Mantenga el extremo del tubo a una distancia de
2
4" mín. de la zona de contacto del torno de banco
para evitar posibles daños del tubo en la zona de
prensado.
3
Elimine las rebabas del interior y exterior de la
tubería para evitar cortes en el elemento sellador.
4
Revise si el sello y el anillo de agarre están
correctamente encajados. No utilice aceites ni
lubricantes. Utilice solo elementos selladores
SeaPress de EPDM negro brillante .
FR
Raccords Viega SeaPress
de 76,1 mm à 108 mm
Les produits Viega sont conçus pour
être installés par des professionnels de
plomberie et de mécanique agréés et
dûment formés, familiarisés avec l'utilisation et
l'installation appropriées des produits Viega.
Toute installation réalisée par des non-
professionnels est susceptible d'entraîner
l'annulation des modalités de Viega LLC.
DANGER !
Veuillez lire et comprendre toutes
les consignes d'installation des
raccords Viega SeaPress. Le non-respect
des instructions peut entraîner des dommages
matériels, des blessures graves ou la mort.
1
Coupez les tuyaux en cuivre-nickel à angle droit
à l'aide d'un outil de coupe à métaux ou d'une
scie pour acier à dents fines.
Gardez l'extrémité du tuyau à un minimum
2
de 4" de la zone de contact de l'étau pour
éviter d'endommager le tuyau dans la zone de
sertissage.
Enlevez les bavures de l'intérieur et de l'extérieur
3
du tuyau pour éviter d'entamer l'élément
d'étanchéité.
4
Vérifiez que le joint et la bague de serrage sont
correctement ajustés. N'utilisez pas d'huiles ou
de lubrifiants. Utilisez uniquement les éléments
d'étanchéité EPDM noir brillant SeaPress.
5
En la ilustración se muestra el ajuste correcto del
anillo de agarre, el anillo separador y el elemento
sellador.
6
Marque la profundidad correcta de inserción tal
como se indica en el diagrama de profundidades
de inserción para SeaPress. Una profundidad de
inserción incorrecta puede generar un sellado
incorrecto.
Diagrama de profundidades de inserción
para SeaPress (mm)
Dimensión
76.1
de tubería
Profundidad
50
de inserción
La tubería de cobre-níquel no debe tener
imperfecciones en la superficie, incluidas
líneas de impresión estampadas en el metal,
para que se pueda instalar un accesorio SeaPress.
7
Mientras se gira levemente, deslice el accesorio
de prensar en la tubería hasta la profundidad
marcada. El extremo de la tubería debe tocar
el tope.
8
Las conexiones de los accesorios SeaPress de
76.1 mm a 108 mm deben realizarse con anillos
de prensado Metric XL y el actuador V2 o Z2.
Para instrucciones acerca de las herramientas
correctas, consulte el manual del operador de
RIDGID.
9
Abra el anillo métrico de prensado Metric XL
y colóquelo en ángulo recto sobre el accesorio.
El anillo debe que estar insertado en el reborde
del accesorio. Revise la profundidad de inserción.
5
L'illustration représente l'ajustement correct de la
bague de serrage, de la bague de séparation et
de l'élément d'étanchéité.
6
Marquez la profondeur d'insertion appropriée,
comme indiqué dans le tableau de profondeur
d'insertion du SeaPress. Une profondeur
d'insertion incorrecte peut entraîner une
mauvaise étanchéité.
Tableau de profondeur d'insertion du SeaPress
(mm)
Diam. tuyau
76.1
Prof. insertion
50
Les tuyaux en cuivre-nickel devront être
exempts d'imperfections de surface comme
les traits d'estampillage métallique avant
toute installation de raccord SeaPress.
7
Faites glisser l'extrémité du raccord serti, tout
en le tournant légèrement, dans le tuyau à la
profondeur marquée. L'extrémité du tuyau doit
venir en contact avec la butée.
8
Les connexions de raccords SeaPress de
76,1 mm à 108 mm doivent être effectuées
avec des anneaux de sertissage Metric XL et
un actionneur V2 ou Z2. Consultez le manuel
d'utilisation RIDGID pour le mode d'emploi de
cet outil.
9
Ouvrez l'anneau de sertissage Metric XL et
placez-le à angle droit sur le raccord. L'anneau
doit être engagé sur le joint d'étanchéité du
raccord. Vérifiez la profondeur d'insertion.
10
Con el actuador V2 o Z2 insertado en la
herramienta, abra el actuador como se muestra
y conéctelo al anillo.
¡Advertencia!
Mantenga sus extremidades y cualquier
objeto extraño alejados de la herramienta
de prensado durante el prensado con el fin de
evitar lesiones o un prensado incompleto.
11
Coloque el actuador V2 o Z2 en el anillo de
88.9
108
prensado Metric XL e inicie el proceso de
prensado. Sujete el gatillo hasta que el actuador
50
60
quede engarzado en el anillo de prensado Metric
XL. Mantenga sus extremidades y los objetos
extraños alejados del anillo y del actuador durante
el prensado para evitar lesiones o un prensado
incompleto.
12
Una vez que se haya completado el prensado,
suelte el actuador del anillo de prensado Metric
XL y luego retire el anillo del accesorio. Retire el
rótulo del accesorio para indicar que el prensado
ha finalizado.
Cuando se prueba la presión de un
sistema de accesorios Seapress de Viega,
se recomienda una prueba de presión
escalonada para verificar si hay accesorios sin
presión. Esto se puede hacer llenando el sistema
con aire o agua a 85 psi. Después de una prueba
escalonada exitosa, el sistema se puede llevar
hasta 200 psi para la inspección de prueba de
presión según los códigos que rigen la instalación.
10
Tout en maintenant l'actionneur V2 ou Z2
inséré dans l'outil, ouvrez-le comme indiqué et
raccordez-le à l'anneau.
Avertissement!
Gardez les extrémités et tout corps
étranger éloignés de l'outil de sertissage
pendant la procédure de sertissage afin de
prévenir les blessures ou un sertissage incomplet.
11
Placez l'actionneur V2 ou Z2 sur l'anneau
de sertissage Metric XL et commencez le
88.9
108
sertissage. Maintenez la gâchette jusqu'à ce
50
60
que l'actionneur ait engagé l'anneau Metric XL.
Gardez les extrémités et tout corps étranger
éloignés de l'anneau et de l'actionneur au cours
de la procédure de sertissage afin de prévenir les
blessures ou un sertissage incomplet.
12
Une fois le sertissage terminé, dégagez
l'actionneur de l'anneau de sertissage Metric
XL, puis enlevez ce dernier du raccord. Retirez
l'étiquette du raccord pour indiquer que le
sertissage est terminé.
Lors du test de pression d'un système
de raccords Viega Seapress, un essai
de pression par étapes est recommandé
pour vérifier la présence de raccords non sertis.
Cette opération peut être réalisée en remplissant
le système d'air ou d'eau à 85 psi. Après un essai
par étapes réussi, le système peut être amené
jusqu'à 200 psi pour une inspection par essai de
pression selon les codes régissant l'installation.