Operación de los servicios de radios marinas ¡AVISO! Esta transmisora funcionará en canales y frecuencias que tienen un uso restringido en los Estados Unidos. Las asignaciones de estos canales incluyen frecuencias asignadas para el uso exclusivo de los Guardacostas de los Estados Unidos, en Canadá...
Contenido OCEANUS DSC de Uniden..............2 Incluido con su OCEANUS DSC ............3 Controles e Indicadores................4 Instalación....................8 Selección del emplazamiento............8 Supresión del ruido del motor ............9 Consideraciones para la antena............9 Selección e instalación de la antena..........9 Instalación de la radio OCEANUS DSC..........10 Operación .....................11...
Página 4
Llamada geográfica ..............29 Programación ..................30 Alarma del reloj ................30 Directorio..................33 FIPS ...................37 Cambio automático del canal ...........40 Transmisión de la posición ............41 Marca del canal................43 WHAM..................45 MMSI del grupo................48 MMSI del usuario ...............49 El sistema ..................51 Contraste..................51 Ajuste de la iluminación ............52 Sonido de los botones ...............53 Programación técnica NMEA ...............54 Accesorios opcionales ................54...
OCEANUS DSC de Uniden La radio VHF marina OCEANUS DSC de Uniden ha sido diseñada para ofrecerle un instrumento seguro y duradero, el cual le proveerá con años de servicio sin problemas. Con el cuidado y mantenimiento correcto, su radio marina durará más tiempo que su nave actual y le servirá...
Controles e Indicadores Panel delantero/ micrófono 12 13 14 Interruptor PTT - Oprímalo para transmitir y suéltelo para recibir. 2.13. 16/9/TRI - Cambia instantáneamente al canal 16, al canal 19 ó al canal actual. Si mantiene pulsado este botón por 2 segundos, activará la característica de la vigilancia triple.
Página 9
TX (transmisión) - Indica que está transmitiendo. HI (alto) - Indica que el rendimiento de la transmisión es de 25 vatios. C - Indica el modo del canal canadiense. DSC - Indica que la radio está en el modo DSC. TRI (vigilancia triple) - Indica que el modo de vigilancia triple está...
Diagrama para el menú de operaciones MENU DSC CALL SETUP SYSTEM EXIT INDIVIDUAL ALARM CLOCK CONTRAST GROUP DIRECTORY LAMP ADJUST ALL SHIPS FIPS KEY BEEP POS REQUEST AUTO CH SW EXIT POS SEND POS REPLY STANDBY CH TAG CALL WAIT WHAM EXIT GROUP MMSI...
Instalación Cuidado: La radio OCEANUS DSC funcionará solamente con sistemas de baterías de 12 voltios nominales con aterrizaje negativo. Es importante determinar cuidadosamente el emplazamiento más adecuado para su radio en su nave. Las consideraciones eléctricas, mecánicas y del medio ambiente deben tenerse en cuenta. Usted debe seleccionar la relación más óptima entre estas consideraciones.
Selección e instalación de la antena La radio OCEANUS DSC de Uniden ha sido diseñada para acomodar todas las antenas marinas VHF populares. Sin embargo, la selección y la instalación de la antena es la responsabilidad del usuario o del instalador.
Instalación de la radio OCEANUS DSC Después de haber considerado los varios factores que afectarían su selección de emplazamiento, coloque la radio (con el soporte, el micrófono, el cable de alimentación, la antena y cualquier cable auxiliar instalado) en el emplazamiento seleccionado, para asegurar que no haya interferencia con los artículos de alrededor.
Operación Encendido/ Apagado Encienda la unidad girando el control PWR/VOL en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste el volumen a un nivel confortable. Cuando encendida la unidad, usted oirá un sonido y el mensaje de salutación aparecerá en la pantalla por 3 segundos. Nota: Cuando encienda la radio por primera vez después de la compra, usted verá...
Supresión Gire la rueda SQUELCH totalmente en el sentido de las agujas del reloj. Esto sube la "compuerta de la supresión" tan alta que solamente las señales más fuertes se pueden oír. Gire la rueda SQUELCH totalmente en contra del sentido de las agujas del reloj hasta que oiga ruido de fondo.
Comunicaciones del canal 16 de los Guardacostas /y del canal 9 Para tener acceso a las comunicaciones del canal 16 de los Guardacostas /y las del canal 9, oprima 16/9/TRI. Usted puede tener acceso al canal de los Guardacostas instantáneamente mientras que está...
Sintonización manual Para seleccionar manualmente un canal, oprima L o M. Los canales de comunicación están ubicados en los canales 01-28 y 60-88. Los canales meteorológicos están ubicados en los canales 0-9. Canales meteorológicos Para seleccionar los canales meteorológicos 0-9, oprima WX/ALERT. La radio irá al último canal meteorológico seleccionado.
Para cancelar el canal memorizado, oprima y mantenga UIC/MEM por 2 segundos y el símbolo desparecerá. Nota: La memoria de los canales se puede programar independientemente en 3 modos regionales (USA, INT, y CAN). No podrá usar esta característica en el modo WX o en el canal 70.
Alerta meteorológica La característica tradicional del tiempo meteorológico recibe difusiones meteorológicas (usualmente dentro de un radio de 50 millas), y luego suena una alarma de cualquier código de emergencia, la cual ha sido transmitida con la difusión. Esto quiere decir que las personas que viven fuera del área afectada, son alertadas muchas veces aunque su área no esté...
Página 20
La marca indica que el modo de alerta meteorológica esta activada. Para activar este modo: Oprima y mantenga WX/ALERT por 2 segundos cuando la alerta WX esté apagada. La radio enciende la alerta WX y la marca aparecerá en la pantalla.
Transmisión La radio OCEANUS DSC transmite en 55 frecuencias marinas y recibe en 80 frecuencias marinas. El canal 70 en las frecuencias internacionales, de los Estados Unidos y del Canadá, y el canal 15 en las frecuencias de los Estados Unidos, y los canales meteorológicos (WX CH) - son solamente de recepción.
SOCORRO Nota: Usted debe programar el MMSI del usuario para poder enviar una llamada de socorro. Por favor consulte la página 40 para programar el MMSI. Esta característica le permitirá transmitir una llamada de socorro. Para poder transmitir una llamada de socorro, oprima y mantenga DISTRESS por 5 segundos.
Procedimiento para una llamada de socorro Hable despacio – claro – y calmado. Asegúrese de que la radio esté encendida. Sintonícese al canal 16. Oprima el botón PTT en el micrófono y diga: "MAYDAY – MAYDAY – MAYDAY". Proporcione el ID de su nave. Diga: "MAYDAY [y el nombre de su nave]".
El menú de operaciones 1. Llamada digital selectiva (DSC) La llamada digital selectiva es un proceso para establecer una llamada de radio. Esto ha sido escogido por la Organización Marítima Internacional (IMO) como una norma internacional para establecer llamadas de radio VHF, MF y HF.
Seleccione la persona que desea contactar usando CH L o M. Oprima SELECT para transmitir la señal DSC individual. WAITING aparecerá en la pantalla seguido por el individual seleccionado y la radio usará el canal 70 mientras transmite. Cuando haya recibido la respuesta del individual, la pantalla cambiará...
Oprima SELECT. El código MMSI aparecerá, y usted podrá llamar a los miembros del grupo. Oprima SELECT para llamar. Cuando termine la llamada, la radio volverá a la pantalla de exhibición del canal. 1-C. A todos los navíos Oprima SELECT en DSC CALL (Para programar DSC CALL...
Página 27
Seleccione la categoría de su llamada usando CH L o M ( URGENCY SAFETY ROUTINE Nota: Llamadas de rutina ( ROUTINE ) son sintonizadas en el canal previamente seleccionado. Oprima SELECT para transmitir la señal ALL SHIPS DSC. Cuando envíe un mensaje de urgencia URGENCY ) o de precaución ( SAFETY...
Oprima SELECT. El directorio de los individuales aparece. Seleccione el nombre para pedir la posición del individual usando CH L y M. Oprima SELECT para transmitir la petición de la posición. POS WAITING aparecerá seguido por le nombre del individual, y la radio usará el canal 70 mientras transmite.
1-E. Transmisión de la posición Esta radio tiene la habilidad para enviar la posición de su nave a otra nave, usando una radio marina VHF equipada con DSC. Nota: La transmisión de la posición está solamente disponible cuando la radio está conectada al GPS. Oprima SELECT en DSC CALL (Para programar...
1-F. Espera La función DSC STANDBY (espera) permite que la radio OCEANUS DSC conteste las llamadas DSC con un mensaje de ausencia y que grabe las llamadas para contestarlas más tarde. Cuando programe la radio al modo DSC STANDBY, el tráfico de voz puede estar todavía activo en cualquier canal escogido.
1-G. Llamada en espera El directorio de llamada en espera DSC grabará10 llamadas de socorro y 20 llamadas de personas individuales recibidas, pero que no se pudieron contestar dentro de los 5 minutos o porque la radio estaba programada en el modo de espera DSC. Las llamadas serán grabadas mientras que usted esté...
Oprima SELECT. Si se recibe una llamada de socorro estando en el modo de espera, la pantalla siguiente aparecerá. Si se recibe una llamada de un individual en el modo de espera, la pantalla siguiente aparecerá. Entonces, usted podrá devolver la llamada a cualquiera de las radios en el registro.
2. Programación Mantenga oprimido H/L/MENU por 2 segundos para entrar en el menú de operaciones. Oprima CH M una vez para exhibir SETUP , y oprima SELECT. SETUP tiene las 9 opciones siguientes. Para salir, seleccione EXIT 2-A. Alarma del reloj Esta característica solamente está...
Página 34
Seleccione AM o PM usando CH L o M, y luego oprima SELECT. Una pantalla de confirmación aparecerá. 2-A-2. Activación de la alarma Esta característica le permite activar la alarma. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30).
Página 35
2-A-3. Desactivación de la alarma Esta característica le permite apagar la alarma. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30). ALARM CLOCK aparecerá en la pantalla. Oprima SELECT. usando CH L o M y Seleccione luego oprima SELECT.
Página 36
2-B. El Directorio Esta función le permitirá enviar una llamada individual, etc. La función del directorio memoriza el nombre y el número MMSI de 20 naves más. La pantalla siguiente le permitirá programar una identidad alfanumérica, así como el número MMSI correspondiente. Oprima SELECT en SETUP .
2-B-1. Nuevo Esta función le permitirá insertar nueva información en el directorio. Oprima SELECT en . La pantalla de registro aparecerá. Ahora, usted podrá introducir el nombre de la persona. Oprima CH L repetidas veces para escoger el alfabeto. El carácter será...
Página 38
2-B-2. Editar Si decide editar el directorio Oprima SELECT en el nombre del individual que desea editar. EDIT aparecerá, y luego oprima SELECT. Ahora, podrá editar el nombre de la persona. Oprima CH L varias veces, y oprima SELECT para escoger el alfabeto.
Página 39
2-B-3. Borrado Si decide borrar el directorio Oprima SELECT en el nombre del individual que usted desea borrar. Oprima CH M una vez. DELETE aparecerá, y luego oprima SELECT. La radio exhibirá el próximo nombre. Si no queda ningún nombre, la pantalla mostrará...
2-C. FIPS El código de 6 dígitos del Sistema Federal del Procesamiento de Información (FIPS) establecido por el Servicio Nacional de Meteorología (NWS) identifica las áreas geográficas en los Estados Unidos. La programación de los códigos FIPS es necesaria para recibir alertas SAME sobre el tiempo meteorológico en un área particular.
Página 41
2-C-1. Nuevo Si desea registrar un código FIPS nuevo Oprima SELECT en . La pantalla de registro aparecerá. Ahora, podrá programar el nuevo código FIPS. Oprima CH L para aumentar el número, CH L para disminuirlo. El número será programado cuando se oprima SELECT, y el dígito destellante se moverá...
Página 42
Cuando termine de editar el último dígito, la siguiente pantalla de confirmación aparecerá. 2-C-3. Borrado Si desea borrar una introducción del directorio Oprima SELECT en el código que desea editar. Oprima CH M una vez. DELETE aparecerá y luego oprima SELECT. La radio exhibirá...
2-D. Cambio automático del canal Esta característica le permite incapacitar el cambio automático del canal, el cual sucede cuando recibe una llamada DSC. Esta característica es útil cuando hace una llamada de puente de mando a puente de mando u otras llamadas relacionadas con emergencia. Cuando haya terminado esas llamadas, todas las llamadas DSC entrantes recibidas estarán disponibles en el registro de llamadas.
2-E. Transmisión de la posición Cuando la radio que llama pide la información sobre la posición de su radio, usted puede decidir si desea transmitir una respuesta automáticamente o por cada llamada individual. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30).
Página 45
Ejemplo: Cuando la radio reciba una petición de posición, la pantalla siguiente aparecerá. Ejemplo: Cuando la radio reciba una petición de posición, la pantalla siguiente aparecerá. Oprima CH L o M para hacer su selección. Oprima SELECT. La radio volverá a la pantalla POS REPLY Nota:...
2-F. MARCA del canal Esta característica le permite nombrar cada canal marino. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30). usando CH L Exhiba CH TAG o M. Oprima SELECT. Los canales con sus nombres aparecerán.
Página 47
2-F-1. Editar Si desea editar el nombre del canal Oprima SELECT en el nombre del canal individual que desea editar. Usted puede editar el nombre presionando CH L o M para seleccionar el alfabeto, los números o las marcas. El carácter será programado cuando oprima SELECT y el dígito destellante se moverá...
2-G. WHAM (Micrófono inalámbrico portátil de acceso) Esta característica, en el menú de la programación, le permitirá conectar el WHAM. Nota: Cuando use el WHAM en adición al micrófono de la radio OCEANUS DSC, por favor programe el ID de la base para el WHAM igual que el de su radio OCEANUS DSC.
Página 49
2-G-1. ID de la base Este número consiste de 4 dígitos los cuales usted puede escoger. Esta característica le permite programar la identificación de la base. Para usar el WHAM, usted debe programar el mismo ID de base en la radio OCEANUS DSC y en el WHAM.
Página 50
2-G-2. Canal de enlace Esta característica le permite cambiar el canal entre la radio OCEANUS DSC y el WHAM, en el caso que encuentre interferencia. Oprima CH M una vez en BASE ID La pantalla mostrará LINK CH Oprima SELECT para entrar en el modo para editar.
2-H. MMSI del grupo Oprima SELECT en SETUP (Para entrar SETUP consulte la página 30). usando CH L Exhiba GROUP MMSI o M. Oprima SELECT. La pantalla del ID MMSI del grupo aparecerá. Ahora, podrá programar el código MMSI del grupo. Oprima CH L para aumentar el número, CH M para disminuirlo.
útil para los Guardacostas, para ayudar en las operaciones de búsqueda y rescate. Para obtener un número MMSI, comuníquese con su agente de Uniden que esté autorizado o visite una de las siguientes páginas en el internet: http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.html, www.boatus.com/mmsi/, o...
Página 53
Después de programar el último dígito, oprima y mantenga SELECT. La radio volverá a la pantalla USER MMSI Nota: Usted puede programar su radio solamente dos veces con un número MMSI. Después de eso, envíe su radio a Uniden para la reprogramación y servicio.
3. El sistema Oprima y mantenga H/L/MENU por 2 segundos para entrar en el menú de operaciones. Oprima CH M dos veces para exhibir SYSTEM , y oprima SELECT. El sistema tiene las 3 opciones siguientes. Para salir seleccione EXIT 3-A.
3-B. Ajuste de la iluminación Oprima SELECT en SYSTEM Oprima CH M una vez para seleccionar LAMP ADJUST Oprima SELECT para entrar en el modo de programación. Oprima CH L o M para seleccionar el nivel de claridad de la retroiluminación. (La programación por omisión es 2).
3-C. Sonido de los botones Oprima SELECT en SYSTEM Oprima CH M dos veces para seleccionar KEY BEEP Oprima SELECT para entrar en el modo de programación. Oprima CH L o M para seleccionar Oprima SELECT. La radio volverá a la pantalla KEY BEEP...
La amplitud de datos: Sobre 3.0V Capacidad de propulsión: Sobre 10 mA Accesorios opcionales • Soporte de montaje para una instalación empotrada. (Blanco = FMB322W, Negro = FMB322B) Comuníquese con su agente de Uniden para más información.
Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales de los Estados Unidos) Designación Frecuencia (MHz) Tipo del tráfico De nave De nave Marca del canal del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico NOAA RX solamente RX solamente —...
Página 59
Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales internacionales) Designación Frecuencia (MHz) Tipo del tráfico De nave De nave Marca del canal del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico NOAA RX solamente RX solamente —...
Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales del Canadá) Designación Frecuencia (MHz) Tipo del tráfico De nave De nave Marca del canal del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico NOAA RX Only RX Only —...
Código de evento NWR-SAME Código del evento Standard Nivel del evento ( tipo de la sirena) Pantalla LCD Aviso Vigilancia Notificación Examen Notificación de la acción de emergencia EMG NOTIFY Final de la acción de emergencia EMG END Centro de información nacional NATION INFO Aviso de tornado # TOW (or TOR)
Especificaciones General Canales : 54 de transmisión 80 marinos de recepción/10 meteorológicos Controles : Encendido/apagado/volumen, Squelch(supresión) Indicadores de estado : TX(transmisión), TRI (vigilancia triple), HI (alto), LO (bajo), U, C,I, MEM, WX, DSC, (alarma), (alerta), (GPS), (WHAM), y exhibición de canales. Pantalla de canales : LCD (7SEG x 2, 14 SEG x 12, 17 símbolo) Botones...
Si la radio OCEANUS DSC no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo. Si no consigue resultados satisfactorios, llame al Centro de Apoyo Técnico de Uniden, al (800) 586-0409, desde las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde.
Una antena defectuosa puede causar daños a su radio. • Usted es responsable para su radio continúe cumpliendo con los requisitos técnicos de la FCC. • Se le recomienda que lleve su radio para ser inspeccionada periódicamente por su agente de radios marinas de Uniden.
Garante: Uniden America Corporation ("Uniden") Elementos de la garantía: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.