toward to opposite clock-wise direction, after cleaning it, turn toward to clockwise direction and fix it upon the hair dryer. HAIR DRYER USER MANUAL Frequently clean our any hair or fluff that becomes stuck in the inlet filter. SPECIAL FEATURE: Specifications: 1.
si es necesario, retírelas. Extraiga la rejilla de entrada de aire girando en sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola. Después de limpiar el secador, vuelva a colocar la rejilla y ajústela girando en sentido de las agujas del reloj. MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SECADOR FUNCIONES ESPECIALES 1.
Página 5
Po pewnym czasie użytkowanie, należy oczyścić wlot powietrza. Metoda czyszczenia: przekręć wlot w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara, po oczyszczeniu obróć go do ruchu wskazówek zegara podczas montażu w suszarce. Najczęściej filtr zatyka się przez włosy, puch, który zostaje INSTRUKCJA SUSZARKI zatrzymany przez jego filtr.
Dopo un po 'di uso, si dovrebbe prendere l'ingresso a parte e pulirlo .Premere metodo: trasformare l'ingresso verso per senso orario di fronte, dopo la pulizia, girarsi verso di senso orario e fissarlo sulla phon. MANUALE D'USO ASCIUGACAPELLI Pulire spesso il nostro tutti i capelli o lanugine che diventa bloccato nel filtro di aspirazione. CARATTERISTICA SPECIALE: Specifiche tecniche: 1.
Nach einiger Zeit der Nutzung, sollten Sie die Einlass auseinander nehmen und reinigen .Drucktaster Verfahren: Drehen Sie den Einlass in Richtung zur entgegengesetzten Uhrzeigersinn, nach der Reinigung, wenden sich an den Uhrzeigersinn und befestigen Sie ihn auf dem Fön. HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG Häufig reinigen unsere keine Haare oder Flusen, die stecken in der Einlassfilter wird.
WAARSCHUWING: Dompel de föhn in water en zorg ervoor dat de stekker altijd droog blijft. Na een tijdje van het gebruik, moet u de inlaat uitelkaar halen en schoon maken .Operate methode: draai de inlaat tegen de klok, na het reinigen, draai in de richting van de klok mee en zet het op de HAARDROGER GEBRUIKERSHANDLEIDING föhn.
ATTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et assurez-vous que la prise reste sèche. Vérifiez souvent les ouvertures d’entrée d’air pour s’il se produit une accumulation de cheveux et, si nécessaire, retirez-les. Retirez la grille d’entrée d’air en la tournant dans GUIDE D’UTILISATION SÈCHE-CHEVEUX le sens inverse des aiguilles d’une montre et en la soulevant.
Página 10
CARACTERISTÍCAS ESPECIAIS 1. Desenho exclusive com todas as funções. 2. VMotor de longa durabilidade e interruptor de alta qualidade. MANUAL DE INSTRUCÇÕES DE SECADOR 3. Protecção de sobre-aquecimento 4. Concentrador de ar profissional 5. Gancho para pendurar ESPECIFICAÇÕES: 220-240V 50 / 60Hz 1800-2000W COMO UTILIZAR O SEU SECADOR 1.