Fellowes POWERSHRED 63Cb Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para POWERSHRED 63Cb:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
63Cb
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fellowes POWERSHRED 63Cb

  • Página 1 POWERSHRED 63Cb ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Cross-Cut ......................4mm x 50mm 10 credit cards. 10 sheets per pass. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Página 3: Product Maintenance

    * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers. TROUBLESHOOTING indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.
  • Página 4: Consignes De Sécurité Importantes

    200 feuilles ; 10 cartes de crédit. 10 feuilles par cycle. Coupe croisée .................... 4 mm x 50 mm Les destructeurs Fellowes SafeSense ® professionnel à une température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Página 5 ATTENTION à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles. DÉPANNAGE Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Página 6: Componentes

    Tamaño del papel destruido: corte en partículas ..................4 mm x 50 mm diarias máximas recomendadas de uso diario: Las destructoras Fellowes SafeSense ® oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! ADVERTENCIA: manual de instrucciones.
  • Página 7: Mantenimiento Del Producto

    PRECAUCIÓN en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 Diríjase al apartado asistencia técnica (Support Section) en www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de recalentamiento: cuando se ilumina el Indicador de recalentamiento, la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y tiene básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    * A4 (70 g) Papier bei 220-240 V/50 Hz, 1,4 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere Schnittgröße: Partikelschnitt ................... 4 mm x 50 mm Benutzungsraten: Fellowes SafeSense ® WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen! ACHTUNG: Bedienungsanleitung beschrieben. Vor dem Betrieb eines Aktenvernichters die (I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann.
  • Página 9 * Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in VORSICHT Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 Gehen Sie zum Abschnitt „Support“ (Support Section) unter www.fellowes.com, oder schlagen Sie auf der Rückseite des Handbuchs nützliche Telefonnummern nach. FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Überhitzungsalarm: ) schalten und das Papier herausnehmen.
  • Página 10: Caratteristiche

    ..................4 mm x 50 mm 200 fogli; 10 carte di credito. 10 fogli per passaggio. Fellowes SafeSense ® sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra 10 e 26 gradi e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
  • Página 11: Manutenzione Del Prodotto

    ATTENZIONE in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale. RISOLUZIONE GUASTI continuo e il tempo di raffreddamento, vedere funzionamento base del distruggidocumentii.
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    * A4-papier (70 gr) op 220-240 V, 50 Hz, 1,4 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan de Papervernietigingsafmeting: confettivorm ....................4mm x 50 mm 200 vellen; 10 creditcards. 10 vellen per doorvoer. Fellowes SafeSense ® variërend van 10-26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING: instructiehandleiding.
  • Página 13: Productonderhoud

    * Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange LET OP tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 Ga naar de rubriek Support op www.fellowes.com of raadpleeg de achterpagina van de handleiding voor nuttige telefoonnummers. PROBLEMEN OPLOSSEN hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in.
  • Página 14: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ................. 230 mm Konfettistorlek: ..................... 4 mm x 50 mm 200 ark; 10 kreditkort. Fellowes SafeSense ® temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %. VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING: kontakten.
  • Página 15 ) i 2-3 sekunder * Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare VAR FÖRSIKTIG med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 Gå till supportsektionen (Support Section) www.fellowes.com eller hitta användbara telefonnummer på handbokens baksida. FELSÖKNING SafeSense ® ®...
  • Página 16: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    Maksimal anbefalet daglig anvendelse: 200 Skåret på tværs ..................4 mm x 50 mm ark; 10 kreditkort. 10 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed. VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Læs før anvendelse! ADVARSEL: ikke anvendes.
  • Página 17: Fejlfinding

    Indstil på Off ( ) ) 2-3 sekunder * Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang FORSIGTIG dysebeholder, såsom Fellowes 35250 Gå til Supportafsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se bagsiden af brugsvejledningen for nyttige telefonnumre. FEJLFINDING SafeSense ® ®...
  • Página 18 Paperin leveys ...................... 230 mm Paperisilppukoko: * A4 (70 g) paperi 220 - 240 V, 50 Hz, 1,4 ampeeria; painavampi paperi, kosteus tai muu Ristiinleikkuu .................... 4 mm x 50 mm 200 arkkia; 10 korttia. Fellowes SafeSense ® VAROITUS: paina Peruutus ( ilmaa silppuriin.
  • Página 19 Paina Peruutus ( puhdistusalkoholissa Paina kytkin Pois pistorasiasta infrapuna-anturi vanupuikolla alhaalla 2–3 sekuntia * Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. Siirry www.fellowes.com-sivuston tukiosaan (Support Section) tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta. VIANMÄÄRITYS SafeSense ® ® ®...
  • Página 20: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Maksimalt, anbefalt daglig ....................4 mm x 50 mm bruk: 200 ark 10 kredittkort. 10 per makulering. Fellowes SafeSense ® mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk! ADVARSEL: bruk.
  • Página 21 * Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 Gå til hjelpeavsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se på baksiden av brukerhåndboken for nyttige telefonnumre. FEILFINNING makuleringsmaskinen. Beholder åpen: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen. Når denne lyser, lukker du beholderen og fortsetter makuleringen.
  • Página 22: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ścinki ........................4 mm x 50 mm eksploatacja: 200 arkusz; 10 kart kredytowych. 10 arkuszy jednocześnie. Fellowes SafeSense® przeznaczone są do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatur 10–26° Celsjusza i przy wilgotności względnej 40–80%. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA —...
  • Página 23: Rozwiązywanie Problemów

    * Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. Zapraszamy na stronę Support witryny www.fellowes.com; przydatne numery telefonów można również znaleźć na tylnej okładce instrukcji. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki.
  • Página 24: Важные Правила Техники Безопасности

    10 листов за проход. Поперечная резка ....................4 мм x 50 мм Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и при относительной влажности 40 – 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Требования...
  • Página 25 ВНИМАНИЕ масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250 Зайдите в раздел поддержки (Support Section) на сайте www.fellowes.com или воспользуйтесь полезными телефонными номерами на последней странице aруководства пользователя. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо остыть. Данный...
  • Página 26 συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 200 φύλλα; 10 πιστωτικές κάρτες. 10 φύλλα ανά πέρασμα. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Página 27 ΠΡΟΣΟΧΗ αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 Μεταβείτε στην Ενότητα Υποστήριξης (Support Section) στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com ή ανατρέξτε στην πίσω σελίδα του εγχειριδίου για χρήσιμα τηλέφωνα. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει...
  • Página 28 200 yaprak; 10 kredi kartı. Geçiş başına 10 sayfa. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır.
  • Página 29 DİKKAT gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın www.fellowes.com sitesinde Destek (Support Section) Bölümüne gidin ya da faydalı telefon numaraları için kılavuzunuzun arka sayfasına bakın. ARIZA GİDERME Aşırı Isınma Göstergesi: Aşırı Isınma Göstergesi yandığında makine maksimum çalışma sıcaklığını aşmış olup soğuması gereklidir. Toparlanma süresi boyunca bu gösterge yanar durumda kalır ve makine çalışmaz.
  • Página 30: Technické Údaje

    10 listů na běh. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si je před použitím zařízení! Požadavky na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.
  • Página 31 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250 Přejděte na oddělení podpory (Support Section) na webové stránce www.fellowes.com, nebo si na zadní straně příručky najděte užitečná telefonní čísla. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikátor přehřátí: Pokud se rozsvítí indikátor přehřátí, znamená to, že skartovací stroj přesáhl maximální povolenou provozní teplotu a musí se ochladit. Po dobu regenerace zůstane tento indikátor rozsvícen a skartovací...
  • Página 32: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    200 hárkov; 10 kreditných kariet. 10 hárkov na jeden priechod. Skartovače Fellowes SafeSense® sú určené na prevádzkovanie v domácnosti a v kanceláriách pri teplotách v rozmedzí od 10 do 26 stupňov Celzia a pri 40 až 80-% relatívnej vlhkosti. UPOZORNENIE: DÔLEŽITÉ...
  • Página 33: Údržba Zariadenia

    UPOZORNENIE s dlhou dýzou, ako je napríklad Fellowes 35250. Užitočné telefónne čísla nájdete v časti podpory (Support Section) na webovej stránke www.fellowes.com alebo na zadnej strane príručky. RIEŠENIE PROBLÉMOV Indikátor prehrievania: keď sa rozsvieti indikátor prehrievania, prekročila sa maximálna prevádzková teplota skartovača a tento sa musí ochladiť. Počas doby ochladzovania zostane tento indikátor svietiť...
  • Página 34: Fontos Biztonsági Utasítások

    Konfetti-vágat ....................4 mm x 50 mm maximális napi igénybevétel: 200 lap; 10 hitelkártya. 10 papírlap menetenként. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték.
  • Página 35 * Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250! Keresse fel a Támogatási Részleget (Support Section) a www.fellowes.com honlapon, illetve hasznos telefonszámokat a kézikönyv hátoldalán talál. HIBAELHÁRÍTÁS Túlhevülés-kijelző: Amikor a túlhevülés-kijelző kigyullad, ez azt jelzi, hogy az iratmegsemmisítő gép túllépte a megengedett legmagasabb üzemi hőmérsékletet, és le kell hűlnie. Ez a kijelző...
  • Página 36: Capacidades

    200 folhas; 10 cartões de crédito. 10 folhaspor passagem. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense ® foram concebidos para funcionar em ambientes domésticos e de escritório variando entre 10-26 graus Celsius e 40-80 % de humidade relativa.
  • Página 37: Manutenção Do Produto

    CUIDADO de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. Vá para a Secção de suporte (Support Section) em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor.
  • Página 38: Garantie Limitée Du Produit

    LIMITED PRODUCT WARRANTY additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Página 39 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Página 40 BEGRENSET PRODUKTGARANTI av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er rettigheter. Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor ОГРАНИЧЕННАЯ...
  • Página 41: Garantia Limitada De Produto

    OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě...
  • Página 42 W.E.E.E. English French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur Spanish German Italian Dutch Swedish Danish Finnish...
  • Página 43 Norwegian Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Página 44: Declaration Of Conformity

    January 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406869 Rev B...

Tabla de contenido