Página 2
Thank you for purchasing the IRL892. This manual will show how to get the most out of your laser tool. Applications The IRL892 is innovatively designed for a very broad range of professional and DIY jobs, including: • Aligning tiles, cabinets, borders, moldings and trims •...
Features FEATURES • Intersecting horizontal and vertical lines at 90° • 165’ (50m) outdoor range with detector • “Tilt” mode for angular layout/marking • Strong folding legs for angle mounting and height adjustment • Self-leveling mechanism • Visual and audible “out of level” warning •...
Safety instructions SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The product is a class II laser. Laser radiation: Serious eye injury could be caused by looking directly into the beam or by projecting the beam into the eyes of others • The use of protective eyewear is recommended. •...
Página 6
• Do not remove or deface warning labels on the laser level. • Do not take the unit apart. • Do not drop the unit. • Do not use solvents to clean the laser unit. • Do not use in temperatures below 14°F or above 113°F (-10°C to 45°C) •...
Battery installation 1. Press down on the latch and remove the battery cover. 2. Insert 3 new AA batteries of the same brand according to the polarity diagram on the inside of the battery compartment. 3. Replace the battery cover.
Operating instructions Working in Automatic mode (self-leveling): The laser level can project a horizontal line, vertical line or both simultaneously. 1. Remove the laser from the case and place it on a flat, vibration free surface or tripod. 2. Turn ON/OFF switch to ON. The laser level will generate the crossed horizontal and vertical lines and the laser beam indicator will light.
Página 10
Working in Manual mode: In manual mode the 892’s self-leveling mechanism is disengaged so that you can set the laser lines at any slope you require. 1. Remove the laser from the case and place it on a flat, vibration free surface or tripod. 2.
Página 11
Working in Pulse mode with a detector: You can use the IRL892 outdoors using the pulse mode with a detector. This allows you to use the laser for extended ranges or in poorly lighted conditions. To activate the Pulse Mode press the P button.
Maintenance • Clean the aperture lens and the body of the laser level using a clean soft cloth only. Do not use solvents. • If the laser level is exposed to water, dry the laser level before returning it to the carrying case. •...
Field calibration test FIELD CALIBRATION TEST The laser level leaves the factory fully calibrated. Ironside recommends that he level be check regularly and after the unit has been dropped or mishandled. Horizontal Calibration Test 1. Place the laser on a flat, vibration free surface as near as possible to a long wall.
Página 14
Vertical Calibration Test 1. Hang a plumb line from a high point on a wall. 2. Place the laser on a flat, vibration free surface about 3ft (1m) from the wall. 3. Press the Beam Selector button until the vertical beam is projected.
In the event of a problem with the laser level you have purchased, please return the product to the place of purchase with the proof of purchase. Model IRL892 Serial number sticker is positioned inside the battery compartment.
Página 18
In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie sie das Beste aus Ihrem Laser herausholen können. Anwendungen Der IRL892 ist mit seinem innovativem Design für eine breite Palette von Anwendungen im Profi- sowie im Heimwerkerbereich ausgelegt, u.a.: • Verlegen von Fliesen, Montage von Schränken, Rahmen, Leisten und Zierleisten •...
Funktionen FEATURES • Kreuzlinien-, Horizontal und Vertikallinienmodus bei 90° • 50m (165’) Außen-Arbeitsbereich mit Detektor • "Kippstellung" für das Ausmessen/Markieren von Winkelmaßen • Höheneinstellbare, robuste, Klappfüße für das Aufstellen in Ecken • Automatische Nivellierung • Akustische und visuelle Warnung, wenn das Instrument "nicht nivelliert"...
Sicherheitsanweisungen SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG Dieses Produkt ist ein Laser der Klasse II. Laserstrahlung: Wenn Sie direkt in den Laserstrahl blicken oder wenn der Laserstrahl direkt in die Au- gen gerichtet wird, können ernsthafte Augenverlet- zungen die Folge sein. • Die Verwendung einer Schutzbrille wird dringend emp fohlen.
Página 22
• Warnschilder am Laser nicht entfernen oder entstellen. • Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. • Zum Reinigen des Lasers keine Lösungsmittel verwenden. • Verwenden Sie das Gerät bei Temperaturen, die zwischen -10°C und 45°C liegen (nicht unter 14°F oder über 113°F ).
Einlegen der Batterie 1. Riegel herunterdrücken und Deckel des Batteriefachs abnehmen. 2. Legen Sie 3 neue AA-Batterien vom gleichen Hersteller entsprechend dem im Batteriefach vorhandenen Poldiagramm ein. 3. Deckel erneut einsetzen.
Bedienungsanleitung Im Automatikmodus arbeiten (selbstnivellierend): Das Lasergerät kann eine horizontale, eine vertikale Linie oder beide gleichzeitig projizieren. 1. Laser aus dem Gehäuse nehmen und auf eine flache, vibrationsfreie Oberfläche stellen oder auf einem Stativ befestigen. 2. EIN/AUSSCHALTKNOPF auf EIN stellen. Der Laser erzeugt gekreuzte Horizontal- und Vertikallinien und die Laserstrahlanzeige schaltet sich ein.
Página 26
In der Betriebsart "Manuell" arbeiten: In der Betriebsart "Manuell" ist der Selbstnivelliermechanismus des 892 ausgeschaltet, so dass Sie die Laserlinien auf die gewünschte Neigung einstellen können. 1. Laser aus dem Gehäuse nehmen und auf eine flache, vibrationsfreie Oberfläche stellen oder auf einem Stativ befestigen.
Página 27
Im Pulsbetrieb mit einem Detektor arbeiten: Sie können IRL892 im Außenbereich im Pulsbetrieb mit einem Detektor verwenden. Dadurch können Sie den Laser für weiträumige Bereiche oder bei schlechten Lichtverhältnissen verwenden. P-Taste betätigen, um den Pulsbetrieb einzuschalten.
Wartung • Reinigen Sie die Öffnung des Objektivs und den Laserkörper mit einem sauberen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. • Wenn das Lasergerät mit Wasser in Berührung kommt, muss es gereinigt werden, bevor es wieder in die Tragetasche gelegt wird. •...
Test Feldkalibrierung FIELD CALIBRATION TEST Alle Laser sind bei Verlassen des Werks vollständig kalibriert. Ironside empfielt, das Nivellieren regelmäßig zu kontrollieren, insbesondere, wenn das Gerät heruntergefallen oder falsch gehandhabt wurde. Kalibriertest horizontal 1. Laser auf eine flache, vibrationsfreie Oberfläche so nah wie möglich an eine lange Wand stellen.
Página 30
Vertikaler Kalibrierungstest 1. Hängen Sie ein Senklot an einen hohen Punkt an der Wand. 2. Laser auf eine flache, vibrationsfreie Oberfläche, etwa 1 m (3ft) von der Wand entfernt, stellen. 3. Laser EINSCHALTEN und Strahlen-Wahltaste so lange betätigen, bis die vertikale Linie projiziert wird. 4.
Garantie Für dieses Produkt besteht eine beschränkte Garantie von 2 Jahren für Materialmängel und Fehler in der Verarbeitung. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt, geändert oder repariert wurden. Model IRL892 Seriennummern Aufkleber ist im Batteriefach befindet.
Página 34
Ce manuel décrit comment tirer le meilleur parti de votre outil laser. Applications De conception innovante, le IRL892 se destine à de très nombreuses tâches professionnelles ou de bricolage, notamment : • l'alignement de carrelage, placards, rives, moulures et boiseries •...
Página 35
Contenu • Caractéristiques • Consignes de sécurité 37-38 • Installation des piles • Présentation • Mode d'emploi 41-43 • Entretien • Test d'étalonnage sur site 45-47 • Caractéristiques techniques • Garantie...
Caractéristiques FEATURES • Lignes horizontales et verticales croisées à 90° • Portée de 50 m (165 ft) en extérieur avec détecteur • Mode «Inclinaison» pour le traçage et le marquage d'angle • Pieds pliants robustes pour le positionnement sur angle et le réglage de hauteur •...
Consignes de sécurité SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION Ce produit est un laser de classe 2. Rayonnement laser : regarder directement dans le faisceau ou pointer le faisceau dans les yeux d'autrui peut entraîner des lésions oculaires graves. • Le port de lunettes de protection est recommandé. •...
Página 38
• Ne pas retirer ou dégrader les étiquettes d'avertissement apposées sur le niveau laser. • Ne pas démonter l'appareil. • Ne pas laisser tomber l'appareil. • Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer l'appareil. • Ne pas utiliser à des températures inférieures à - 10° C ou supérieures à...
Installation des piles 1. Appuyez sur l'ergot et ôtez le couvercle de piles. 2. Insérez 3 piles AA neuves de marque identique en respectant le schéma de polarité figurant à l'intérieur du compartiment à piles. 3. Replacez le couvercle de piles.
Présentation 1. Interrupteur ON/OFF 2. Pieds métalliques 3. Clavier a. Mode manuel d. Témoin de mode manuel b. Sélecteur de faisceau e. Témoin de faisceau laser c. Mode impulsion f. Témoin de mode impulsion (détecteur) 4. Fente de projection laser 5.
Mode d'emploi Fonctionnement en mode automatique (auto-nivellement) : Le niveau peut projeter une ligne horizontale, une ligne verticale, ou les deux simultanément. 1. Retirez le laser du boîtier et placez-le sur une surface plane et sans vibration ou sur un trépied. 2.
Página 42
Utilisation en mode manuel : En mode manuel, le mécanisme d'auto-nivellement du 892 est désactivé afin de pouvoir régler les lignes du laser sur toute inclinaison désirée. 1. Retirez le laser du boîtier et placez-le sur une surface plane sans vibrations ou sur un trépied. 2.
Página 43
Utilisation en mode impulsion avec un détecteur : Vous pouvez utiliser le IRL892 en extérieur en utilisant le mode impulsion avec un détecteur. Ceci vous permet d'utiliser le laser sur de grandes distances ou dans des conditions de faible luminosité.
Entretien • Nettoyer la fenêtre de projection et le boîtier du niveau laser uniquement à l'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas utiliser de solvants. • Si le niveau laser entre en contact avec de l'eau, sécher le niveau laser avant de le ranger dans son boîtier de transport.
Test d'étalonnage sur site FIELD CALIBRATION TEST Le laser quitte l'usine entièrement étalonné. Ironside recommande de vérifier régulièrement le niveau, et impérativement après une chute ou erreur de manipulation. Test d'étalonnage horizontal 1. Placez le laser sur une surface plane sans vibrations, aussi près que possible d'un long mur.
Página 46
Test d'étalonnage vertical 1. Suspendez un fil à plomb sur un mur, en hauteur. 2. Placez le laser sur une surface plane sans vibrations, à environ 1 m (3 ft) du mur. 3. Appuyez sur le bouton Sélecteur de faisceau pour projeter le faisceau vertical.
Página 47
Test d'étalonnage horizontal Test d'étalonnage vertical...
En cas de problème avec le niveau laser que vous avez acheté, veuillez ramener le produit au lieu d'achat avec la preuve d'achat. Modèle IRL892 L'étiquette de numéro de série se trouve à l'intérieur du compartiment à piles.
Página 50
Hartelijk dank voor de aanschaf van de IRL892. In deze handleiding leert u uw lasertool optimaal te gebruiken. Toepassingen De IRL892 is een innovatief ontwerp voor een zeer breed scala van professionele en doe-het-zelf klussen, zoals: • Het uitlijnen van tegels, kasten, grenzen, lijstwerken en randen •...
Eigenschappen FEATURES • Kruisende horizontale en verticale lijnen op 90° • 165'(50 m) buitenshuis bereik met detector • "Schuine"-modus voor hoekvormige lay-out/markering • Sterke opvouwbare poten voor haakse montage en hoogte-instelling • Zelfnivellerend mechanisme • Optische en akoestische "niet-waterpas"-waarschuwing • 1/4" statief adapter •...
Veiligheidsinstructies SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING Dit product behoort tot de laserklasse II Laserstraling: er kan ernstig oogletsel optreden wanneer direct in de straal gekeken wordt of door de straal in de ogen van anderen te projecteren • Gebruik van oogbescherming wordt aanbevolen •...
Página 54
• Waarschuwingslabels op de laser-unit niet verwijderen of uitwissen. • Het apparaat niet demonteren. • Laat het apparaat niet vallen. • Gebruik geen oplosmiddelen om de laser-unit schoon te maken. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 14 °F of boven 113°F (-10°C tot 45°C) •...
Batterijen aanbrengen 1. Druk de vergrendeling naar beneden en verwijder de batterijklep. 2. Plaats 3 nieuwe AA-batterijen van hetzelfde merk volgens het polariteitsschema in het batterijcompartiment. 3. Breng de batterijklep weer aan.
Gebruiksvoorschriften Werken in de automatische modus (zelfnivellerend): De laser-unit kan een horizontale lijn, verticale lijn of allebei projecteren. 1. Verwijder de laser-unit uit de zak en plaats deze op een vlakke, trillingvrije ondergrond of statief. 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar op AAN. De laser-unit genereert elkaar kruisende horizontale en verticale lijnen en het laserstraallampje gaat branden.
Página 58
Werken in de handbediening-modus: In de handbediening-modus is het zelfnivellerend mechanisme van de 892 gedeactiveerd, zodat u de laserlijnen op de door u gewenste hellingsgraad kunt instellen. 1. Verwijder de laser-unit uit de zak en plaats deze op een vlakke, trillingvrije ondergrond of statief.
Página 59
In de Impuls-modus werken met een detector: U kunt de IRL892 buitenshuis gebruiken in de impuls-modus met een detector. Hiermee kunt u de laser-unit op grotere afstand of in slechte licht omstandigheden gebruiken. Om de impuls-modus te activeren drukt u op de toets P.
Onderhoud • Maakt de diafragmaopening van de lens en de behuizing van de laser alleen met een zacht doekje schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen. • Wanneer de laser-unit in contact komt met water, droogt u de laser-unit af alvorens het weer in de draagtas op te bergen. •...
Terreinkalibratietest FIELD CALIBRATION TEST De laser-unit is in de fabriek volledig gekalibreerd. Ironside adviseert dat de laser-unit periodiek wordt gecontroleerd en nadat het apparaat gevallen is of niet conform de voorschriften is gebruikt. Horizontale kalibratietest 1. Plaats de laser-unit op een plat, trillingvrij oppervlak zo dicht mogelijk bij een lange muur.
Página 62
Verticale kalibratietest 1. Hang een schietlood vanaf een hoog punt op een muur. 2. Plaats de laser-unit op een plat, trillingvrij oppervlak, ongeveer 3 voet (1 m) van de muur. 3. Druk op de laserstraalschakelaar totdat de verticale straal wordt geprojecteerd. 4.
In geval van een defecte laserwaterpas na aankoop, deze kunt u ter reparatie aanbieden bij de winkel van aankoop met het aankoopbewijs. Model IRL892 Serienummer sticker kunt u vinden aan de binnenkant van het batterijcompartiment.
Página 66
Tack för ditt köp av IRL892. Denna handbok beskriver alla möjligheter som ditt laserverktyg erbjuder. Användningsområden IRL892 har en innovativ utformning för ett mycket brett spektrum av professionella och gör-det-själv-arbeten, som exempelvis: • Linjera kakel, skåp, listverk, gesimser • Montera dörrar och fönster •...
Egenskaper FEATURES • Lodrät och vågrät linje som korsar varandra med 90° vinkel • 50 m räckvidd (165’) utomhus med detektor • Lutningsläge för vinkelvisning/märkning • Starka, fällbara ben för vinkelställning och höjdjustering • Självnivellerande mekanism • Visuell och akustisk varning när lasern ligger utanför nivelleringsområdet •...
Säkerhetsanvisningar SAFETY INSTRUCTIONS VARNING Denna produkt är en laser av klass II. Laserstrålning: Att titta rakt in i strålen eller rikta strålen mot andras ögon kan orsaka allvarliga ögonskador. • Användning av ögonskydd rekommenderas. • Placera alltid lasern så att ingen riskerar att titta rakt in i strålen.
Página 70
• Avlägsna inte varningsetiketterna på laserpasset och gör dem inte oläsliga. • Plocka inte isär enheten. • Låt inte enheten slå i golvet. • Använd inte lösningsmedel för att göra ren laserenheten. • Använd inte lasern då temperaturen är lägre än -10 °C eller högre än 45 °C (14 °F till 113 °F).
Sätta in batterierna 1. Tryck ned fliken och plocka bort batterilocket. 2. Sätt in 3 nya AA-batterier av samma märke enligt polaritetsindikeringen inuti batterifacket. 3. Sätt tillbaka batterilocket. 1.5V AA x3 = 1,5 V AA x3...
Översikt 1. ON/OFF-knapp 2. Metallben 3. Knappar a. Manuellt läge d. Indikator för manuellt läge b. Strålväljarer e. Indikator för laserstråle c. Pulsläge f. Indikator för pulsläge (detektor) 4. Laserfönster 5. Batterilock 6. ¼” stativadapter...
Bruksanvisning Arbeta i automatikläge (självnivellerande): Laserpasset kan rikta en vågrät linje, en lodrät linje eller båda samtidigt. 1. Plocka ut lasern ur fodralet och placera den på en plan och vibrationsfri yta eller på ett stativ. 2. Sätt ON/OFF-knappen på ON. Laserpasset lyser de korsande lodräta och vågräta linjerna och laserindikatorn tänds.
Página 74
Arbeta i manuellt läge: I manuellt läge frigörs låsskyddsmekanismen på 892 så att du kan ställa laselinjerna med önskad lutning. 1. Plocka ut lasern ur fodralet och placera den på en plan och vibrationsfri yta eller på ett stativ. 2. Tryck på knappen för manuellt läge. Laserpasset lyser korsande linjer utan självnivellering.
Página 75
Arbeta i pulsläge med en detektor: Du kan använda IRL892 utomhus i pulsläge med en detektor. På så vis kan du använda lasern över längre avstånd eller under svaga ljusförhållanden. För att aktivera pulsläget tryck på knappen P.
Underhåll • Använd endast en ren, mjuk trasa för att rengöra laserfönstret och laserpassets hus. Använd inga lösningsmedel. • Om laserpasset utsätts för vatten, torka det innan du lägger tillbaka laserpasset i sitt fodral. • Byt batterierna när laserstrålen börjar bli svag. •...
Kontrollera kalibreringen FIELD CALIBRATION TEST Laserpasset är fullständigt kalibrerat när det lämnar fabriken. Ironside rekommenderar att det kontrolleras med jämna mellanrum och om det råkat falla i golvet eller hanterats felaktigt. Kontrollera den vågräta kalibreringen 1. Placera lasern på en plan och vibrationsfri yta så nära en lång vägg som möjligt.
Página 78
Kontrollera den lodräta kalibreringen 1. Häng en lodlina från en hög punkt på väggen. 2. Placera lasern på en plan och vibrationsfri yta ungefär 1 m (3 ft) från väggen. 3. Tryck på laserväljarknappen tills den lodräta strålen börjar lysa. 4.
Página 79
Kontrollera den vågräta kalibreringen Kontrollera den lodräta kalibreringen...
Produkten omfattas av två års garanti som gäller för materialfel och sammansättningsfel. Garantin gäller inte vid felaktig användning, efter förändringar eller efter reparationer. Skulle det uppstå problem med den inköpta laserprodukten, vänligast returnera produkten till inköpsstället tillsammans med ditt inköpsbevis. Modell IRL892 Serienummer återfinns inuti batterifacket.
Página 82
IRL892 Ironside itsevaaittuva laser Kiitos, että ostit IRL892-laitteen. Tämä opaskirja näyttää, miten saat lasertyökalustasi kaiken irti. Käyttösovellukset IRL892 on suunniteltu innovatiivisesti moniin ammattimaisiin töihin ja nikkarointiin, muun muassa: • Laattojen, kaappien, reunojen, listojen ja paneelien kohdistamiseen • Ovien ja ikkunoiden asentamiseen •...
Página 83
Sisältö • Ominaisuudet • Turvaohjeita 85-86 • Pariston asennus • Yleiskuva • Käyttöohjeet 89-91 • Huolto • Kenttäkalibrointitesti 93-95 • Ominaisuudet • Takuu...
Ominaisuudet FEATURES • Risteävät säteet vaaka- ja pystytasossa 90° • 50 m (165’) ulkokäyttöväli ilmaisimen kanssa • “Kallistuskäyttö” kulman/merkinnän tekoa varten • Vahvat taittuvat jalat kulma-asennusta ja korkeudensäätöä varten. • Itsevaaitusmekanismi • Virheellisen vaaituksen äänimerkki ja näkyvä varoitus • 1/4" kolmijalkasovitin •...
Säkerhetsanvisningar SAFETY INSTRUCTIONS VAROITUS Tämä tuote on luokan II laser Lasersäteilyä: jos katsot suoraan säteeseen tai heijastat säteen toisen henkilön silmään, voit aiheuttaa vakavia silmävaurioita • Suojalasien käyttöä suositellaan • Suuntaa lasersäde aina siten, että kukaan ei joudu katos maan suoraan siihen. •...
Página 86
• Älä poista tai peitä vaaituslaserin varoitusetikettejä. • Älä pura laitetta. • Älä pudota yksikköä. • Älä käytyä liuottimia puhdistamaan laseryksikköä. • Älä käytä lämpötilan ollessa alle -10°C tai yli 45°C (14°F tai yli 113°F ) • Älä käytä räjähdysherkässä ympäristössä, kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä.
Pariston asennus 1. Paina salpa alas ja ota paristosuoja pois. 2. Laita 3 uutta saman merkkistä AA-paristoa noudattaen paristokotelon napaisuuskuvaa. 3. Laita paristosuojus takaisin.
Käyttöohjeet Työskentely automaattikäytössä (itsevaaitus): Laservaaituslaite voi lähettää vaakatason säteen, psytytason säteen tai molemmat yhtä aikaa. 1. Ota laser kotelosta ja laita se tasaiselle, tärinättömälle pinnalle tai kolmijalalle. 2. Laita ON/OFF-kytkin asentoon ON. Laservaaitin heittää risteävät vaaka- ja pystytason säteet, ja lasersäteen merkkivalo syttyy. 3.
Página 90
Työskentely käsikäytössä: Käsikäytössä 892-laserin itsevaaitusmekanismi on poistettu käytöstä, jotta voit suunnata lasersäteet haluamasi kulmaan. 1. Ota laser kotelosta ja laita se tasaiselle, tärinättömälle pinnalle tai kolmijalalle. 2. Paina käsikäytön valitsinta. Laser heijastaa risteävät säteet ilman vaai'itusta. 3. Valitse kaipaamasi säteet säteen valitsimen avulla. 4.
Página 91
Työskentely pulssikäytössä ilmaisimen kanssa: Voit käyttää IRL892 -laitetta ulkona pulssikäytössä ilmaisimen kanssa. Sen ansiosta voit käyttää laseria pitkillä matkoilla ja huonoissa valaistusolosuhteissa. Pulssikäytön aktivoimiseksi on painettava P-painiketta.
Huolto • Puhdista linssin aukko ja laservaaittimen runko vain puhtaalla pehmeällä kankaalla. Älä käytyä liuottimia. • Jos laservaaitin on alttiina vedelle, kuivaa laite ennen sen laittamista takaisin kuljetuskoteloon. • Vaihda paristot, kun lasersäde alkaa himmetä. • Ota paristot pois, jos laservaaitin on pitkään poissa käytöstä. •...
Kenttäkalibrointitesti FIELD CALIBRATION TEST Laservaaituslaite lähtee tehtaalta täysin kalibroituna. Ironside suosittelee, että yksikkö tarkastetaan säännöllisesti ja aina silloin, se on pudonnut tai sitä on käsitelty väärin. Vaakatason kalibrointitesti 1. Laita laser tasaiselle, tärinättömälle pinnalle mahdollisimman lähelle pitkää seinää. 2. Kytke laser päälle/ON ja paina säteen valintapainiketta, kunnes näet vaakatason säteen.
Página 94
Pystytason kalibrointitesti 1. Ripusta lyijyluotilinja seinälle korkealle. 2. Laita laser tasaiselle, tärinättömälle pinnalle tai kolmijalalle noin 1 metrin (3 jalan) päähän seinästä. 3. Paina säteen valintapainiketta, kunnes näet pystysuoran säteen. 4. Säädä laseria siten, että se koskee lyijyluotilinjan alaosaan. Jos lasersäde koskee lyijyluotilinjaan ylhäällä, laser on kalibroitu.
Ominaisuudet Lasersäteen Pysty, vaaka ja vaaka + pysty ulostulokuvio Laseralue • Sisällä - 30m (100ft) • Ulkona ilmaisimen kanssa 50m (65ft) Tarkkuus ± 0.2mm/m (0,02”/20”) Säteen kulma 120° ±5° Itsevaaitusväli ±5° Laserlinjan leveys 2 mm ±0,5 mm vid 5 m (0,10”±...
Tällä tuotteella on 2 vuoden rajoitettu takuu, koskien materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske tuotteita, joita on käytetty ohjeiden vastaisesti, korjattu tai modifioitu. Mikäli sinulla on ongelmia ostamasi laser-laitteen kanssa, palauta laite ostopaikkaan ostotositteen kera. Malli IRL892 Sarjanumerotarra on paristokotelossa.
Este manual le mostrará cómo sacar el máximo provecho de su herramienta láser. Aplicaciones El IRL892 está diseñado de manera innovadora para una gama muy amplia de trabajos profesionales y de bricolaje, incluyendo: • Alineación de azulejos, gabinetes, bordes, molduras y adornos •...
Página 99
Contenido • Características • Instrucciones de seguridad 101-103 • Instalación de las baterías • Visión general • Instrucciones de operación 105-107 • Mantenimiento • Prueba de calibración en terreno 109-111 • Especificaciones • Garantía...
Características FEATURES • Línea de intersección horizontal y vertical a 90° • 165’ (50 m) de alcance en exteriores con detector • Modo de inclinación (“Tilt”) para diseño/marcación angular • Patas plegables fuertes para el montaje en ángulo y ajuste de la altura •...
Instrucciones de seguridad SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA El producto es Láser de Clase II. Radiación láser: mirar directamente el rayo láser o proyectar el rayo a los ojos de otros podría causar grave daño a los ojos • Se recomienda usar gafas de protección •...
Página 102
• No quite ni destruya las etiquetas de advertencia en el nivel láser. • No desarme la unidad. • No deje caer la unidad. • No utilice disolventes para limpiar la unidad láser. • No lo utilice a temperaturas inferiores a 14°F o superiores a 113°F (-10°C a 45°C) •...
Instalación de las baterías 1. Presione hacia abajo el pestillo y retire la tapa de la batería. 2. Inserte 3 baterías AA nuevas de igual marca, de acuerdo con el diagrama de polaridad en el interior del compartimento de baterías. 3.
Visión general 1. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) 2. Patas de metal 3. Teclado a. Modo manual d. Indicador de modo manual b. Selector de haz e. Indicador de rayo láser c. Modo de pulso f. Indicador de modo de pulso (detector) 4.
Instrucciones de operación Para trabajar en modo automático (auto-nivelación): El nivel láser puede proyectar una línea horizontal, vertical, o ambas simultáneamente. 1. Retire el láser del estuche y colóquelo sobre una superficie plana libre de vibraciones, o sobre un trípode. 2.
Página 106
Para trabajar en modo manual: En el modo manual el mecanismo de auto-nivelación del 892 se desactiva, de modo que usted puede disponer las líneas de láser en cualquier pendiente requerida. 1. Retire el láser de la caja y colóquelo sobre una superficie plana libre de vibraciones, o sobre un trípode.
Página 107
Para trabajar en modo de pulso con un detector: El IRL892 se puede utilizar en exteriores usando el modo de pulso con un detector. Esto permite utilizar el láser para alcances extendidos o en condiciones de baja iluminación. Para activar el modo de pulso presione el botón P.
Mantenimiento • Limpie la lente de apertura y el cuerpo del nivel láser utilizando únicamente un paño suave y limpio. No utilice disolventes. • Si el nivel láser se ha expuesto al agua, secarlo antes de colocarlo nuevamente en el estuche. •...
Prueba de calibración en terreno FIELD CALIBRATION TEST El nivelador láser sale de fábrica totalmente calibrado. Ironside recomienda comprobar regularmente el nivelador, y también tras una caída o un maltrato de la unidad. Prueba de calibración horizontal 1. Coloque el láser sobre una superficie plana y libre de vibraciones, tan cerca como sea posible a una pared larga.
Página 110
Prueba de calibración vertical 1. Cuelgue una plomada desde un punto alto en una pared. 2. Coloque el láser sobre una superficie plana, libre de vibraciones, a 3 pies (1 m) de la pared. 3. Pulse el botón de selección de haces hasta que se proyecte el haz vertical.
Página 111
Prueba de calibración horizontal Prueba de calibración vertical...
Especificaciones Estructura de salida de Vertical, horizontal, y vertical + los haces láser horizontal Alcance del láser • Interiores - 100 pies (30m) • 165 pies (50m) en exteriores con detector Precisión ± 0.2mm/m (0,02”/20”) Ángulo de haz 120° ±5° Intervalo de nivelación ±5°...
En caso de tener algún problema con el nivelador láser que usted ha comprado, por favor devuelva el producto al lugar donde lo ha comprado, junto con el comprobante de compra. Modelo IRL892 La etiqueta con el número de serie está en el interior del compartimento de baterías.