IKA RW 16 basic Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para RW 16 basic:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

25 510 00
IKA RW 16 basic
RW160995EU
®
IKA
WERKE
B
ETRIEBSANLEITUNG
O
PERATING INSTRUCTIONS
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
H
ANDLEIDING
I
'
NSTRUZIONI PER L
USO
D
RIFTSANVISNING
D
RIFTSINSTRUKS
K
ÄYTTÖOHJE
D
RIFTSVEJLEDNING
Ο
∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
I
NSTRU
ÇÕ
ES DE SERVI
Ç
O
IKA
IKA
5
D
10
GB
15
F
20
E
25
NL
30
I
35
S
40
DK
45
N
50
SF
55
GR
60
P
® ®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKA RW 16 basic

  • Página 1 ® WERKE 25 510 00 ETRIEBSANLEITUNG IKA RW 16 basic PERATING INSTRUCTIONS ’ ODE D EMPLOI NSTRUCCIONES DE MANEJO ANDLEIDING ’ NSTRUZIONI PER L RIFTSANVISNING RIFTSINSTRUKS ÄYTTÖOHJE RIFTSVEJLEDNING Ο ∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NSTRU ÇÕ ES DE SERVI Ç ® ® RW160995EU...
  • Página 2 CE-KONFORMITETSERKLÆRING CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-STANDARDINMUKAISUUSTODISTUS CE-DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα δήλωση βεβαιώνουνε µε αποκλειστική µας ευθύνη τι το παρ ν προϊ ν ανταποκρίνεται στους κανονισµούς των οδηγιών 89/336 Ε.Ο.Κ. και 89/392 Ε.Ο.Κ., και τι αντιστοιχεί στις ακ...
  • Página 3 ....RW16 basic LABORTECHNIK Fig. 1 Fig. 2 RW160995EU...
  • Página 4 RW160995EU...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise RW160995EU...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Antrieb Auspacken Motorschutz; Sicherheitseinrichtungen Wissenswertes RW160995EU...
  • Página 7: Einschalten Des Gerätes

    Drehzahlen Einschalten des Gerätes Inbetriebnahme Montieren des Auslegers RW160995EU...
  • Página 8: Technische Daten

    Abtriebswelle Zubehör R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Technische Daten EURO Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Sicherheitshinweise !“ Wartung und Reinigung Klasse Schutzeinrichtung Empfohlene Verwendung Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die auf dem Typenschild angegebene Fabrikationsnummer, den Geräte- typ sowie die Bezeichnung des Ersatzteiles an.
  • Página 9: Angewandte Normen Und Vorschriften

    R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Angewandte Normen und Vorschriften Angewandte EU-Richtlinien Aufbau nach folgenden Sicherheitsnormen Garantie Zulässige IKA-Rührwerkzeuge Max. Drehzahl 1/min R1342 R1381 R1382 R1389 RW160995EU...
  • Página 10 CONTENTS Safety instructions RW160995EU...
  • Página 11: Correct Use

    Correct use Drive Unpacking Motor protection; safety devices Useful facts RW160995EU...
  • Página 12: Switching On The Machine

    Speed Switching on the machine Commissioning Mounting the extension arm For diagram see RW160995EU...
  • Página 13: Output Shaft

    Output shaft Accessories R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Technical data EURO Please see section ”Safety Instructions”! Maintenance and cleaning Class Protection device Recommended use When ordering spare parts, please give the manufacturing number shown on the type plate, the machine type and the name of the spare part.
  • Página 14: Associated Standards And Regulations

    R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Associated standards and regulations Associated EU guidelines Construction in accordance with the following safety standards: Guarantee Permitted IKA stirrer tools Max. speed rpm R1342 R1381 R1382 R1389 RW160995EU...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité RW160995EU...
  • Página 16: Particularités Intéressantes

    Utilisation conforme aux prescriptions Commande Déballage Protection du moteur; consignes de sécurité Particularités intéressantes RW160995EU...
  • Página 17: Vitesse De Rotation

    Vitesse de rotation Mise en marche de l’appareil Mise en service Montage de la potence Schéma de montage RW160995EU...
  • Página 18: Arbre De Sortie

    Arbre de sortie Accessoires R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Caractéristiques techniques EURO Observez à ce sujet le chapitre ”Consignes de sécurité” ! Entretien et nettoyage Classe Dispositif de protection Utilisation recommandée Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de fabrication figurant sur la plaque d’identification, le type de l’appareil et la désignation de la pièce de rechange.
  • Página 19: Normes Et Spécifications Appliquées

    R1389 R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Normes et spécifications appliquées Directives EU appliquées Conception selon les normes de sécurité suivantes Garantie Instruments agitateurs IKA autorisés Vitesse de rotation maxi. t/mn R1342 R1381 R1382 RW160995EU...
  • Página 20 Indice Indicaciones de seguridad RW160995EU...
  • Página 21: Uso Conforme A Los Fines Previstos

    Uso conforme a los fines previstos Accionamiento Desembalaje Guardamotor, instalaciones de seguridad Digno de saberse RW160995EU...
  • Página 22: Conexión Del Aparato

    Números de revoluciones Conexión del aparato Puesta en servicio Montaje del brazo RW160995EU...
  • Página 23: Arbol De Salida

    Arbol de salida Accesorios R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Datos técnicos EURO ¡Al respecto, observar el apartado ”Indicaciones de seguridad”! Entretenimiento y limpieza En caso de pedido de piezas de recambio, sírvase indicar el número de fabricación de la placa de características, el tipo Categoría Dispositivo de protección Uso recomendado de aparato así...
  • Página 24: Normas Y Prescripciones Aplicadas

    R1389 R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Normas y prescripciones aplicadas Directivas UE aplicadas Montaje según las siguientes normas de seguridad Garantía Utiles agitadores IKA admisibles Velocidad máx. r.p.m R1342 R1381 R1382 RW160995EU...
  • Página 25 Inhoud Veiligheidsinstructies RW160995EU...
  • Página 26 Correct gebruik Aandrijving Uitpakken Motorbescherming, beveiligingen Wetenswaardigheden RW160995EU...
  • Página 27: Inschakelen Toestel

    Toerentallen Inschakelen toestel Ingebruikname Montage arm Illustratie zie RW160995EU...
  • Página 28: Technische Gegevens

    Aangedreven as Accessoires R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Technische gegevens EURO Zie ook de paragraaf “Veiligheidsinstructies” Onderhoud en reiniging Klasse Veiligheidsinrichting Aanbevolen toepassing Bij bestelling van vervangonderdelen moet u het op het typeplaatje aangegeven fabricagenummer, het toesteltype en de identificatie van het onderdeel opgeven.
  • Página 29: Gehanteerde Normen En Voorschriften

    R1389 R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Gehanteerde normen en voorschriften Gehanteerde EU-richtlijnen Ontwerp conform volgende veiligheidsnormen: Garantie Toegestane roertoestellen van IKA Max. toerental 1/min R1342 R1381 R1382 RW160995EU...
  • Página 30 Indice Norme di sicurezza RW160995EU...
  • Página 31 Campo di applicazione Azionamento Disimballaggio Protezione del motore Valore intrinseco dell’apparecchio RW160995EU...
  • Página 32: Albero Motore

    Numeri di giri Albero motore Messa in funzione Montaggio del braccio Figura di montaggio vedi RW160995EU...
  • Página 33: Specifiche Tecniche

    Albero motore Accessori R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Specifiche tecniche EURO Si rimanda a tale scopo al paragrafo "Norme di sicurezza!" Manutenzione e pulizia Classe Sistema di sicurezza Applicazione raccomandata Per l’ordinazione di ricambi siete invitati a specificare il codi- ce di fabbrica riportato sulla targhetta, il modello di appa- recchio e la corretta designazione del ricambio.
  • Página 34: Agitatori Ika Disponibili

    R1389 R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 litri Norme e direttive applicabili Direttive EU applicabili Montaggio conforme alle seguenti norme di sicurezza. Garanzia Agitatori IKA disponibili Max. numero di giri 1/min R1342 R1381 R1382 RW160995EU...
  • Página 35 Innehåll Säkerhetsanvisningar RW160995EU...
  • Página 36 Användningsområde Drivning Uppackning Motorskydd, säkerhetsanordningar Viktigt att veta RW160995EU...
  • Página 37 Varvtal Tillslagning av apparaten Idrifttagning Montering av arm RW160995EU...
  • Página 38: Tekniska Data

    Drivaxel Tillbehör R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Tekniska data Se avsnittet ”Säkerhetsanvisningar”. EURO Underhåll och rengöring Klass Skyddsanordning Rekommenderad användning Vid reservdelsbeställning, ange det tillverkningsnummer som står angivet på typskylten, apparattyp samt reservdels- beteckning. RW160995EU...
  • Página 39: Tillämpade Normer Och Föreskrifter

    R1389 °C R1352 R1311 R1312 R1335 R1330 Tillämpade normer och föreskrifter Tillämpade EU-direktiv Konstruktion i enlighet med följande säkerhetsnormer: Garanti Tillåtna IKA-omrörare Max. varv/min R1342 R1381 R1382 RW160995EU...
  • Página 40 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger RW160995EU...
  • Página 41 Anvendelse i henhold til bestemmelserne Drivmekanisme Udpakning Motorbeskyttelse; sikkerhedsanordninger Værd at vide RW160995EU...
  • Página 42: Tænding Af Apparatet

    Omdrejningstal Tænding af apparatet Idriftsættelse Montering af udlæggeren Monteringsillustration se RW160995EU...
  • Página 43: Tekniske Data

    Tilbehør Hovedaksel R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Tekniske data EURO De bedes lægge mærke til afsnittet vedrørende “Sikkerhedshenvisninger” ! Vedligeholdelse og rengøring Klasse Beskyttelsesinstallation anbefalet anvendels Ved bestilling af reservedele bedes De angive det på typeskiltet anførte fabrikationsnummer, apparat-type samt betegnelsen på...
  • Página 44: Anvendte Normer Og Forskrifter

    R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Anvendte normer og forskrifter Anvendte EU-retningslinier Konstruktion i henhold til følgende sikkerhedsnormer Garanti Tilladte IKA-røreværktøjer max. omdrejningstal 1/min R1342 R1381 R1382 R1389 RW160995EU...
  • Página 45 Innhold Sikkerhetshenvisninger RW160995EU...
  • Página 46: Formålstjenlig Bruk

    Formålstjenlig bruk Drev Pakke ut Motorvern; sikkerhetsinnretninger Verdt å vite RW160995EU...
  • Página 47: Innkopling Av Apparatet

    Turtall Innkopling av apparatet Igangsetting Montering av armen Monteringsbilde se RW160995EU...
  • Página 48: Utgående Aksel

    Utgående aksel Tilbehør R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Tekniske data Vær hertil oppmerksom på avsnittet ”Sikkerhetshenvisninger”. EURO Vedlikehold og rengjøring Klasse Beskyttelsesinnretning Anbefalt bruk Angi ved reservedelsbestillinger vennligst fabrikasjonsnum- meret som er angitt på typeskiltet, apparattypen såvel som reservedelens betegnelse.
  • Página 49: Benyttede Standarder Og Forskrifter

    R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 Benyttede standarder og forskrifter Benyttede EU-direktiver Konstruksjon i hht. følgende sikkerhetsstandarder Garanti Tillatte IKA-røreverktøy Maks. turtall 1/min R1342 R1381 R1382 R1389 RW160995EU...
  • Página 50 Sisällys Turvallisuusohjeet RW160995EU...
  • Página 51 Määräystenmukainen käyttö Käyttö Purkaminen pakkauksesta Moottorinsuojus, varolaitteet Tärkeää RW160995EU...
  • Página 52 Kierrosluku Laitteen kytkeminen päälle Käyttöönotto Varren asennus RW160995EU...
  • Página 53: Tekniset Tiedot

    Käyttöakseli Varusteet R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Tekniset tiedot EURO Ks. myös kohtaa “Turvallisuusohjeet”. Huolto ja puhdistus Varaosatilauksissa on mainittava nimikilvessä oleva val- Luokka Suojalaite Suositeltava käyttö mistusnumero, laitetyyppi ja varaosan nimitys. RW160995EU...
  • Página 54: Sovelletut Normit Ja Määräykset

    R1389 R1352 °C R1311 R1312 R1335 R1330 litraa Sovelletut normit ja määräykset Sovelletut EU-ohjeet Rakenne seuraavien turvallisuusnormien mukaisesti: Takuut Sallitut IKA-sekoitustyökalut Maks. käyntinopeus 1/min R1342 R1381 R1382 RW160995EU...
  • Página 55: Περιεχ Μενα

    υπ ψη σας τις σχετικές υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες, πως Περιεχ µενα επίσης τους κανονισµούς εργασιακής προστασίας και πρ ληψης ατυχηµάτων για εργαστήρια. Σελίδα Αποφεύγετε δονήσεις και χτυπήµατα στη βάση του άξονα και στην Υποδείξεις ασφάλειας επένδυση της στεφάνης του οδοντωτού τροχού. Ακ µα και οι πι Προοριστικές...
  • Página 56: Προοριστικές Χρήσεις

    είναι απαραίτητη η χρησιµοποίηση καλωδίου επιµήκυνσης. Ο άξονας ανάµιξης ακριβείας είναι κατασκευασµένος σαν κοίλος άξονας και δίνει Ο αναµικτήρας RW 16 basic είναι κατάλληλος για την ανάµιξη τη δυνατ τητα της εύκολης εφαρµογής των αξονίσκων ανάµιξης. και µάλαξη υγρών χαµηλού ιξώδους. Εχει κατασκευασθεί για τη...
  • Página 57: Θέση Σε Λειτουργία

    συσκευής. Το συνεχές σπείρωµα της ράβδου πρέπει να δείχνει προς τα Αριθµοί στροφών πάνω. Η ράβδος πρέπει να ευθυγραµµιστεί µε την τρύπα στο πτερύγιο στερέωσης που βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής. Αυτ επιτυγχάνεται Ο αριθµ ς στροφών ρυθµίζεται µε τον...
  • Página 58: Αξονας Τριβής

    συσκευές που δεν περιέχουν επικίνδυνα για την υγεία υλικά. Για το Βαθµ ς λερώµατος: καθάρισµα χρησιµοποιείτε αποκλειστικά νερ µε ελαφρώς δραστικά Προστασία σε περίπτωση περιορισµ ς ηλεκτρικού απορυπαντικά ή για δυνατές βρωµιές ισοπροπαν λη. συµφ ρησης: ρεύµατος Ασφάλειες (σε πλάκα δικτύου): A 4 T (IKA-No. αναγνώρ. 25 851 00) RW160995EU...
  • Página 59 Κινητήρας: Συνεχές ρεύµα µε οδοντωτ ιµάντα 1 R1389 ελικοειδής αναµίκτης µε 3 πτερύγια PTFE κλίµακας R1352 φυγοκεντρικ ς αναµίκτης Θερµοκρασία περιβάλλοντος: °C έως R1311 στροβιλοειδής αναµίκτης R1312 Υγρασία περιβάλλοντος (σχετ.): στροβιλοειδής αναµίκτης Θέση λειτουργίας: στον υποστάτη, συσφιγκτήρας R1335 ζυµωτής προς τα κάτω R1373 αναµίκτης...
  • Página 60 Índice Instruções de segurança RW160995EU...
  • Página 61 Utilização para os fins previstos Accionamento Desembalar Protecção do motor, dispositivos de segurança Informações RW160995EU...
  • Página 62: Colocação Em Funcionamento

    Número de rotações Conexão do aparelho Colocação em funcionamento Montagem do braço RW160995EU...
  • Página 63: Veio De Saída

    Veio de saída Acessórios R 1822 RH 1 R 181 FK 1 DZM 1 Dados técnicos r.p.m EURO Observe a este propósito o capítulo “Instruções de segurança”! Manutenção e limpeza Classe Dispositivo de protecção Utilização recomendada Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o núme- ro de fabricação inscrito na placa de características, o modelo do aparelho, assim como a designação da peça sobressalente.
  • Página 64: Normas E Prescrições Aplicadas

    R1381 R1382 R1389 °C R1352 R1311 R1312 R1335 litros R1330 Normas e prescrições aplicadas Directivas UE aplicadas Construção segundo as seguintes normas de segurança Garantia Ferramentas misturadoras IKA homologadas Vel. de rotação máx. em rpm R1342 RW160995EU...
  • Página 65 RW160995EU...
  • Página 66: List Of Spare Parts

    Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange List of spare parts RW1609795EU...
  • Página 67 Ersatzteilbild / spare parts diagram / Pièces de rechange FOR SERVICE REP IRM N ONLY ! ST101 ST100 ST103 Motor ST102 Motor Moteur Leistungsteil Power unit 3002 Bloc puissance Netzteil power pack Bloc secteur 3001 Netz Gehäuse Mains Casing 3002 Secteur Boîtier RW160995EU...
  • Página 68 Europe Middle East Asia Africa North America China Australia IKA®- Werke IKA® Works, Inc. IKA® Works Guangzhou IKA® Works (Asia) GmbH & Co.KG Japan Korea IKA® Japan K.K. IKA® Korea Co LTD India Brasilia IKA®India Private Limited IKA®Works Inc. www.ika.net...

Tabla de contenido