Descargar Imprimir esta página

Metabo HPT UB 18DAL Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Français
MODE D'EMPLOI DU PROJECTEUR À BATTERIE UB18DAL
ATTENTION
● Ne pas regarder directement la lumière.
● Ne pas ouvrir le boîtier avant immédiatement après avoir
utilisé le projecteur, car l'ampoule est très chaude.
● S'assurer d'éteindre le projecteur avant de remplacer
l'ampoule et lorsqu'il n'est pas utilisé.
● Ne pas exposer le projecteur à la pluie.
CARACTÉRISTIQUES
Batterie
Ampoule
Temps d'opération
Dimensions (sans la batterie)
Poids (sans la batterie)
MODE D'EMPLOI
1. Insertion et retrait de la batterie
Insérer la batterie dans le sens A jusqu'à l'émission d'un
déclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
2. Ajustement de l'angle de la tête
L'angle de la tête peut être ajusté selon le besoin. La tête
tourne de 0° à 110° et peut être fi xée en 5 étapes. (Fig. 3)
3. Remplacement de l'ampoule
Tourner le projecteur de manière à ce que la lentille soit
tournée vers le bas, en prenant soin à ne pas laisser tomber
l'ampoule. Ôter le boîtier avant, la lentille et le réfl ecteur.
(Fig. 4)
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERÍA UB18DAL
ADVERTENCIA
● No mire a la luz directamente.
● No abra la tapa frontal inmediatamente tras utilizar la linterna
porque la bombilla está muy caliente.
● Asegúrese de desactivar el interruptor antes de sustituir la
bombilla o cuando no utilice la linterna.
● No exponga la linterna a la lluvia.
ESPECIFICACIONES
Batería
Bombilla
Tiempo de funcionamiento
Dimensiones (sin batería)
Peso (con batería)
MODO DE UTILIZACIÓN
1. Introducir / retirar la batería
Introduzca la batería en dirección A hasta que haga clic. Para
retirarla, extráigala en dirección B mientras sujeta el seguro.
(Fig. 2)
2. Ajuste del ángulo del cabezal
El ángulo del cabezal puede ajustarse según el uso. El
cabezal gira de 0° a 110° y puede fi jarse en 5 pasos. (Fig. 3)
3. Sustitución de la bombilla
Gire la linterna de forma que la lente mire hacia abajo,
teniendo cuidado de que no se caiga la bombilla y retire la
cubierta delantera, la lente y el refl ector. (Fig. 4)
Si la lámpara indicadora de la batería no ilumina o se apaga
● Ne pas cogner ni démonter le projecteur.
● Ne pas mettre le projecteur en contact avec de l'essence, du
● Ne pas laisser le projecteur dans la voiture ou autre lieu soumis
Série BSL14, BSL18 (vendu séparément)
18 V 0.6 A
Environ 4.5 heures (en utilisant une batterie complètement chargée BSL1430)
3-23/64" (85 mm) (diamètre) × 10-51/64" (274 mm) (longueur)
0.8 lbs. (0.35 kg)
ATTENTION:
● No agite o desarme la linterna.
● No permita que la linterna entre en contacto con gasolina,
● No deje la linterna en el coche o en lugar parecido que pueda
Series BSL14, BSL18 (se vende por separado)
18 V 0.6 A
Aprox. 4.5 horas (utilizando batería BSL1430 completamente cargada)
3-23/64" (85 mm) (diámetro) × 10-51/64" (274 mm) (largo)
0.8 lbs. (0.35 kg)
ADVERTENCIA:
dissolvant, etc.
à la chaleur des rayons du soleil (supérieur à 60°C). Au risque
de subir des problèmes.
Si le témoin de la batterie ne s'allume pas ou s'éteint lorsque
le projecteur est allumée, la charge de la batterie est faible.
Remplacer ou recharger la batterie. Le défaut de procéder
pourrait provoquer l'arrêt soudain de la lumière en raison
d'une décharge du circuit de protection. Il est recommandé
de vérifi er régulièrement le témoin d'état de la batterie
pendant l'utilisation.
esmaltes, etc.
estar expuesto al calor del sol (por encima de 60°C). De lo
contrario, podrían producirse problemas.
cuando la linterna se enciende, la potencia de la batería
es baja. Sustituya o recargue la batería. De lo contrario la
luz podría irse en cualquier momento debido al circuito de
protección de sobre-descarga. Se aconseja comprobar de
vez en cuando el estado de la lámpara indicadora de la
batería durante su uso.
806
Code No. C99157562
Printed in China

Publicidad

loading