Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu / Používajte chrániče sluchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet
dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Ordre: utiliser la protection de l'ouïe / Usar protección para los oídos / Trebuie să folosiţi
aparate pentru protecţia auzului / Gehoorbescherming gebruiken / Der Gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius
akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas
de protección / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril / Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest / Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest / Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones / Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību
/ Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést / Ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires / Indicación: usar las
protecciones de las vias respiratorias / Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii / Bevel: ademhalingsapparatuur gebruiken /
Gebot: Atemschutzgeräte benutzen
Spis treści
PL
5. Ograniczenie użycia
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas
pracy
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi. Zachować instrukcję obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa
pracy i deklarację zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek
i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności
urządzenia.
Podczas pracy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w przepisach bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, przekazać jej również instrukcję
obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma
Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa pracy. Przeczytać uważnie wszystkie ogólne
przepisy bezpieczeństwa pracy i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami.
Urządzenie z linii ONE+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z akumulatorami linii ONE+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie innych akumulatorów jest
zabronione.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Podczas wykonywania czynności, w których akcesorium do cięcia może
stykać się z ukrytymi przewodami lub - dla urządzeń zasilanych
sieciowo - własnym przewodem trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie. Element tnący stykający się z przewodem pod napięciem
może spowodować, że odsłonięte części elektronarzędzia będą pod
napięciem i może dojść do porażenia operatora prądem elektrycznym.
Podczas szlifowania powierzchni określonych rodzajów drewna oraz
usuwaniu starych powłok malarskich malowanych farbą z dodatkiem
ołowiu mogą powstać toksyczne pyły, które mogą być szkodliwe dla
zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami może wywołać reakcje
alergiczne lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących
się w pobliżu. Piły dębiny lub buczyny, szczególnie w połączeniu z
substancjami
(impregnatami)
rakotwórcze. Wykonując obróbkę tych materiałów należy zakładać maskę
przeciwpyłową a także należy zapewnić dobrą wentylację na stanowisku
pracy.
Nie należy dopuszczać do przegrzewania się urządzenia oraz materiału
obrabianego. W czasie przerw w pracy należy opróżniać worek na urobek
urządzeniem
zawsze
przestrzegać
do obróbki
drewna, uważane są
(jeżeli jest) tak, aby ograniczyć niebezpieczeństwo samozapłonu pyłu
szlifierskiego w worku.
Nie wolno obrabiać urządzeniem materiałów zawierających azbest.
Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane tylko przez odpowiednio
przeszkolony personel.
Urządzenie należy stosować tylko do szlifowania na sucho. Przenikanie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Używać zacisków lub innego praktycznego sposobu, aby zabezpieczyć
i podeprzeć obrabiany przedmiot na stabilnej platformie. Trzymanie
przedmiotu obrabianego ręcznie lub przy ciele pozostawia go niestabilnym
i może prowadzić do utraty kontroli.
Nawet, jeśli maszyna jest eksploatowana zgodnie z
Instrukcją
wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją i
przeznaczeniem urządzenia.
W szczególności występują następujące ryzyka:
Dotknięcie przez operatora ostrej końcówki roboczej.
Dotknięcie gorącej końcówki roboczej, która nagrzewa się w trakcie pracy.
Złamanie lub pęknięcie końcówki roboczej.
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Dźwignia blokady uchwytu końcówki roboczej, 2. Włącznik
urządzenia, 3. Gniazdo akumulatora, 4. Regulator oscylacji, 5. Uchwyt końcówki
roboczej, 6. Końcówka robocza
4. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest zaprojektowane do piłowania i przecinania drewna, materiałów
drewnopochodnych (sklejka, płyty wiórowe, itp.), tworzyw sztucznych, metali
nieżelaznych, do obróbki miękkich płytek oraz szlifowania na sucho małych
powierzchni. Urządzenie pozwala wykonać podstawowe operacje obróbki,
szczególnie blisko krawędzi obrabianego elementu.
Urządzenie wolno stosować wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami firmy Dedra.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Nie stosować do szlifowania ścian pokrytych gładzią gipsową.
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy". Zabronione jest również cięcie innych
materiałów, które nie są opisane w punkcie „przeznaczenie urządzenia".
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi.
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C.
Nie wystawiać na temperaturę powyżej 45°C.
6. Dane techniczne
Model
Zasilanie
Typ akumulatora
Liczba oscylacji n
Emisja hałasu
za
Poziom mocy akustycznej L
Poziom ciśnienia akustycznego L
Niepewność K
, K
WA
Poziom drgań na rękojeści
Całkowita wartość drgań a [m/s
Niepewność K [m/s
Masa urządzenia (bez akumulatora) [kg]
Obsługi
niemożliwe
Dopuszczalne warunki pracy
S2 10 (praca 10-minutowa)
-1
(min
)
0
[dB(A)]
WA
[dB(A)]
pA
[dB(A)]
pA
2
]
2
]
jest
całkowite
DED7059
18 V D.C.
Li-Ion
11000-21000
90,2
79,2
3
4,851
1,5
0,8
3