Descargar Imprimir esta página

Chicco Red Bullet Manual Del Usuario página 2

Ocultar thumbs Ver también para Red Bullet:

Publicidad

3. Wyregulować wysokość kierownicy (nie wysuwać ponad znacznik wskazujący mi-
nimalną głębokość montażu), a następnie dokręcić zacisk mocujący (Rys. A-6) Klucz
uniwersalny (Rys. A-5).
4. Obniżyć osłonkę zacisku (Rys. A-8), tak aby całkowicie zasłonić zacisk mocujący (Rys. A-6)
MOCOWANIE SIODEŁKA (RYS. D)
1. Założyć siodełko (Rys. A-4) na ramę z kołem tylnym (Rys. A-1). Wyregulować wysokość
siodełka (nie wysuwać ponad znacznik wskazujący minimalną głębokość montażu), a
następnie dokręcić zacisk mocujący (Rys. A-6) kluczem uniwersalnym (Rys. A-5).
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
SCUDERIA FERRARI BALANCE BIKE
ΗΛΙΚΙΑ: 2 ΧΡΟΝΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ - Διαβάστε πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Αυτό το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά με σωματικό βάρος μεγαλύτερο των 25 kg.
• Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
• Το ποδήλατο πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα.
• Πριν αφήσετε το παιδί να χρησιμοποιήσει το ποδήλατο, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρ-
τήματα και τα στοιχεία στερέωσης είναι καλά σφιγμένα.
• Ελέγχετε τακτικά τη φθορά και τη στερέωση των βιδών και μπουλονιών.
• Σε περίπτωση φθοράς μην χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
• Χρησιμοποιείτε το προїόν μόνο υπό την άμεση και συνεχή επίβλεψη ενήλικα.
• Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο σε επίπεδες επιφάνειες χωρίς εμπόδια.
• Ποτέ μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε μέρη με κλίση, κοντά σε οχήματα με κινητήρα,
δρόμους, πισίνες, σαμαράκια, παραδρόμους και άλλα επικίνδυνα μέρη.
• Βεβαιωθείτε ότι τα παπούτσια του παιδιού σας είναι πάντα καλά δεμένα.
• Να επιτρέπετε τη χρήση του παιχνιδιού μόνο σε ένα παιδί κάθε φορά.
• Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται προσεκτικά γιατί απαιτεί την επιδεξιότητα του
παιδιού, έτσι ώστε να αποφεύγονται πτώσεις ή συγκρούσεις που έχουν ως αποτέλε-
σμα τον τραυματισμό του χρήστη ή τρίτων.
• Είναι απαραίτητο να δώσετε στο παιδί τις κατάλληλες οδηγίες για τη σωστή χρήση
του παιχνιδιού.
• Μην αφήνετε το παιχνίδι εκτεθειμένο σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο, κ.λπ....).
• τεγνώστε τα μεταλλικά μέρη μετά την επαφή με το νερό, προκειμένου να αποφευχθεί
ο σχηματισμός σκουριάς
• Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί, εάν χρειάζεται, βρεγ-
μένο ελαφρά με νερό. Μην βυθίζετε το παιχνίδι πλήρως σε νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Συνιστάται να φοράτε ένα προστατευτικό μέσο.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΕΙΚ. A )
1) Πλαίσιο με πίσω τροχό
2) Πιρούνι με μπροστινό τροχό
3) Τιμόνι
4) Σέλα
5) Κλειδί πολλαπλών χρήσεων
6) Σφιγκτήρας κλεισίματος
7) Δαχτυλίδι
8) καπάκι σφιγκτήρα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΙΡΟΥΝΙΟΥ (ΕΙΚ. B)
1. Εισαγάγετε το πιρούνι με τον μπροστινό τροχό (Εικ. A-2) στο πλαίσιο του Balance
Bike (Εικ. A-1)
2. Βεβαιωθείτε ότι το πιρούνι με τον μπροστινό τροχό (Εικ. A-2) εφαρμόζει καλά και
προεξέχει από το πλαίσιο του Balance Bike (Εικ. A-1) κατά περίπου 1,5 εκατοστό.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ (ΕΙΚ. C)
1. Τοποθετήστε τον σφιγκτήρα κλεισίματος (Εικ. A-6) πάνω από το πιρούνι με τον
μπροστινό τροχό (Εικ. A-2). Προσαρμόστε στην κορυφή του πιρουνιού (Εικ. A-2) το
δαχτυλίδι (Εικ. A-7) για να στερεωθεί καλύτερα ο σφιγκτήρας (Εικ. A-8). Βεβαιωθείτε
ότι η βίδα κλεισίματος του σφιγκτήρα είναι γυρισμένη προς τα μέσα, στην κατεύθυν-
ση του πίσω τροχού.
2. Τοποθετήστε στο τιμόνι (Εικ. A-3) το καπάκι του σφιγκτήρα (Εικ. A-8) και σπρώξτε τον
στην κατεύθυνση των μανετών.
3. Ορίστε το ύψος του τιμονιού, τηρώντας την εγκοπή ελάχιστης εισαγωγής, στη συνέ-
χεια σφίξτε τον σφιγκτήρα κλεισίματος (Εικ. A-6) με το Κλειδί πολλαπλών χρήσεων
(Εικ. A-5).
4. Κατεβάστε το καπάκι του σφιγκτήρα (Εικ. A-8) μέχρι να καλύψετε εντελώς τον σφι-
γκτήρα κλεισίματος (Εικ. A-6)
ΣΤΕΡΕΏΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ (ΕΙΚ. D)
1. Τοποθετήστε τη σέλα (Εικ. A-4) στο πλαίσιο με τον πίσω τροχό (Εικ. A-1). Ορίστε το
ύψος της σέλας, τηρώντας την εγκοπή ελάχιστης εισαγωγής, στη συνέχεια σφίξτε
τον σφιγκτήρα κλεισίματος (Εικ. A-6) με το κλειδί άλεν (Εικ. A-5).
KULLANIM KILAVUZU
SCUDERIA FERRARI DENGE BİSİKLETİ
YAŞ: 2 YAŞ
TALİMATLAR - Lütfen kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz ve ileride başvur-
mak üzere saklayınız.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için.
UYARI!
• Ağırlığı 25 kg'den fazla olan çocuklar için uygun değildir.
• Ürünü kullanmadan önce, tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalajı çıkarıp atınız ve
çocukların erişiminden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi.
• Bu bisiklet yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilecektir.
• Çocuğun bu bisikleti sürmesine izin vermeden önce, tüm parçaların ve aksesuarların
sağlam olduğunu kontrol ediniz.
• Ürünü aşınma ve hasar belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol ediniz ve vidalar ile
civataların düzgün şekilde sıkıştırıldığından emin olunuz.
• Herhangi bir parçada görünür hasar olması durumunda, oyuncağı kullanmayınız ve
çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Daima bir yetişkin gözetimi altında kullanınız.
• Bu oyuncağı yalnızca engel içermeyen düz yüzeyler üzerinde kullanınız.
• Eğimli yüzeylerde, motorlu araçların yakınında, karayolunda, yüzme havuzunda, tepe-
lerde, otomobil veya kamyon giriş alanlarında veya diğer tehlikeli alanlarda kesinlikle
kullanmayınız.
• Çocuğunuzun ayakkabılarının her zaman doğru şekilde bağlandığından veya kapatıl-
dığından emin olunuz.
• Bu oyuncağın aynı anda yalnızca tek bir çocuk tarafından kullanılmasını sağlayınız.
• Bu oyuncak dikkatle ve tedbirli bir şekilde kullanılmalıdır çünkü oyuncağı güvenli bir
şekilde sürebilmek ve kullanıcılarda veya üçüncü kişilerde yaralanmalara neden ola-
bilecek düşme ve çarpışmalardan kaçınmak için, çocuğun belli bir beceri seviyesine
sahip olması gerekir.
• Çocukların oyuncağı kullanmasına izin vermeden önce, nasıl doğru bir şekilde kulla-
nacaklarının öğretilmesi önerilir.
• Oyuncağı çevresel şartlara (yağmur, direkt güneş ışığı vb.) maruz bırakmayınız.
• Bisikletin suyla temas etmesi halinde, pas oluşumunu önlemek için metal kısımları
daima kurulayınız.
• Oyuncağı temizlemek için, gerekiyorsa suyla hafif nemlendirilmiş yumuşak bir bez
kullanınız. Oyuncağı tamamen suya batırmayınız.
UYARI! Koruyucu ekipman giyilmelidir.
İÇİNDEKİLER (Şek. A)
1) Arka tekerlek ile birlikte kadro
2) Ön tekerlek ile birlikte maşa
3) Gidon
4) Sele
5) Çok amaçlı anahtar
6) Kapatma kelepçesi
7) Burç
8) Kelepçe kapağı
ÖN MAŞANIN MONTAJI (ŞEK. B)
1. Ön tekerlek ile birlikte maşayı (Şek. A-2), Denge Bisikleti kadrosuna (Şek. A-1) geçiriniz
2. Ön tekerlek ile birlikte maşanın (Şek. A-2) uygun şekilde takıldığından ve Denge Bi-
sikleti kadrosundan yaklaşık 1,5 cm dışarıya çıktığından (Şek. A-1) emin olunuz.
GİDONUN MONTAJI (ŞEK. C)
1. Bir kelepçeyi (Şek. A-6), ön tekerleğin bulunduğu maşanın üzerine (Şek. A-2) yer-
leştiriniz. Kelepçeyi daha iyi sabitlemek için (Şek. A-8), burcu (Şek. A-7) maşanın üst
kısmına (Şek. A-2) takınız. Kelepçe sabitleme vidasının, arka tekerlek yönünde içeriye
doğru dönük olduğundan emin olunuz.
2. Kelepçe kapağını (Şek. A-8) gidona (Şek. A-3) takınız ve düğmeler yönünde yukarıya
doğru itiniz.
3. Minimum giriş çentiğine dikkat ederek, gidon yüksekliğini belirleyiniz; ardından ka-
patma kelepçesini (Şek. A-6), Çok amaçlı anahtar kullanarak (Şek. A-5) sıkınız.
4. Kelepçe tamamen kapanıncaya kadar (Şek. A-6) kelepçe kapağını aşağıya kaydırınız
(Şek. A-8)
SELENİN SABİTLENMESİ (ŞEK. D)
1. Seleyi (Şek. A-4), arka tekerleğin bulunduğu kadroya (Şek. A-1) takınız. Minimum giriş
çentiğine dikkat ederek sele yüksekliğini belirleyiniz, ardından kilitleme kelepçesini
(Şek. A-6) çok amaçlı anahtar (Şek. A-5) ile sıkınız.
ІНСТРУКЦІЯ НА МАШИНУ
БІГОВЕЛ SCUDERIA FERRARI
ВІК: 2 РОКИ
ІНСТРУКЦІЇ - Прочитайте перед використанням та збережіть для звертання в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки твоєї дитини.
УВАГА!
• Ця іграшка не розрахована на дітей вагою понад 25 кг.
• Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або збе-
рігайте подалі від дітей. Загроза удушення.
• Збиранням велосипеда має займатись доросла особа.
• Перевірте, щоб всі компоненти та фіксатори були добре закріплені, перш ніж доз-
волити дитині користуватись велосипедом.
• Регулярно перевіряйте стан зношення та кріплення гвинтів і болтів.
• У разі видимих пошкоджень не використовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Використовуйте під безпосереднім наглядом з боку дорослої особи.
• Використовуйте іграшку лише на рівних поверхнях без перешкод.
• Ніколи не використовуйте поблизу похилих ділянок дороги, поруч з моторними
транспортними засобами, дорогами, басейнами, узвозами, виїздами на дорогу та
іншими небезпечними місцями.
• Слідкуйте за тим, щоб взуття на дитині завжди було зашнуроване.
• Дозволяйте використовувати іграшку лише одній дитині одночасно.
• При використанні іграшки проявляйте увагу і обережність: від дитини потребу-
ються певні навички та вміння, щоб уникнути падінь і зіткнень з подальшим трав-
муванням самої дитини або сторонніх осіб.
• Необхідно пояснити дитині, як правильно використовувати іграшку.
• Не залишайте іграшку на вулиці під впливом атмосферних явищ (дощ, пряме со-
нячне світло тощо...).
• Висушіть металі деталі після контакту з водою, щоб уникнути утворювання іржі
• Для чищення іграшки використовуйте м'яку серветку, трохи зволожену водою у
разі необхідності. Не занурюйте іграшку повністю у воду.
УВАГА! Рекомендується одягати засіб захисту.
КОМПОНЕНТИ (Мал. A )
1) Рама з заднім колесом
2) Вилка з переднім колесом
3) Кермо
4) Сідло
5) Багатофункціональний ключ
6) Затискач
7) Втулка
8) Кришка затискача
МОНТАЖ ПЕРЕДНЬОЇ ВИЛКИ (МАЛ. B)
1. Вставте вилку з переднім колесом (Мал. A-2) у раму біговела (Мал. A-1)
2. Проконтролюйте, щоб вилка з переднім колесом (Мал. A-2) була добре встанов-
лена і виступає з рами біговела (Мал. A-1) приблизно на 1,5 сантиметр.
ВСТАНОВЛЕННЯ КЕРМА (МАЛ. C)
1. Встановіть затискач (Мал. A-6) зверху на вилку з переднім колесом (Мал. A-2).
Одягніть зверху на вилку (Мал. A-2) втулку (Мал. A-7) для кращої фіксації затиска-
ча (Мал. A-8). Простежте, щоб фіксуючий гвинт затискача був повернутий всере-
дину в напрямку заднього колеса.
2. Одягніть на кермо (Мал. A-3) кришку затискача (Мал. A-8) і підтягніть його вгору
в напрямку ручок.
3. Визначте висоту керма, враховуючи мітку мінімальної глибини встановлення і
затисніть затискач (Мал. A-6) Багатофункціональний ключ (Мал. A-5).
4. Опустіть кришку затискача (Мал. A-8) так, щоб вона повністю закрила затискач
(Мал. A-6)
ФІКСАЦІЯ СІДЛА (МАЛ. D)
1. Вставте сідло (Мал. A-4) в раму з заднім колесом (Мал. A-1). Визначте висоту
сідла, враховуючи мітку мінімальної глибини встановлення і затисніть затискач
(Мал. A-6) ключем-багатогранником (Мал. A-5).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА-БЕГОВЕЛ FERRARI
ВОЗРАСТ РЕБЕНКА: 2 ГОДА
ИНСТРУКЦИИ - Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкци-
ей и сохраните её для обращения в будущем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях безопасности Вашего ребёнка.
ВНИМАНИЕ!
• Эта игрушка не предназначена для детей весом более 25 кг.
• Перед использованием снимите с изделия полиэтиленовые пакеты и другие эле-
менты упаковки и держите их в недоступном для детей месте. Существует опас-
ность удушения.
• Сборка велосипеда должна производиться только взрослыми лицами.
• Проверьте, что все компоненты и крепежные элементы хорошо закреплены пе-
ред тем, как ребенок начнет пользоваться велосипедом.
• Регулярно проверяйте состояние изнашивания и крепление винтов и болтов.
• При обнаружении видимых повреждений не используйте игрушку и храните её
в недоступном для детей месте.
• Игрушка должна использоваться под непосредственным и постоянным наблю-
дением взрослых.
• Пользуйтесь игрушкой только на ровных поверхностях, без наличия препятствий.
• Никогда не используйте игрушку на участках под наклоном, рядом с моторными
транспортными средствами, дорогами, бассейнами, холмами, проездными путя-
ми и другими опасными местами.
• Дети должны всегда иметь хорошо зашнурованную обувь.
• Не используйте игрушку одновременно более чем для одного ребенка.
• При использовании игрушки проявляйте внимание и осторожность: от ребёнка
требуются определённые навыки и умения, чтобы избежать падений и травм ре-
бёнка или окружающих.
• Ребёнка необходимо обучить правильному использованию игрушки.
• Не оставляйте игрушку под воздействием дождя, снега, прямых солнечных лучей и т. д.
• Вытирайте насухо металлические части в случае контакта с водой, чтобы избе-
жать образования ржавчины
• Для чистки игрушки используйте мягкую ткань, при необходимости слегка смо-
ченную водой. Не погружайте полностью игрушку в воду.
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется надевать средство индивидуальной защиты.
КОМПОНЕНТЫ (РИС.A )
1) Рама с задним колесом
2) Вилка с передним колесом
3) Руль
4) Седло
5) Универсальный ключ
6) Зажим
7) Втулка
8) Крышка зажима
МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ (РИС. B)
1. Вставьте вилку с передним колесом (Рис. A-2) в раму велосипеда Balance Bike
(Рис. A-1)
2. Убедитесь, что вилка с передним колесом (Рис. A-2) надёжно зажата и выступает
из рамы велосипеда Balance Bike (Рис. A-1) примерно на 1,5 сантиметра.
УСТАНОВКА РУЛЯ (РИС. C)
1. Установите зажим (Рис. A-6) на вилку с передним колесом (Рис. A-2). Вставьте
край вилки (Рис. A-2) в отверстие втулки (Рис. A-7), чтобы лучше закрепить за-
жим (Рис. A-8). Убедитесь в том, что винт зажима повёрнут внутрь, в направле-
нии заднего колеса.
2. Наденьте на руль (Рис. A-3) крышку зажима (Рис. A-8) и поднимите её вверх, в
направлении ручек.
3. Отрегулируйте высоту руля, соблюдая отметку минимальной глубины вставки, и
затяните зажим (Рис. A-6) Универсальный ключ (Рис. A-5).
4. Опустите крышку зажима (Рис. A-8), чтобы она полностью закрыла зажим (Рис. A-6)
КРЕПЛЕНИЕ СЕДЛА (РИС. D)
1. Вставьте седло (Рис. A-4) в раму с задним колесом (Рис. A-1). Отрегулируйте вы-
соту седла, соблюдая отметку минимальной глубины вставки, и затяните зажим
(Рис. A-6) универсальным ключом (Рис. A-5).
BRUKSANVISNING
SCUDERIA FERRARI BALANSCYKEL
ÅLDER: 2 ÅR
INSTRUKTIONER - Läs före användning och spara för framtida bruk.
VARNING
För ditt barns säkerhet.
VARNING!
• Denna leksak är inte lämplig för barn som väger mer än 25 kg.
• Ta bort eventuella plastpåsar och allt emballagematerial som produkten är försedd
med och släng det eller förvara utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
• Cykeln ska monteras av en vuxen person.
• Kontrollera att alla delar och fästelement sitter fast ordentligt innan du låter barnet
använda cykeln.
• Kontrollera regelbundet att skruvar och bultar är i gott skick och är ordentligt åtdragna.
• Om leksaken uppvisar synliga skador, använd den inte och förvara den utom räckhåll för barn.
• Får endast användas under kontinuerlig övervakning av en vuxen.
• Leksaken får bara användas på plan yta utan hinder.
• Använd den inte i närheten av sluttande ytor, motordrivna fordon, gator, simbassäng-
er, farthinder, uppfarter eller andra farliga platser.
• Skorna ska alltid vara ordentligt snörade.
• Låt leksaken användas av ett barn åt gången.
• Leksaken ska användas med försiktighet eftersom den kräver en viss skicklighet för att
undvika att barnet ramlar eller krockar, vilket kan leda till att användaren eller tredje
man skadas.
• Barnet måste instrueras om hur leksaken ska användas på rätt sätt.
• Lämna inte leksaken utsatt för väder och vind (regn, direkt solljus osv.).
• Torka metalldelarna efter eventuell kontakt med vatten för att undvika rostbildning.
• För att rengöra leksaken, använd en mjuk trasa som eventuellt har fuktats med vatten.
Doppa inte ned hela leksaken i vatten.
VARNING! Vi råder till att använda skyddsutrustning.
KOMPONENTER (Fig.A )
1) Bakhjulsram
2) Framhjulsgaffel
3) Styre
4) Sadel
5) Flerfunktionsnyckel
6) Låsklämma
7) Bussning
8) Lock till klämma
MONTERING AV FRÄMRE RAM (FIG. B)
1. Sätt in framhjulsgaffeln (Fig. A-2) i balanscykelns ram (Fig. A-1)
2. Försäkra dig om att framhjulsgaffeln (Fig. A-2) sitter fast ordentligt och sticker ut från
balanscykelns ram (Fig. A-1) med cirka 1,5 centimeter.
MONTERING AV STYRET (FIG. C)
1. Placera låsklämman (Fig. A-6) över framhjulsgaffeln (Fig. A-2). Fäst bussningen (Fig.
A-7) på ovansidan av gaffeln (Fig. A-2) för en stadigare fastsättning av klämman (Fig.
A-8). Försäkra dig om att klämmans låsskruv är vänd inåt, mot bakhjulet.
2. För in klämmans lock (Fig. A-8) i styret (Fig. A-3) och tryck det uppåt, mot handtagen.
3. Bestäm höjden på styret genom att respektera märket för minimihöjden och dra åt
låsklämman (Fig. A-6) med Flerfunktionsnyckel (Fig. A-5).
4. Sänk klämmans lock (Fig. A-8) tills hela låsklämman (Fig. A-6) är täckt.
FASTSÄTTNING AV SADELN (FIG. D)
1. Sätt sadeln (Fig. A-4) på bakhjulsramen (Fig. A-1). Bestäm höjden på sadeln genom
att respektera märket för minimihöjden och dra åt låsklämman (Fig. A-6) med fler-
funktionsnyckeln (Fig. A-5).
BRUKERVEILEDNING
SCUDERIA FERRARI BALANCE BIKE
ALDER: 2 ÅR
INSTRUKSER - Les før bruk og oppbevar for fremtidig referanse.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet.
FORSIKTIG!
• Denne leken er ikke egnet for barn som veier mer enn 25 kg.
• Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er del av produktemballasjen og
eliminer eller oppbevar de utenfor barnas rekkevidde. Kvelningsfare.
• Sykkelen må monteres av en voksen.
• Påse at alle komponentene og festeelementene er godt festet før du lar barnet bruke sykkelen.
• Kontrollere regelmessig eventuell slitasje og at skruene og boltene er godt strammet.
• Ved synlig skade må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Må benyttes under direkte og kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Benytte leken kun på flate områder uten hindringer.
• Den må aldri benyttes i nærheten av bakker, i nærheten av motorkjøretøy, veier,
svømmebasseng, bakketopper, utkjørsler og andre farlige plasser.
• Påse at barnet har knyttet godt til skolissene sine.
• Leken må kun benyttes av ett barn om gangen.
• Leken må benyttes forsiktig siden den stiller krav til en viss ferdighet fra barnets side
for å unngå fall eller kollisjon med medførende skader på brukeren eller andre.
• Barnet må gis den nødvendige opplæringen for hvordan leken skal benyttes på riktig måte.
• Leken må ikke utsettes for vær og vind (regn, direkte sollys, osv...).
• Tørk metalldelene dersom de kommer i kontakt med vann for å hindre rustdannelse
• For å holde leken ren, må en myk klut benyttes, gjerne vætet med vann dersom det
er nødvendig. Ikke dypp leken i vann.
FORSIKTIG! En anbefaler at et verneutstyr benyttes.
KOMPONENTER (Fig. A )
1) Ramme med hjul bak
2) Gaffel med forhjul
3) Styre
4) Sete
5) Flerfunksjonell nøkkel
6) Låseklemme
7) Bøssing
8) Klemmens deksel
MONTERING AV GAFFEL FRAMME (FIG. B)
1. Sett gaffelen med framhjulet (Fig. A-2) inn i rammen til Balance Bike (Fig. A-1)
2. Påse at gaffelen med framhjulet (Fig. A-2) sitter godt på plass og stikker ut av ram-
men Balance Bike (Fig. A-1) med omtrent 1,5 centimeter.
MONTERING AV STYRET (FIG. C)
1. Plasser en låseklemme (Fig. A-6) over gaffelen med framhjulet (Fig. A-2). Monter bøs-
singen (Fig. A-7) øverst på gaffelen (Fig. A-2) for å kunne feste klemmen (Fig. A-8) bed-
re. Påse at skruen for feste av klemmen vender innover, i retningen mot hjulet bak.
2. Innfør dekselet til klemmen (Fig. A-8) i styret (Fig. A-3) og dytt det oppover, i retnin-
gen mot håndtakene.
3. Fastsett høyden til styret, ta hensyn til hakket for minimumsnivået for innføring,
stram deretter låseklemmen (Fig. A-6) med Flerfunksjonell nøkkel (Fig. A-5).
4. Senk dekselet til klemmen (Fig. A-8) helt til den blokkerer fullstendig låseklemmen
(Fig. A-6)
FESTE AV SETET (FIG. D)
1. Plasser setet (Fig. A-4) på rammen med bakhjulet (Fig. A-1). Fastsett høyden til setet,
ta hensyn til hakket for minimumsnivået for innføring, stram deretter låseklemmen
(Fig. A-6) med den flerfunksjonelle nøkkelen (Fig. A-5).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SCUDERIA FERRARI BALANCE BIKE
IDADE: 2 ANOS
INSTRUÇÕES - Antes de usar, leia estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do bebê.
ATENÇÃO!
• Este brinquedo não é adequado para crianças com peso superior a 25 kg.
• Remova e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da em-
balagem do produto ou mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de sufocamento.
• A bicicleta deve ser montada por um adulto.
• Certifique-se de que todos os componentes e elementos de fixação estão bem segu-
ros antes de deixar a criança usar a bicicleta.
• Verifique regularmente o estado de desgaste e fixação de parafusos e porcas.
• No caso de detectar algum componente danificado, não use o brinquedo e mante-
nha-o fora do alcance das crianças.
• O uso deste brinquedo deve ser feito sob a vigilância direta e contínua de um adulto.
• O brinquedo só deve ser usado em superfícies planas e sem obstáculos.
• Não deve ser usado próximo de declives ou de veículos motorizados, ruas, piscinas,
lombadas, acessos condicionados e outros locais perigosos.
• Aperte bem os cadarços dos sapatos da criança.
• Não permita que o brinquedo seja usado por mais que uma criança de cada vez.
• O brinquedo deve ser usado com cuidado, porque exige certa habilidade da criança
para evitar quedas ou colisões, com as consequentes lesões para ela ou para terceiros.
• É necessário transmitir à criança instruções adequadas para uso correto do brinquedo.
• Não deixe o brinquedo exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol direto, etc...).
• Enxugue as partes metálicas após um eventual contato com a água, a fim de evitar a
formação de ferrugem
• Para limpar o brinquedo use um pano macio, se necessário ligeiramente umedecido
com água. Não mergulhe o brinquedo completamente na água.
ATENÇÃO! Recomenda-se usar um equipamento de proteção.
COMPONENTES (Fig. A)
1) Estrutura com roda traseira
2) Garfo com roda dianteira
3) Guidão
4) Selim
5) Chave universal
6) Braçadeira de fechamento
7) Bucha
8) Cobertura da braçadeira
MONTAGEM DO GARFO DIANTEIRO (FIG. B)
1. Insira o garfo com a roda dianteira (Fig. A-2) na estrutura da Balance Bike (Fig. A-1)
2. Certifique-se de que o garfo com a roda dianteira (Fig. A-2) esteja bem encaixado e
fique exposto cerca de 1,5 cm da estrutura da Balance Bike (Fig. A-1).
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO (FIG. C)
1. Coloque uma braçadeira de fechamento (Fig. A-6) sobre o garfo com a roda dian-
teira (Fig. A-2). Encaixe na parte superior do garfo (Fig. A-2) a bucha (Fig. A-7) para
fixar melhor a braçadeira (Fig. A-8). Certifique-se de que o parafuso de travamento
da braçadeira fique virado para dentro, na direção da roda traseira.
2. Insira no guidão (Fig. A-3) a cobertura da braçadeira (Fig. A-8) e empurre-a para
cima, na direção dos botões.
3. Defina a altura do guidão, respeitando a marca de encaixe mínimo, depois aperte a
braçadeira de fechamento (Fig. A-6) com a Chave universal (Fig. A-5).
4. Abaixe a cobertura da braçadeira (Fig. A-8) até cobrir completamente a braçadeira
de fechamento (Fig. A-6)
FIXAÇÃO DO SELIM (FIG. D)
1. Insira o selim (Fig. A-4) na estrutura com a roda traseira (Fig. A-1). Defina a altura
do selim, respeitando a marca de inserção mínima, depois aperte a braçadeira de
fechamento (Fig. A-6) com a chave universal (Fig. A-5).
‫دليل التعليمات‬
SCUDERIA ‫دراجة االتزان فيراري‬
.‫تعليمات - برجاء قراءة هذه التعليمات قبل االستخدام واحتفظ بها للرجوع إليها فيما بعد‬
.‫• هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال الذين يزيد وزنهم عن 52 كجم‬
.‫• قبل استخدام املنتج، قم بإزالة كافة األكياس البالستيكية وجميع خامات التغليف األخرى، وأبعدها عن متناول األطفال. خطر االختناق‬
.‫• يلزم جتميع هذه الدراجة مبعرفة شخص بالغ‬
.‫• تأكد أن جميع األجزاء وعناصر التثبيت مؤمنة قبل السماح للطفل بركوب الدراجة‬
.‫• افحص الدراجة بشكل دوري الكتشاف أية بوادر تآكل أو ضرر وتأكد أن البراغي واملسامير محكمة الربط بشكل صحيح‬
.‫• إذا تعرضت اللعبة ألضرار واضحة، فال تستخدمها واحفظها بعي د ًا عن متناول األطفال‬
.‫• يراعى االستخدام حتت إشراف دائم من قبل أحد البالغني‬
.‫• اقتصر على استخدام هذه اللعبة على أسطح أفقية خالية من العوائق‬
‫• يحظر استخدام اللعبة على أسطح منحدرة، بالقرب من السيارات، الطرق، أحواض السباحة، املنحدرات، مداخل السيارات والشاحنات أو‬
.‫أية مناطق أخرى قد تكون مصدر خطر‬
.‫• تأكد أن رباطات حذاء الطفل مربوطة جي د ًا وبشكل صحيح‬
.‫• احرص على أن يتم استخدام اللعبة من قبل طفل واحد في املرة الواحدة‬
‫• يجب استخدام هذه اللعبة بحذر حيث يحتاج الطفل إلى أن يكون لديه مستوى معني من القدرة ليتمكن من ركوب اللعبة بشكل آمن‬
.‫دون التعرض للسقوط أو االصطدام بأشخاص آخرين مما قد يتسبب لهم إصابات‬
.‫• قبل السماح لألطفال باستخدام هذه اللعبة، ينصح بتعليمهم طريقة االستخدام الصحيح‬
.)‫• ال تترك اللعبة عرضة ملؤثرات بيئية (األمطار، أشعة الشمس املباشرة وغير ذلك‬
‫• احرص دائم ً ا على جتفيف األجزاء املعدنية، وذلك لتفادي تكون الصدأ على الدراجة الثالثية في حالة مالمستها للماء‬
.‫• استخدم قطعة قماش ناعمة، وعند اللزوم بللها قلي ال ً باملاء لتنظيف اللعبة. ال تغمر اللعبة بشكل كلي في املاء‬
.‫حتذير! يجب ارتداء طقم أمان‬
)A ‫احملتويات (الصورة‬
‫1) هيكل بعجلة خلفية‬
‫2) شوكة بعجلة أمامية‬
‫5) مفتاح ربط متعدد األغراض‬
)B ‫جتميع الشوكة األمامية (الشكل‬
)A-1 ‫) في هيكل دراجة االتزان (الشكل‬A-2 ‫1. أدخل الشوكة مع العجلة األمامية (الشكل‬
.)A-1 ‫) مركبة بشكل صحيح وتبرز حلوالي 5.1 سم من هيكل دراجة االتزان (الشكل‬A-2 ‫2. تأكد أن الشوكة مع العجلة األمامية (الشكل‬
)C ‫تركيب املقود (الشكل‬
‫) بأعلى الشوكة (الشكل‬A-7 ‫). قم بتركيب اجللبة (الشكل‬A-2 ‫) فوق الشوكة مع العجلة األمامية (الشكل‬A-6 ‫1. ضع املشبك (الشكل‬
.‫) بشكل أفضل. تأكد أن برغي قفل املشبك موجهً ا للداخل، في اجتاه العجلة اخللفية‬A-8 ‫) لتأمني املشبك (الشكل‬A-2
.‫) وادفعه لألعلى في اجتاه املقابض‬A-3 ‫) باملقود (الشكل‬A-8 ‫2. قم بتركيب غطاء املشبك (الشكل‬
‫) باستخدام مفتاح ربط متعدد‬A-6 ‫3. اضبط ارتفاع املقود، مع مراعاة فتحة اإلدخال السفلية، ثم أحكم ربط مشبك الغلق (الشكل‬
.)A-5 ‫األغراض (الشكل‬
)A-6 ‫) لألسفل حتى يتم تغطية املشبك بشكل كامل (الشكل‬A-8 ‫4. حرك غطاء املشبك (الشكل‬
)D ‫تثبيت املقعد (الشكل‬
‫) .حدد ارتفاع املقعد، مع مراعاة فتحة اإلدخال السفلية، ثم‬A-1 ‫) في الهيكل مع العجلة اخللفية (الشكل‬A-4 ‫1. أدخل املقعد (الشكل‬
.)A-5 ‫) مبفتاح الربط متعدد األغراض (الشكل‬A-6 ‫أحكم ربط مشبك التأمني (الشكل‬
A
1
3
4
6
7
Tacca di minimo inserimento
Streepje van minimale inbrenghoogte
Minimum insertion notch
Znacznik minimalnej głębokości montażu
Repère d' i ntroduction minimum
Εγκοπή ελάχιστης εισαγωγής
Kerbe des minimalen Einschubs
Minimum giriş çentiği
Muesca de la altura mínima de introducción
Мітка мінімальної глибини встановлення
Marca de encaixe mínimo
Отметка минимальной глубины вставки
B
2
1,5 cm
1
A-1
C
A-6
1
A-7
2
A-1
A-2
3
A-5
A-6
D
A-5
‫ةنس 2 :رمعلا‬
A-1
‫حتذيرات‬
.‫لسالمة أطفالك‬
!‫حتذير‬
Red Bullet
00 001716 000 000
‫3) املقود‬
‫4) املقعد‬
‫6) مشبك غلق‬
‫7) جلبة‬
‫8) غطاء املشبك‬
Pink Arrow
00 001716 100 000
Ducati Scrambler
00 001716 040 000
2
5
8
Märke för minimihöjd
Hakk for minimumsnivå ved innføring
Marca de encaixe mínimo
‫فتحة اإلدخال األدنى‬
A-2
A-3
A-8
4
4
A-8
A-4
A-6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pink arrowDucati scrambler