Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVITRANS TCS31A-EA8 Serie
Página 1
*25976370_0519* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Transmisión de energía sin contacto ® Caja de compensación MOVITRANS TCS31A Edición 05/2019 25976370/ES...
Índice Índice Notas generales ........................ 5 Uso de la documentación .................... 5 Estructura de las notas de seguridad ................ 5 Separador decimal en valores numéricos............... 6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 6 Nombres de productos y marcas .................. 6 Nota sobre los derechos de autor................... 7 Notas de seguridad ........................
Página 4
Índice Caja de compensación TCS31A................... 38 Cable de media frecuencia, terminales de cable y prensaestopas....... 38 Conexión de carga TLS .................... 39 Asignación de capacitancia .................. 41 Lista de direcciones ....................... 43 ® Instrucciones de funcionamiento – Caja de compensación MOVITRANS...
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente versión de la documentación son las instrucciones de funciona- miento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Notas generales Separador decimal en valores numéricos 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos Las advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con- creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em- pleados remiten a un peligro general o específico.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
Notas de seguridad Campos electromagnéticos Campos electromagnéticos Durante la instalación, la puesta en marcha y el funcionamiento de instalaciones con transmisión de energía sin contacto según el principio inductivo en las áreas de los puestos de trabajo, observe la prescripción DGUV 15 ‑ "Campos electromagnéticos" y la norma DIN EN 12198‑1:2000+A1:2008.
Estructura del dispositivo Designación de modelo Estructura del dispositivo Designación de modelo ® MOVITRANS Compensación Estacionario Serie (análoga a TES) Generación (análoga a TES) Grado de protección Índice de protección elevado Frecuencia de sistema: A = 25 kHz o B = 50 kHz Corriente de línea: 8 = 85 A o 6 = 60 A xxx = capacitancia variable Patrón de taladros de placa de bridas (derecha 2 x M 32;...
Estructura del dispositivo Placa de características Placa de características La placa de características contiene datos referentes al tipo de unidad. La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características: XXXXXXXXX-XXX-XXX-X XXXXXXX 28815232139 Nombre del producto Identificación de las aprobaciones En función de la versión de la unidad encontrará...
Estructura del dispositivo Vista general de la unidad Vista general de la unidad La siguiente figura muestra la estructura de la unidad TCS31A‑Exx‑xxx‑0: 28652961291 Tapa de la carcasa Carcasa Orificios de montaje para la fijación Conexión del conductor de puesta a tierra, ambos lados Accesorios 3.6.1 Información adicional...
Estructura del dispositivo Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento La compensación fina es un componente fundamental del sistema de transmisión de energía sin contacto. Los componentes estacionarios del lado de alimentación (con- ductor de línea) se alimentan por medio de una unidad de alimentación (TES) con co- rriente senoidal de media frecuencia.
Instalación mecánica Requisitos Instalación mecánica Requisitos ¡IMPORTANTE! Riesgo de colisión. Deterioro de componentes de instalación y unidad. • Escoja siempre la posición de la unidad de tal modo que queden excluidas coli- siones con otros componentes o elementos constructivos a lo largo del trayecto de desplazamiento.
Instalación mecánica Montaje Montaje Para la fijación de la unidad, esta dispone de orificios de montaje para tornillos M6. Dependiendo del tipo de prensaestopas que se monte, el acceso a los 4 tornillos de fi- jación puede estar limitado. Por esta razón, compruebe primero el acceso de los torni- llos de fijación y, en caso necesario, monte el prensaestopas y/o las tuercas de racor del prensaestopas después de haber montado el dispositivo.
Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación eléctrica: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con- diciones admisibles en el lugar de funcionamiento.
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.4.1 Descripción general La siguiente imagen muestra de forma resumida las medidas de protección contra riesgo eléctrico: Medidas de protección según IEC 60364-4-41 Uso estacionario Transmisión de energía sin contacto Conexión de puesta a tierra 25798566539 5.4.2...
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.4.4 Sección transversal del conductor de puesta a tierra TCS NOTA Tenga en cuenta las normativas de instalación específicas del país. conecta caja compensación descentralizada TCS31A según DIN EN 61800-5-1 con una conexión equipotencial adicional, proceda del siguiente modo: 1.
Página 21
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico NOTA Si la alimentación descentralizada TES asignada está conectada con un cable de co- nexión equipotencial cuya sección transversal mínima es inferior a 10 mm2 Cu, tien- da el cable de conexión equipotencial de la caja de compensación hasta que des- canse sobre una barra de conexión equipotencial con una sección transversal míni- ma de 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al (p.
Página 22
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Este "punto de conexión equipotencial" permite conectar otras unidades del sistema modular MOVITRANS®. Debido a la topología de instalación descentralizada, puede ser conveniente disponer un punto de conexión equipotencial descentralizado y utili- zarlo para conectar a tierra otras unidades MOVITRANS®.
Instalación eléctrica Montaje de prensaestopas CEM Montaje de prensaestopas CEM NOTA Antes de montar los prensaestopas, compruebe que se puede acceder a los orificios para el montaje de la carcasa. Monte primero la carcasa antes de enroscar los pren- saestopas en ella. Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen: 18014401170670731...
Instalación eléctrica Conexión de la unidad Conexión de la unidad X1201 X2337 X2337 28653569547 Conductor de puesta a tierra 6 mm Cu (con 2 cables de carga 2 x 6 mm Punto de conexión de puesta a tierra Conductor de línea TLS Material de instalación MOVITRANS®, por ejemplo, distribuidor de conexión TVS (en la imagen) o caja de compensación TCS 2.°...
Instalación eléctrica Conexión de la unidad 5.6.2 Conexión del conductor de línea y el cable de alimentación NOTA Para cambiar una unidad en una instalación, se deben retirar primero los prensaes- topas antes de que se pueda aflojar la carcasa. Para la conexión del conductor de línea y del cable de alimentación a la alimentación proceda de la siguiente forma: NOTA...
Instalación eléctrica Conexión de la unidad 6. Conecte los conductores 1 + 3 en el punto de conexión TLS1 [1] y los conductores 2 + 4 en el punto de conexión TLS2 [5] de las dos líneas de carga TES (izquier- da).
Instalación eléctrica Conexión de la unidad 5.6.3 Observaciones preliminares sobre el proceso de compensación La compensación fina se lleva a cabo durante la puesta en marcha de la instalación. La capacitancia efectiva se conecta en serie al conductor de línea TLS2 y se encuen- tra entre [5] = "IN"...
Página 28
Instalación eléctrica Conexión de la unidad Compensación con cables de carga y conductores de línea ya montados El proceso de compensación se puede realizar con cables de carga y conductores de línea ya montados. Para ello, proceda de la siguiente forma: 1.
Puesta en marcha Compensación Puesta en marcha Compensación ¡ADVERTENCIA! Piezas conductoras de tensión en la instalación. Lesiones graves o fatales. • Desconecte la tensión de la instalación antes de efectuar cualquier intervención. • Asegure la instalación contra una conexión no autorizada. •...
Puesta en marcha Compensación 6.1.2 Compensación fina Para modificar la capacitancia en la TCS31A, se pueden variar los siguientes compo- nentes: escuadras en Z y puentes. Variando la conexión del cuadro de bornas con la ayuda de escuadras en Z y de puentes, se pueden conseguir diferentes valores de compensación.
Página 31
Puesta en marcha Compensación Esquemas de conexiones para 25 kHz - 85 A y 50 kHz - 60 A Escuadras en Z (lado más corto siempre arriba en el punto del cable de alimen- tación "In" o "Out") Puente (parte más gruesa arriba en el extremo mar- cado) Puente (parte más gruesa abajo en el extremo marca- La tabla siguiente ofrece una vista general de las diferentes posibilidades de ajuste de...
Página 33
Puesta en marcha Compensación Esquema de conexiones Valor óhmico Valor óhmico 25 kHz / 85 A 50 kHz / 60 A 5.91 Ω 8.63 Ω 6.15 Ω 8.97 Ω 6.41 Ω 9.4 Ω 6.7 Ω 9.78 Ω 7.19 Ω 10.9 Ω 7.97 Ω 11.65 Ω ® Instrucciones de funcionamiento – Caja de compensación MOVITRANS...
Página 34
Puesta en marcha Compensación 6.1.3 Cómo proceder en MOVITOOLS® MotionStudio ® Con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio se puede determinar el valor de impedan- cia que debe ajustarse en la compensación fina TCS31A. Para realizar con éxito una compensación, es necesario cambiar la consigna con la etapa de salida habilitada. Esto se puede hacer mediante la especificación de consigna o manualmente en ®...
Página 35
Puesta en marcha Compensación Para aumentar la eficiencia y la capacidad de sobrecarga, se debe intentar alcanzar un valor de compensación cercano a 0. Para ello, ajuste la impedancia actual de la caja de compensación con el valor indicado ΔX. Proceda del siguiente modo: 10.
Servicio Inspección/mantenimiento Servicio Inspección/mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Piezas conductoras de tensión en la instalación. Lesiones graves o fatales. • Desconecte la tensión de la instalación antes de efectuar cualquier intervención. • Asegure la instalación contra una conexión no autorizada. • Compruebe que la instalación está libre de tensión. •...
Servicio Eliminación de residuos Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
Datos técnicos Caja de compensación TCS31A Datos técnicos Caja de compensación TCS31A La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad: Información general Temperatura ambiente ϑ -5 – +45 °C Clase climática EN 60721‑3‑3, clase 3K3 Temperatura de almacena- ϑ -25 – +70 °C, EN 60721-3-3, clase 3K3 miento Grado de protección IP65...
Datos técnicos Conexión de carga TLS Nº. de pedido Accesorios Observación 28262549 Accesorios TCS- 2 x M32 x 1.5 CEM PACK-1 2 x M25 x 1.5 para conductor de línea TLS10K-003-03-1 2 x adaptador M32 x 1.5 a M25 x 1.5 28262530 Accesorios TCS- 2 x M32 x 1.5 CEM PACK-2 2 x M25 x 1.5 para conductor de línea (11 - 17 mm)
Página 40
Datos técnicos Conexión de carga TLS Esquema de conexiones N.° Nombre Función TLS1 Conductor de línea 1 TLS2 Conductor de línea 2 TLS1 Conductor de línea 1 TLS2 Conductor de línea 2 DI00 Entrada binaria 00 /OSI /Bloqueo regulador Conexión del conductor de puesta a tierra ®...
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 44
Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 45
Lista de direcciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel.
Página 46
Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
Página 47
Lista de direcciones EE.UU. Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford...
Página 48
Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabricación Karkkila...
Página 49
Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
Página 50
Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
Página 51
Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...