Página 1
• Babyfoon • Babyphone • Babyphon • Baby phone Babyfoon met draadloze kleuren camera Babyphone avec caméra couleur sans fil Babyphon mit Funk-Farbkamera Baby phone with wireless full color camera...
Página 2
Camera | Caméra | Camera | Kamera | Cámera Ontvanger | Récepteur | Receiver | Empfänger | Receptor...
Página 3
Légende de l’illuistration de Legenda bij de afbeelding l’appareil van het apparaat CAMERA CAMÉRA Antenne Antenne Infrarood LEDs Voyants DEL infrarouges Lens Objectif Adapteringang Entrée adaptateur Aansluiting voor sensor Raccordement pour capteur ...
Página 4
Legende zu Gerätabbildung Unit and controls KAMERA CAMERA Antenne Antenna Infrarot-LEDs Infra-red LEDs Objektiv Lens Netzanschluss Adaptor input Anschluss für den Sensor Sensor socket Hauptschalter (Ein/Aus) On/Off switch ...
Página 5
Leyenda de la figura del aparato CÁMARA Antena LEDs infrarrojos Lente Entrada del adaptador Conexión para el sensor Botón de encendido/apagado Selector de canales (CH) Botón de alarma (Alarm) Botón de sensibilidad (Sensitivity) Compartimento de las pilas ...
1 Caremaxx babyfoon 1.3 Levering en verpakking Wij willen dat onze kwaliteitsproducten zo bij u aankomen, als we ze hebben 1.1 Bedankt voor de aanschaf van een verzonden. Daarom bevindt Caremaxx babyfoon. Caremaxx babyfoon zich Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig stabiele beschermende verpakking van voordat u de babyfoon gebruikt.
2 Het in gebruik nemen van eerst de batterijen en plug daarna de netadapter in de adapteringang (4). uw babyfoon 2.2 Installatie van de camera 1. Plaats de camera op de gewenste Voor het gebruik van deze draadloze plek. audio/video zender heeft geen...
5. Zet de ontvanger aan met de Aan/Uit schakelaar (10). 6. Indien gewenst kunt u de ontvanger aanluiten op uw televisie. Sluit de AV-kabel aan op de AV-Out (7) van de ontvanger en op de AV- 5. Zet de camera aan met de Aan/Uit aansluiting van uw Televisie (geel voor schakelaar (6).
4. Gebruik van de ontvanger Voor elk van de bovengenoemde opties kunt u de gevoeligheid instellen door middel van de U kunt het volume aanpassen met de sensitivity-knop (9): volume-knop (9). Low: lage gevoeligheid Middle: normale gevoeligheid U kunt het kanaal kiezen met de kanaal High: hoge gevoeligheid instelling (5).
Voor garantie gelden volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van Caremaxx geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van...
1.1 Nous vous remercions pour avoir que nous vous les avons envoyés. Vous fait l'acquisition d'un babyphone trouverez dès lors votre babyphone Caremaxx. Caremaxx conditionné dans un emballage Lisez attentivement ce mode d'emploi stable protecteur matériaux avant d'utiliser le babyphone.
2 Mise en service de votre 1. Placez la caméra au bon endroit babyphone Vous n'avez pas besoin d'autorisation pour utiliser cet émetteur audio/vidéo sans fil. Le système s'utilise sans problème à l'intérieur. Nous ne pouvons toutefois pas 2. Branchez l'adaptateur (ou utilisez les vous garantir que vous pourrez toujours piles) bénéficier d'un transfert des signaux sans...
Veillez à ce que le canal de la caméra 6. Vous pouvez raccorder le récepteur corresponde au canal du récepteur. le cas échéant sur votre télévision. Raccordez le câble AV sur la sortie AV 5. Activez la caméra à l'aide de du récepteur et sur le raccordement l'interrupteur marche/arrêt .
4. Utilisation du récepteur Low : faible sensibilité Middle : sensibilité normale High : sensibilité élevée Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton volume . Pour utiliser le "réveil-pipi", vous devez Vous pouvez choisir le canal à l'aide du d'abord raccorder le capteur. Placez le réglage canal .
Página 16
Les conditions suivantes sont applicables à la garantie : 1. Pour les produits de Caremaxx, une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est d’application. Cette date peut être démontrée à l’aide du ticket de caisse ou de la facture.
86 x 48 x 135mm Poids 146 g 2.4 » TFT-LCD Pixels 480 x 240 Durée de la pile 5 heures Dimensions 86 x 54 x 143mm Poids 142 g Caremaxx NV Euregiopark 18 6467JE Kerkrade Pays-Bas E-mail : info@caremaxx.nl Site Internet : www.caremaxx.nl...
If you do not want to use the box to store the 1.1 Thank you for purchasing a Caremaxx device, then you can simply dispose baby phone. of it like normal paper. If you discover Carefully read this user manual before transport damage while unpacking, using the baby phone.
2.1 Placing and removing the batteries. 2. Plug in the adaptor (or use batteries) Turn the camera upside-down. Push down the battery cover to open it. Place 4 AA batteries in the battery compartment, with the plus (+) and minus (-) poles as shown. Replace the cover until a click is heard.
2.3 Installing the receiver on the receiver and the AV socket on 1. Place the receiver in the desired place. your television (yellow for video and red for audio). 2. Plug in the adaptor (or use batteries) 3 Alarm features You are able to choose from three separately configurable alarm features.
Sleep mode helps to save energy, which is useful if you are using batteries. 5 General 5.1 Cleaning and maintenance Turn off the baby phone and disconnect all plugs before cleaning it. Clean it using a dry cloth. Store the baby phone in a dry place, away from direct sunlight. When the alarm in the camera is activated, Remove the batteries from the device if the receiver will make a beeping tone.
Página 22
Warranty is granted subject to the following conditions: 1. The Caremaxx products are subject to a warranty period of three years, starting with the purchasing date as evidenced by the receipt or invoice.
5.4 Technical data Product Caremaxx baby phone Model 90103 Transmission frequency ISM 2, 400~2.483 MHz Transmission capacity 10mW/CE; 2mW/FCC Channel frequencies 2.414MHz; 2.432MHz; 2.450MHz; 2.468MHz Range in open spaces Operating temperature -10°C ~ 50°C / 14°F ~ 122°F Air moisture during use <85% Pixels PAL: 720 x 480 pixels NTSC: 724 x 576 pixels Vision in the dark...
Página 24
Gebrauchsanweisung 1.3 Lieferung und Verpackung sorgfältig durch, bevor Sie das Babyfon Wir möchten sicherstellen, dass unsere verwenden. Qualitätsprodukte in dem Zustand bei Ihnen ankommen, in dem wir sie verschickt 1.2 Schutzmaßnahmen haben. Daher ist Ihr Caremaxx - Babyfon • Verwenden Sie dieses Babyfon einer stabilen Schutzverpackung ausschließlich gemäß...
2 Inbetriebnahme Ihres die Netzstecker verwenden. Entnehmen Sie erst die Batterien und stecken Sie dann Babyfons den Netzstecker in die Netzsteckdose ein. Zur Verwendung dieses drahtlosen Audio/Video - Senders benötigen Sie 2.2 Installation der Kamera keine Genehmigung. Das System kann 1.
Página 26
Interferenz mit eventuell vorhandenen anderen drahtlosen Geräten auftritt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Kanal der Kamera dem Kanal des Empfängers entspricht. 5. Den Empfänger mit dem Hauptschalter einschalten . 6. Auf Wunsch können Sie den Empfänger Fernsehgerät anschließen. 5. Schalten Sie die Kamera mit dem Schließen Sie das AV-Kabel an den AV- Hauptschalter ...
Sound: Geräuschmelder – Der Alarm Achtung: Wenn die Kamera auf Batterien wird ausgelöst, sobald ein läuft und Sie stecken den Netzstecker ein, funktioniert die Alarmfunktion nicht. In Geräusch detektiert wird. diesem Fall schalten Sie die Kamera über den Hauptschalter aus und wieder ein. Daraufhin ist die Alarmfunktion wieder aktiv.
Página 28
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Hierbei gelten folgenden Garantiebedingungen: Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht 1. Für die Produkte von Caremaxx gilt verwenden, damit die Batterie nicht eine dreijährige Garantiezeit ausläuft. dem Kaufdatum, das anhand der 5.2 Entsorgung von Abfällen...
1 Vigilabebés Caremaxx 1.3 Envío y embalaje Deseamos que nuestros productos de calidad lleguen a sus manos tal y como 1.1 Muchas gracias por la compra de un los hemos enviado. Por ello su Vigilabebés Vigilabebés Caremaxx. Caremaxx viene embalaje...
2 Puesta en marcha de su los adaptadores de red. Primero retire las pilas y después enchufe el adaptador de vigilabebés red en la entrada del adaptador . 2.2 Instalación de la cámara Para utilizar este emisor inalámbrico de 1. Coloque la cámara en el lugar audio/video no hace falta ninguna licencia.
Asegúrese de que el canal de la cámara 5. Encienda el receptor con el Botón de coincida con el canal del receptor. encendido/apagado . 6. Si lo desea, puede conectar el receptor a su televisor. Conecte el cable AV a la salida AV del receptor y a la conexión AV de su televisor (amarillo para el video y rojo para el audio).
4. Utilización del receptor Para cada una de las opciones arriba mencionadas posible configurar la sensibilidad mediante el botón de Puede ajustar el volumen con el botón de sensibilidad : volumen . Low: sensibilidad baja Middle: sensibilidad normal Puede elegir el canal con el selector High: sensibilidad alta de canales .
Las siguientes condiciones son aplicables a la garantía: 1. Un período de garantía de tres años desde la fecha de compra está en vigor para los productos de Caremaxx. Esto puede ser demostrado mediante el comprobante o la factura. 2. Todas las quejas a consecuencia del material o errores de fábrica son resueltos gratis durante el período de...
86 x 48 x 135mm Peso 146 g 2.4 » TFT-LCD Píxeles 480 x 240 Duración de las pilas 5 horas Dimensiones 86 x 54 x 143mm Peso 142 g Caremaxx NV Euregiopark 18 6467JE Kerkrade Países Bajos Correo electrónico: info@caremaxx.nl Internet: www.caremaxx.nl...