Seguridad Indicaciones para el usuario. Lea estas instrucciones de uso antes de poner la bomba en funcionamiento. Indicaciones de funcionamiento del usuario Como empresario, usted tiene la obligación de confeccionar unas indicaciones de funcionamiento. Esto es aplicable especialmente cuando junto con una instalación o máquina se suministran componen tes, como por ejemplo bombas o equipos de bombas, y las instrucciones de uso son específicas para dichos componentes.
Sicherheit Hinweise für den Betreiber Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen. Betriebsanweisung des Betreibers Als Unternehmer sind Sie verpflichtet, eine Betriebsanweisung für Ihren Betrieb zu erstellen. Das gilt insbesondere, wenn zu einer Anlage / Maschine Komponenten, wie z.B. Pumpen / Pumpenag gregate, geliefert werden und die mitgelieferte Betriebsanleitung komponentenbezogen ist.
Manipulación y mantenimiento No realice ningún tipo de modificaciones o transformaciones en la bomba/equipo de bombas sin el con sentimiento explícito (autorización) de Barmag, ya que de lo contrario, se anulará cualquier derecho a garantía. Las labores de inspección, mantenimiento y reparación deberá efectuarlas únicamente personal con la formación adecuada.
Bedienung und Instandhaltung Nehmen Sie keine Veränderungen oder Umbauten an der Pumpe / dem Pumpenaggregat ohne aus drückliche Zustimmung (Genehmigung) der Barmag vor, da Sie sonst alle Haftungsansprüche verlieren. Inspektions‐, Wartungs‐ und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Verwenden Sie für die fachgerechten Wartungs‐...
Vista general de la máquina/ características Vista general de la máquina Véase el plano de dimensiones de la bomba y del equipo de bombas (si se suministra en el volumen del pedido de Barmag). Si no se incluye en el volumen del pedido, puede solicitarse a Barmag. Características Placa grabada: •...
Maschinenübersicht / Kennzeichen Maschinenübersicht Siehe Maßpläne der Pumpe und des Pumpenaggregats (falls Lieferumfang von Barmag). Diese können, sofern sie nicht mitgeliefert wurden, bei Barmag angefordert werden. Kennzeichen Gravur: • Pumpennummer • Fördermenge • „Barmag“ Montage / Demontage Kennzeichnung der Verpackung Die Maschinen bzw.
Información general - montaje / desmontaje El montaje de la bomba / del grupo de bombas con erección, orientación y connexión deberá ser realizado por parte del Servicio-Bombas de Barmag o por personal proprio formado a ese fin.Si la compañía operadora efectua el montaje con su personal, Barmag ofrece cursillos de formación adecuados para este grupo de personas.
Página 9
Allgemeines zur Montage / Demontage Die Montage der Pumpe / des Pumpenaggregats mit Aufstellung, Ausrichtung und Anschluß muß durch den Barmag-Pumpen-Service oder durch eigenes geschultes Personal durchgeführt werden. Wird vom Betreiber die Montage mit eigenem Personal durchgeführt, bietet Barmag für diesen Personen kreis entsprechende Schulungen an.
• La conexión de las mangueras a la bomba se realiza mediante piezas de empalme. Si dichas piezas no están contenidas en el volumen del pedido, las puede solicitar a Barmag. En caso de adquisición propia, sólo se deberán usar piezas de empalme de acero VA (inoxidable aus tenítico).
Página 11
• Der Anschluß der Schläuche an die Pumpe erfolgt über Schlauchfittings. Falls die Fittings nicht zum Lieferumfang gehören, können diese bei Barmag be stellt werden. Bei Eigenbeschaffung dürfen nur VA-Fit tings (rostfrei-austenitische Stähle) ver wendet werden. Bei Verwendung von Messing - Fittings kann Korrosion auftre ten.
Puesta en uso Observaciones generales La puesta en marcha de la bomba/equipo de bombas deberá realizarla personal cualificado del usuario o del servicio técnico de Barmag. Antes de cada nueva puesta en funcionamiento, deberá comprobarse la dirección de giro del acciona miento (véase para ello la flecha indicadora de dirección de giro en la parte frontal de la bomba).
Página 13
Inbetriebnahme Allgemeines Eine Inbetriebnahme der Pumpe / des Pumpenaggregats hat durch geschultes Personal des Betreibers oder Barmag‐Pumpen‐Service zu erfolgen. Vor jeder erneuten Inbetriebnahme die Drehrichtung des Antriebs überprüfen (zulässige Drehrichtungen siehe Drehrichtungspfeil auf der Vorderseite der Pumpe). Falsche Drehrichtung kann sowohl zur Beschä digung der Pumpe als auch der Anlage führen.
Piezas de recambio Para efectuar el pedido de piezas de recambio es necesario mencionar los siguientes datos: • Número de bomba de Barmag (grabado en la bomba), • Denominación precisa de la pieza según el catálogo de piezas de recambio (dicho catálogo se puede adquirir de Barmag), •...
Página 15
Ersatzteile Für die Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben erforderlich: • Barmag‐Pumpennummer (auf der Pumpe eingraviert) • Genaue Bezeichnung der Teile gemäß Ersatzteilkatalog (dieser kann bei Barmag angefordert werden) • Stückzahl Ansprechpartner: Abteilung Pumpen‐Verkauf, Tel. 0049 2191 / 67‐1235 Fax: 67‐3364 Abteilung Pumpen‐Service, Tel. 0049 2191 / 67‐2815 Fax: 67-702815 Störungen Eventuelle Störungen können durch den Barmag Pumpen‐Service oder durch eigenes geschultes Perso...
Página 16
German corporation for certifying management systems, the “TÜV Rheinland Cert”. Derecho de autor El derecho de autor de estas instrucciones de servicio es de OC Oerlikon Management AG. Estas instrucciones de servicio están destinadas para el personal de montaje, servicio, vigilancia y reparación. Contie...