Manual de usuario V1.5 | ES | Abril de 2021 Taladro magnético ECO.100 S+/T Con base fija ECO.100 S+/TD Con base giratória...
Página 2
Felicitaciones por la compra de este taladro magnético de primera calidad. En EUROBOOR nos esforzamos por superar las expectativas de nuestros clientes desarrollando y proporcionando soluciones portátiles de perforación y corte de primera calidad e innovadoras. Creemos que un profesional como usted debe poder contar con un proveedor profesional. Lo que nos ha llevado a convertirnos en un actor importante en el mundo industrial, con fábrica propia y varias oficinas a...
Tabla de contenido ECO.100S+/T ..........................1 con base fija ..........................1 ECO.100S+/TD ..........................1 con base giratória ........................1 Tabla de contenido ..........................3 1. Seguridad ..........................4 1.1 Instrucciones generales de seguridad ................... 4 1.2 Información de seguridad específica..................... 6 2.
1. Seguridad 1.1 Instrucciones generales de seguridad No utilice esta taladradora magnética antes de haber leído y entendido completamente este manual, específicamente las "Instrucciones generales de seguridad" y la "Información específica de seguridad", incluidas las figuras, especificaciones, normas de seguridad y los letreros que indican PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
Página 5
Seguridad personal 1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice un taladro magnético. No utilice la máquina si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se opera una máquina perforadora magnética puede resultar en lesiones personales graves;...
• No utilice la máquina en la misma pieza de trabajo en la que están trabajando los soldadores eléctricos; • Utilice únicamente un lubricante de corte adecuado. EUROBOOR ofrece una amplia gama de productos de lubricación y refrigeración bien pensados para satisfacer sus necesidades;...
Página 7
• Antes de usar, asegúrese de que el protector de seguridad móvil funcione correctamente; • En caso de que el cortador se atasque, apague la máquina, desconecte la máquina de la fuente de alimentación y luego elimine el motivo del atasco antes de volver a encender la máquina. Riesgo residual A pesar de seguir las normas de seguridad relevantes y su implementación, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar.
Pegatina en la carcasa del motor. Número de serie adicional Se proporcionan pegatinas con la máquina para su administración. El número de serie le ayudará a usted, su distribuidor y EUROBOOR a validar e identificar la máquina. Por ejemplo:...
ECO.100S+/TD con base giratoria 2.6 Símbolos Symbolo Término, significado Explicación Asegúrese de leer la documentación de este manual del usuario y específicamente las Leer documentación "Instrucciones generales de seguridad" y la "Información específica de seguridad" Use protección para los oídos Use protección para los oídos durante la operación Use protección para los ojos Use protección para los ojos durante la operación...
Symbolo Término, significado Explicación Compatibilidad Capaz de funcionar aceptablemente en su entorno electromagnética electromagnético Comisión Electrotécnica Conformidad con las normas internacionales de Internacional seguridad electrotécnica. Certificado de acuerdo con el sistema de gestión de ISO 9001 calidad ISO9001: 2015 Certificado por Underwriters Laboratories (UL), un laboratorio reconocido para pruebas de seguridad aprobado por la agencia federal de EE.UU.
3. Preparación y ajuste 3.1 Montaje Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de APAGADO.
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que la fuente de alimentación corresponde a la tensión indicada en la placa de características. Su taladradora magnética EUROBOOR está diseñada en clase I (puesta a tierra) según EN 61029-1. Se requiere cable de tierra.
Página 15
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especialmente preparado disponible en EUROBOOR o en su distribuidor EUROBOOR. Cable de extensión Si se requiere un cable de extensión, utilice un cable de 3 núcleos aprobado adecuado para la entrada de energía de esta máquina (consulte los datos técnicos):...
4. Usando la maquina ADVERTENCIA: Observe siempre las instrucciones de seguridad y las regulaciones aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o quitar / instalar accesorios o aditamentos.
[Imagen 4-2] [Imagen 4-3] 4. Para quitar el eje cónico Morse: - Apagar el motor; - Gire el conmutador de velocidades mecánico a punto neutral (ver párrafo 4.3 Caja de cambios); - Gire el eje de salida hasta que las ranuras del eje se alineen con las ranuras de la caja de cambios; - Golpee suavemente la derivación suministrada en las ranuras para empujar el eje cónico Morse hacia afuera.
Página 18
Queremos señalar que las precauciones e indicadores mencionados anteriormente no garantizan que el imán no se suelte del material. EUROBOOR no asume ninguna responsabilidad cuando el imán o los indicadores no funcionan o funcionan mal.
Para el uso de perforadoras magnéticas en tuberías, materiales no planos o no magnéticos, nos referimos a nuestro catálogo o nuestra página web www.euroboor.com donde se pueden encontrar varios sistemas de apriete por vacío, sistemas de sujeción de tuberías y máquinas de tubos.
"I" para comenzar a perforar nuevamente. 4.9 Seguridad GYRO-TEC Esta taladradora magnética EUROBOOR está equipada con la función de seguridad GYRO-TEC. Cuenta con un sensor giroscópico que detecta la aceleración y el desplazamiento en cualquier dirección.
* Descargo de responsabilidad: Euroboor no se hace responsable de los daños causados a la máquina debido a problemas eléctricos en el lugar de trabajo. La protección mencionada anteriormente no está...
- Desconecte la máquina de la fuente de alimentación; - Solucione la fuente del problema, ya sea de la siguiente manera: o Asegurarse de que se solucionen los problemas con la fuente de alimentación; o Conecte la máquina a una fuente de alimentación diferente y confiable; - Continúe usando la máquina como se describe en este manual de usuario.
Página 23
ADVERTENCIA: No utilice el sistema de lubricación en aplicaciones de perforación vertical o aérea. En su lugar, utilice pasta de corte o spray EUROBOOR. Asegúrese de utilizar solo lubricantes de corte adecuados. EUROBOOR ofrece una amplia gama de lubricantes de corte para todas las combinaciones de herramientas y materiales. Una lubricación adecuada lo ayudará...
5. Trabajar con herramientas de operación 5.1 Fresas anulares Las fresas anulares solo cortan material en la periferia del agujero, en lugar de convertir todo el agujero en virutas. Como resultado, la energía requerida para hacer un agujero es menor que para una broca helicoidal.
5.2 Brocas helicoidales Vástago Weldon 19,05 mm (3/4 ") Coloque la broca helicoidal con vástago Weldon de 19,05 mm (3/4 ") (código EUROBOOR SPI o SSPI) con adaptador (código IBK.3219) en el eje MT3 suministrado para Weldon de 31,75 mm (1 1/4") (código 080.2009) y apriete los tornillos con la llave Allen proporcionada.
Página 26
Morse) 2. Instale una conexión de árbol MT3 a. EUROBOOR código 1/2UNF-MC3 para conexiones de porta brocas de 1/2 "x 20 UNF b. EUROBOOR código B16-MC3 para conexiones de porta brocas B16 3. Coloque el porta brocas helicoidal apropiado en el mandril.
Combinación de machos de roscar con vástago Weldon de 19,05 mm (3/4") 1. Coloque el macho de roscar (código EUROBOOR EDT) en un husillo con conexión de 19,05 mm (3/4") y fíjelo apretando los tornillos con la llave Allen suministrada;...
2. Apague el motor y cambie la fresa o taladro por el porta machos y el machos de roscar; ADVERTENCIA: ¡No cambie la posición de la máquina! 1. Instale la rosca de la máquina en el soporte del grifo (código EUROBOOR TCM) y apriete los tornillos;...
6. Mantenimiento Su taladradora magnética EUROBOOR ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar...
Página 30
La reparación, modificación e inspección de las perforadoras magnéticas EUROBOOR deben ser realizadas por EUROBOOR o un distribuidor autorizado de EUROBOOR. La lista de piezas de repuesto será útil si se presenta con la máquina al distribuidor EUROBOOR para su reparación cuando se solicite una reparación u otro tipo de mantenimiento.
7. Soluciones de problemas El imán y el motor no funcionan - El interruptor magnético no está conectado a la fuente de alimentación - Cableado dañado o defectuoso - Fusible defectuoso - Interruptor magnético defectuoso - Unidad de control defectuosa - Fuente de alimentación defectuosa El imán funciona, el motor no - Cableado dañado o defectuoso...
Página 32
Fuerza magnética insuficiente - Cableado dañado o defectuoso - La parte inferior del imán no está limpia ni seca. - La parte inferior del imán no es plana - La pieza de trabajo no es de metal desnudo - La pieza de trabajo no está limpia o plana - La pieza de trabajo mide menos de 6 mm (demasiado delgada) - Unidad de control defectuosa - Imán defectuoso...
8.2 Listas de repuestos ECO.100S+/T No. Part no. Descripción No. Part no. Descripción Teniendo 6001V V 050.9070 Motor 220V 100S.1001 ECO.100S + Cojinete 15 x 23 x 3 27A 100S.0064 Motor 110V Placa de engranaje 100S.1001A 100S.0401X ECO.100S + interior 050.0106...
Página 40
No. Part no. Descripción No. Part no. Descripción Tornillo BK 5.5 x 45 Tuerca de 100.0459 89A 020.0033 acoplamiento PG11 Anillo 41,5 x 36,5 x 050.0078 Buje cabrestante 100.0101H negro 020.0329 Tornillo M4 x 16 Brazo para 050.0082 Soporte de tornillo 020.0314X cabrestante Eje de llave 6 x 6 x 20...
Página 41
Llave Allen 4.0 mm 201 100S.2019 refrigerante Llave Allen 5.0 mm 210 IMB.US5 Botella 0.2LTR 202 IBO.0.2L Llave Allen 6.0 mm 211 IMB.US6 Guantes EUROBOOR 212 100S.0002 Asa lateral M12 PRM.61 213 DRIFT3 Deriva MT3 Guantes EUROBOOR Husillo MT3 31,75 PRM.62 214 080.2009...
Página 42
ECO.100S+/TD No. Part no. Descripción No. Part no. Descripción 050.9070 Teniendo 6001V V Motor 220V 100S.1001 ECO.100S + Cojinete 15 x 23 x 3 27A 100S.0064 Motor 110V Placa de engranaje 100S.1001A 100S.0401X ECO.100S + interior Tornillo 4.8 x 45 050.0106 Junta tórica 106 x 1,8 28A 100S.0071...
Página 43
No. Part no. Descripción No. Part no. Descripción 100.0459 Tornillo BK 5.5 x 45 020.0032 Adaptador PG9-PG11 Anillo 41,5 x 36,5 x Tuerca de 050.0078 020.0033 acoplamiento PG11 020.0329 Tornillo M4 x 16 Conjunto de cubo de 100.0101H cabrestante negro 050.0082 Soporte de tornillo Brazo para...
Para maximizar la vida útil de su máquina EUROBOOR, utilice siempre el servicio y las piezas de un canal de distribución oficial de EUROBOOR. Siempre que lo necesite, póngase siempre en contacto con el punto de venta original o, si ya no existe, con el distribuidor de los productos EUROBOOR en su país.