Publicidad

Enlaces rápidos

TRADESMAN
®
CEPILLO DE BANCO DE 6-1/8"
Modelo # J1550W
Artículo #52573
PRECAUCIÓN – POR SU PROPIA SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO EN SU TOTALIDAD ANTES DE ENSAMBLAR U OPERAR
SU NUEVA HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
TODOS LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBERÁN LEER Y ENTENDER TODAS LAS REGLAS DE
SEGURIDAD IMPRESAS EN LA MÁQUINA Y EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USARLA
Su nueva herramienta eléctrica es una máquina versátil, cuidadosamente inspeccionada y bien construida, capaz de
ofrecerle muchos años de servicio fiable. Su herramienta eléctrica viene completa en una caja, y requiere que usted
realice un primer ensamble e instalación mínimos. Al desempacar y antes de desechar todos los empaques y materiales
de empaque, compruebe que no haya piezas sueltas.
AVISO: En la placa informativa de su máquina, encontrará el número de serie y código de la fecha de fabricación de su
unidad. Por favor registre estos números en la portada de este manual para referencia futura del servicio técnico.
# SERIE
FECHA DE MANUFACTURA FECHA #
FECHA DE COMPRA:
POWER TOOL SPECIALISTS, INC. E.WINDSOR, CT 06088 IMPRESO EN TAIWAN
www.tradesman-rexon.com
1-800-243-5114

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tradesman J1550W

  • Página 1 TRADESMAN ® CEPILLO DE BANCO DE 6-1/8” Modelo # J1550W Artículo #52573 PRECAUCIÓN – POR SU PROPIA SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO EN SU TOTALIDAD ANTES DE ENSAMBLAR U OPERAR SU NUEVA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. TODOS LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBERÁN LEER Y ENTENDER TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD IMPRESAS EN LA MÁQUINA Y EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USARLA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN PÁGINA SECCIÓN PÁGINA Especificaciones del producto ..... Conozca su cepillo de banco ..... Seguridad de la herramienta eléctrica ..Ensamble ........... Seguridad del cepillo de banco ....Ajustes............Requisitos y seguridad eléctrica ....Funcionamiento.......... Accesorios y Aditamentos ......Mantenimiento ..........
  • Página 3: Seguridad De La Herramienta Eléctrica

    SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ¡PRECAUCIÓN! Antes de usar su cepillo de banco, es crucial que usted lea y entienda estas reglas de seguridad. La falta de observancia de estas reglas podría ocasionar graves desperfectos o daños a la tabla de la rebajadora. LEA y familiarícese con todo el Manual del Operador.
  • Página 4: Seguridad Del Cepillo De Banco

    SEGURIDAD DEL CEPILLO DE BANCO 16. Siempre use bloques de empuje o anclaje Conozca la seguridad general para herramientas eléctricas. Asegúrese de que entiende todas las medidas de seguridad. 17. Tome precauciones contra el contragolpe por retroceso de la pieza. No permita que nadie se pare o cruce en la línea de la Siempre que ajuste o reemplace partes en el cepillo de banco, rotación de la cabeza de corte.
  • Página 5: Requisitos Y Seguridad Eléctrica

    REQUISITOS Y SEGURIDAD ELÉCTRICA DOBLE AISLAMIENTO a) EL MOTOR está sobrecargado – puede ocurrir una La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento para sobrecarga si alimenta demasiado rápido o si hace proporcionar una capa doble de aislamiento entre usted y el demasiados altos o arranques en poco tiempo.
  • Página 6: Accesorios Y Aditamentos

    ANTES DE ENSAMBLAR ACCESORIOS Y ADITAMENTOS CONTENIDOS DE LA CAJA DESEMPAQUE Y COMPRUEBE EL Use solamente los accesorios recomendados con este cepillo de banco. CONTENIDO Separe todas las partes del material de empaque. Compruebe cada una con la ilustración y la lista de contenido de la caja (vea las Páginas 6 y 7).
  • Página 7: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA...
  • Página 8: Conozca Su Cepillo De Banco

    CONOZCA SU CEPILLO DE BANCO Guarda de la cuchilla Guía Tabla de entrada Cubierta de Interruptor de Tabla de salida la cinta encendido Base Almacenamiento de llave de tuercas en T Perilla de fijación de ángulo de guía Perilla de fijación de guía Ménsula de guía Tolva de...
  • Página 9: Ensamble

    ENSAMBLE Tiempo estimado de ensamble 20~40 minutos Para quitar o Instalar la Cuchilla ¡PRECAUCIÓN! Para evitar lesiones a causa de un arranque accidental, asegúrese de ¡PRECAUCIÓN! que el interruptor está APAGADO y la clavija no está conectada al Nunca conecte la clavija al tomacorriente hasta que todas las instalaciones y ajustes se hayan realizado, y haya leído y tomacorriente.
  • Página 10: Ajustes

    AJUSTES ¡PRECAUCIÓN! AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA TABLA (Fig. 7) Para evitar lesiones a causa de un arranque accidental, asegúrese Coloque un borde recto en la tabla de salida que se extiende de que el interruptor está en la posición de APAGADO y la sobre la tabla de entrada.
  • Página 11 AJUSTES Ajuste de la altura del rodillo de soporte de la extensión Ajuste del Protector de la Cuchilla (Fig. 9) Los rodillos de soporte de la extensión deben estar nivelados con la ¡PRECAUCIÓN! tabla de salida. Para ajustar: No lubrique el punto de pivote de la guarda de la cuchilla. Los Quite el tornillo de seguridad trasero (1) ubicado en la productos de aceite y lubricantes pueden contener químicos que parte trasera del rodillo de soporte interior (2).
  • Página 12: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! bloques cepillados embonen perfectamente, formando una unión que ajuste perfectamente. Nunca conecte la clavija al tomacorriente hasta que todas las Cepillado – El cepillado se refiere al rebaje de madera a un grosor instalaciones y ajustes se hayan realizado, y haya leído y deseado mientras se crea una superficie nivelada paralela al tamaño entendido las instrucciones de seguridad y operación.
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO Guarda (protector) de la cuchilla Si la naturaleza de la pieza de trabajo es tal que debe La guarda de la cuchilla proporciona protección sobre la cabeza de alimentarse contra la veta, haga cortes muy ligeros y alimente corte. Siempre debe estar en su lugar y funcionar correctamente. despacio.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO Biselado y Achaflanado (Fig. 19) La guía en el cepillo de banco puede ajustarse de 45° hacia Afilado de las Cuchillas (Fig. 20) adentro a 45° hacia afuera. Ajuste la guía al ángulo deseado y Las cuchillas pueden afilarse individualmente asentándolas con una apriete las perillas de fijación de la guía.
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! 3. Afloje el tornillo de ajuste de la cinta de sincronización (3), pero no lo quite. Nunca ponga lubricantes en la cuchilla mientras está girando. 4. Quite la cinta de sincronización vieja “haciéndola caminar fuera ¡PRECAUCIÓN! de las poleas”. Gire la cinta mientras la jala alejándola de las Para evitar fuego o una reacción tóxica, nunca use gasolina, nafta, poleas para quitarla.
  • Página 16: Guía De Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones debido a un arranque accidental, siempre APAGUE y desconecte el cepillo de banco antes de moverlo, reemplazar la cuchilla o de hacer ajustes. Consulte con soporte técnico si por cualquier razón el motor no funciona. PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA SUGERIDA...
  • Página 17 PARTES IDENT. Descripción Tamaño Cant. IDENT. Descripción Tamaño Cant. 2460 GUARDA O PROTECTOR DE FLECHA DE 0TZV POLEA CORTE 2461 RESORTE DE TORSIÓN 0TZW RESORTE DE COMPRESIÓN 2462 APUNTADOR 0TZX BARRA DE PRESIÓN 08VH GRAPA PARA CABLE 0TZY CUCHILLA 0HVV COJINETE DE BOLAS 0U00 TORNILLO DE AJUSTE DE TENSIÓN DE CINTA DE SINCRONIZACIÓN 0J3L LLAVE ALLEN...
  • Página 19: Lista De Partes Del Motor

    LISTA DE PARTES DEL MOTOR IDENT. Descripción Tamaño Cant. 0J70 RONDANA PLANA 1/4*3/4-7/64 0JB8 RONDANA DE ONDA BWW-6200 0JPD TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL M6*1.0-16 0JPD TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL M6*1.0-16 0JX3 TORNILLO PRISIONERO DE CABEZA HEXAGONAL ALLEN M5*0.8-8 0KAD MACHUELO DE CABEZA DE CAZOLETA CR.RE. M4X0.7-8 0KCL MACHUELO DE CABEZA DE CAZOLETA CR.RE.

Tabla de contenido