Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OUTDOOR HIGH POWER SOUNDER MELODYS - MELODYS FORTE PUISSANCE EXTÉRIEUR
LEISTUNGSSTARKE MELODYS FÜR DEN AUSSENBEREICH - MELODYS ALTA POTENCIA EXTERIOR
quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido
14
2
MEL
VOL
TST
5
Download full manual - Téléchargez la notice complète - Umfassende Handbuch - Manual completo :
1
EN:
2
3
3
4
5
6
7
4
1
Définir l' e mplacement du boîtier de commande et du/des projecteur(s) du son, en s' a ssurant
FR :
de la proximité de l' a limentation.
2
Dévisser les 4 vis du boîtier de commande.
3
Fixer le boîtier de commande à son emplacement à l' a ide des vis en le plaquant bien au mur,
se reporter aux dimensions à la fin du document.
4
Raccorder l' a limentation et la terre sur le bornier par le presse-étoupe de gauche.
5
Passer la ligne audio (40 m maxi. à l' a ide d'un câble 2x0,75
et la raccorder entre le(s) haut parleur(s) et le coffret sur le bornier.
6
Les câbles doivent être fixés avec les colliers plastiques fournis.
7
POSITION DES DIPS :
En mode DHF : DIP 2 en position ON
En mode filaire : DIP 2 en position OFF
1
DE:
Ort zum Anbringen der Steuereinheit und des/der Trichterlautsprecher(s) festlegen und dabei
auf das Vorhandensein einer Stromquelle in der Nähe achten.
2
Die vier Schrauben der Steuereinheit lösen.
3
Befestigen Sie die Steuereinheit mit den Schrauben an der festgelegten Stelle, drücken Sie sie
dabei fest an die Wand, beziehen sich auf die Abmessungen am Ende des Dokuments.
6
4
Stromkabel und Schutzleiter über die Kabelverschraubung links an der Buchsenklemmleiste
anschließen.
5
Das Audiokabel (max. 40 m mittels eines 2-x-0,75-mm²-Kabels) durch die Kabelverschraubung
rechts führen und zwischen dem/den Lautsprecher(n) und dem Gehäuse an der
Buchsenklemmleiste anschließen.
6
Die Kabel sind mit den mitgelieferten Plastikkabelbindern zu befestigen.
7
DIP-SCHALTERSTELLUNG:
DIm DHF-Modus: DIP 2 in Position ON ↑
Im Kabel-Modus: DIP 2 in Position OFF ↓
1
ES:
Determinar la ubicación del cuadro de control y del/de los proyector(es) de sonido
asegurándose de que hay una fuente de alimentación cerca.
2
Desatornillar los 4 tornillos del cuadro de control.
3
Colocar el cuadro de control en la ubicación asignada sujetándolo firmemente a la pared con
los tornillos, consulte las dimensiones al final del documento.
4
Conectar la alimentación y la conexión de tierra al terminal pasándolos por el pasamuros de la
izquierda.
5
Introducir la línea de audio (40 m máximo con un cable de 2x0,75²) en el pasamuros de la
7
derecha y conectarla entre el/los altavoz/altavoces y la caja del terminal.
6
Los cables deben sujetarse con las bridas de plástico incluidas.
7
DIPS CON POSICIONES:
En modo DHF: DIP 2 en posición ON ↑
Por cable: DIP 2 en posición OFF ↓
>> www.bodet-time.support <<
Determine the placement of the control box and the sound projector(s), ensuring the power
supply is within reach.
Unscrew the 4 screws in the control box.
Fix the control box into place using the screws to attach it to the wall, refer to the
dimensions at the end of the document.
Connect power and ground to the terminal block via the left cable gland.
Pass the audio line (max. 40 m using a 2 x 0.75² cable) into the right cable gland, and connect
it between the speaker(s) and the cabinet on the terminal block.
The cables must be secured with the supplied plastic clamps.
DIP switches position:
In DHF mode: DIP 2 set to ON
. Indicate the location of the sounder on the dip switches 5-8
(consult page 3).
In wired mode: DIP 2 set to OFF
receiving a signal from the mother clock.
(se reporter à la page 3).
émet un signal sonore tant qu'il est alimenté.
(s. Seite 3).
Solange dieser mit Strom versorgt wird, spielt er einen Signalton ab.
. El reloj patrón controla la alimentación del carillón, que emite una
señal sonora al recibirla.
. The mother clock controls the sounder. The sounder sounds upon
) dans le presse-étoupe de droite
2
. Indiquer l' a dresse du carillon sur les dips de 5 à 8
. L'horloge mère commande l' a limentation du carillon. Ce dernier
. Geben Sie die Adresse des Melders über die DIPS 5 bis 8 an
. Die Hauptuhr steuert die Stromversorgung des Melders.
. Indicar la dirección del carillón en los dips del 5 al 8 (ver página 3).
Ref.: 608068C 06/20
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bodet MELODYS

  • Página 1 OUTDOOR HIGH POWER SOUNDER MELODYS - MELODYS FORTE PUISSANCE EXTÉRIEUR LEISTUNGSSTARKE MELODYS FÜR DEN AUSSENBEREICH - MELODYS ALTA POTENCIA EXTERIOR quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido Determine the placement of the control box and the sound projector(s), ensuring the power supply is within reach.
  • Página 2 Test audio. Appuyer sur MEL puis TST, le carillon doit jouer un son. Ψ Vérifier que le LED « » orange clignotante, si ce n’ e st pas le cas, se reporter à la notice MELODYS complète. Mettre l’Horloge mère en mode INIT. (se reporter à la notice de l’horloge mère). Ψ...
  • Página 3 OUTDOOR HIGH POWER SOUNDER MELODYS - MELODYS FORTE PUISSANCE EXTÉRIEUR LEISTUNGSSTARKE MELODYS FÜR DEN AUSSENBEREICH - MELODYS ALTA POTENCIA EXTERIOR quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido Ø91,6 3xØ9 Dimensions in mm - Dimensions en mm - Abmessungen in mm - Dimensiones en mm DIP SWITCHES POSITION - POSITION DES DIPS - DIP-SCHALTERSTELLUNG - DIPS CON POSICIONES For further information please consult the complete user manual.