Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Sèche Mains Compact H-DRY
FR
.EN
.D.
.SP
.IT.
.NL.
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
www.presto-group.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Presto H-DRY Q7207-0

  • Página 1 Sèche Mains Compact H-DRY .IT. .NL. LES ROBINETS PRESTO 7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12 www.presto-group.com...
  • Página 2: Fr - Mise En Service

    FR - MISE EN SERVICE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 3: Schéma D'assemblage

    Schéma d’assemblage...
  • Página 4: Spécification Technique

    Ce produit doit être installé par un personnel qualifié. Ce produit doit être raccordé à l’aide de cable rigide AWG14. Une mauvaise connection à la terre peut engendrer des chocs électriques sevères pouvant aller jusqu’à entrainer la mort. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur avant installation et maintenances. Tout les sèches mains doivent être installès avec un cable 3 brins.
  • Página 5 MO2 HE2 L MO1 HE1 N FOR SENSOR FOR SPEED Sensor module Installation Basin 10-30 L'écart acceptable pour la ligne centrale est de ±20. Si une Flexible déviation supérieure est nécessaire, assurez-vous que le tube flexible ne se détache pas ni ne se tord, pour éviter tout problème au niveau du volume d'air ou de la vitesse d'écoulement de l'air.
  • Página 6: Cordon D'alimentation

    CORDON D'ALIMENTATION 5. Fixez l'armoire en acier 6. Branchez le fil de phase inoxydable au mur, puis à la borne "L", le neutre faites passer le cordon à la borne "N" et le fil de d'alimentation à travers terre à la vis verte l'ouverture défonçable et branchez-le au sèche- marquée "...
  • Página 7 Nettoyage Pour des performances optimales, il est recommandé de nettoyer l’unité régulièrement. Débranchez l’alimentation électrique. Retirez les deux vis de fixation du capot. Retirez le capot du corps du sèche-mains. Nettoyez l’intérieur du sèche-mains et retirez toute poussière et peluche qui s’y trouvent. Ne rincez pas à...
  • Página 8 Analyse de dysfonctionnement possible Problème Solution 1. Assurez-vous que rien n'obstrue le capteur infrarouge. Éliminez les débris ou la poussière se trouvant éventuellement sur la lentille du capteur. Le capteur infrarouge ne 2. Retirez tout objet se trouvant sous le capteur, le cas échéant. Débranchez et rebranchez détecte que les objets très l'alimentation pour réinitialiser la plage de détection automatique.
  • Página 9 EN - START UP This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 10: Assembly Diagram

    Assembly diagram...
  • Página 11: Technical Specification

    This product must be installed by qualified personnel. This product must be connected using AWG14 rigid cable. A bad connection to the ground can cause severe electrical shocks that can lead to death. Disconnect the power supply at the circuit breaker before installation and maintenance. All hand-driers must be installed with a 3-core cable.
  • Página 12 MO2 HE2 L MO1 HE1 N FOR SENSOR FOR SPEED Sensor module Installation Basin 10-30 The acceptable deviation from the center line is ±20. If it has to Flexible tube be deviated for more. Please ensure the flexible tube would not detach or bend.
  • Página 13: Power Cord

    POWER CORD 6. Connect the live wire to the terminal block 5. Fix the stainless steel marked "L". Connect the cabinet to the wall, lead neutral wire to the the power cord through terminal block marked the KO hole and connect "N".
  • Página 14 Cleaning Periodic cleaning of the unit is recommended to ensure optimal performance. Disconnect the electrical supply. Remove the two cover-mounting screws. Remove the cover from the dryer body. Clean the inside of the dryer and remove any dust or lint. Do not flush with water.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution 1. Ensure that there is no obstruction on or in front of the IR sensor. Clean any dirt of debris off the sensor lens. The IR sensor only “sees” 2. Remove objects under the sensor if any. Disconnect power and reconnect it to reset the auto- close range objects.
  • Página 16 D - INBETRIEBNAHME Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränk ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 17 Montageschema...
  • Página 18: Technische Spezifikationen

    Dieses Produkt muss von einem Fachmann installiert werden. Dieses Produkt muss mit einem steifen Kabel AWG 14 installiert werden. Ein falscher Anschluss an die Erdung kann zu schweren elektrischen Schlägen führen, die sogar tödlich sein können. Vor der Installation und den Wartungsarbeiten den Strom am Hauptschalter ausstellen. Alle Handtrockner müssen mit einem 3-adrigen Kabel installiert werden.
  • Página 19 MO2 HE2 L MO1 HE1 N FOR SENSOR FOR SPEED Sensor module Installation Basin 10-30 Die hinnehmbare Abweichung von der Mittelachse beträgt ±20. Wenn mehr davon abgewichen werden muss, stellen Sie bitte Schlauchtu sicher, das der Schlauch sich nicht löst oder verbiegt. Wenn sich der Schlauch löst oder verbiegt, kann dies zu einem anormalen Luftvolumen oder einer anormalen Luftgeschwindigkeit führen.
  • Página 20 6. Schließen Sie das Stromkabel an den STROMKABEL Geräteblock an der mit 5. Befestigen Sie das "L" markierten Stelle an. Edelstahlgehäuse an der Schließen Sie das Wand, führen Sie das Nullkabel an den Stromkabel durch das Geräteblock an der mit KO-Loch und schließen "N"...
  • Página 21 Reinigung Es wird empfohlen, die Einheit regelmäßig zu reinigen, um eine optimale Leistung sicher zu stellen. Stellen Sie die Stromzufuhr ab. Nehmen Sie die beiden Schrauben für die Montage der Abdeckung ab. Nehmen Sie die Abdeckung vom Trocknergehäuse ab. Reinigen Sie das Innere des Trockners mit einem feuchten Tuch und entfernen Sie allen Staub oder alle Fusseln. Nicht mit Wasser abspülen.
  • Página 22 Analyse eines eventuellen Funktionsfehlers Problem Lösung 1. Stellen Sie sicher, dass es auf oder vor dem IR-Sensor kein Hindernis gibt. Entfernen Sie allen Dreck oder alle Fusseln von der Sensorenlinse. Der IR-Sensor "sieht" nur 2. Entfernen Sie Objekte unter dem Sensoren, wenn es solche gibt. Schalten Sie den Strom ab Objekte in der Nähe.
  • Página 23: Sp - Puesta En Servicio

    SP - PUESTA EN SERVICIO Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento si se vigilan adecuadamente o si se les dio instrucciones para el uso del aparato de forma segura y si los riesgos han sido etenidos.
  • Página 24: Esquema De Ensamblaje

    Esquema de ensamblaje...
  • Página 25: Dimensiones

    Este producto debe instalarlo un personal cualificado. Este producto debe conectarse con un cable rígido AWG14. Una mala conexión a la tierra puede generar descargas eléctricas severas que pueden llegar hasta provocar la muerte. Desconectar la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de la instalación y mantenimiento.
  • Página 26: Instalación

    MO2 HE2 L MO1 HE1 N FOR SENSOR FOR SPEED Sensor module Instalación Basin 10-30 La desviación aceptable de la línea central es de ±20. Si debe Flexible desviarse más, por favor asegúrese de que el tubo flexible no tube se desconecte o se doble.
  • Página 27: Cable De Alimentación

    6. Conecte el cable con CABLE DE ALIMENTACIÓN corriente al bloque de 5. Fije el armario de acero terminales marcado con inoxidable a la pared, "L". Conecte el cable conduzca el cable de neutro al bloque de alimentación a través del terminales marcado con orificio ciego (knockout) "N".
  • Página 28: Limpieza

    Limpieza Se recomienda una limpieza periódica de la unidad para garantizar un resultado óptimo. Desconecte el suministro eléctrico. Retire los dos tornillos de montaje de la cubierta. Retire la cubierta del cuerpo del secador. Limpie el interior del secador y retire cualquier mota de polvo o pelusa. No descargue agua.
  • Página 29 Análisis de un posible mal funcionamiento Problema Solución 1. Asegúrese de que no existe obstrucción alguna en o delante del sensor IR. Limpie cualquier resto de suciedad y residuo en la lente del sensor. El sensor IR sólo "ve" objetos 2.
  • Página 30 IT - UTILIZZO L’apparecchio può essere utilizzato anche da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità psico fisico sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate e istruite su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta.
  • Página 31 Diagramma di montaggio...
  • Página 32: Specifica Tecnica

    Questo prodotto deve essere installato da personale qualificato. Questo prodotto deve essere collegato con cavo rigido AWG14. Un errore di messa a terra può causare scosse elettriche gravi, che possono arrivare a causare la morte. Scollegare l'alimentazione elettrica al salvavita prima dell'installazione e della manutenzione.
  • Página 33 MO2 HE2 L MO1 HE1 N FOR SENSOR FOR SPEED Sensor module Installazione Basin 10-30 Lo scostamento accettabile dalla mezzeria è di ±20. Se lo Flessibile scostamento deve essere superiore: Accertarsi che il flessibile non si stacchi o si pieghi. Un flessibile piegato o staccato può comportare un volume o una velocità...
  • Página 34: Cavo Elettrico

    6. Collegare il filo sotto CAVO ELETTRICO tensione alla morsettiera 5. Fissare l'armadietto in al contrassegno "L". acciaio inox alla parete, Collegare il filo di neutro far passare il cavo alla morsettiera al elettrico attraverso il contrassegno "N". cavo KO e collegarlo Collegare il filo di terra all'asciugamani.
  • Página 35: Interruttore Elemento Riscaldante On/ Off

    Pulizia Si raccomanda una pulizia periodica dell'apparecchio per assicurare un rendimento ottimale. Scollegare l'alimentazione elettrica. Rimuovere le due viti di montaggio del coperchio. Rimuovere il coperchio dal corpo dell'asciugamani. Pulire l'interno dell'asciugamani e rimuovere polvere o fuliggine. Non risciacquare con acqua. Pulire il coperchio con un panno umido e una soluzione detergente delicata.
  • Página 36 Analisi del possibile difetto di funzionamento Problema Soluzione 1. Assicurarsi che non vi siano ostruzioni sopra o davanti al sensore IR. Rimuovere ogni traccia di sporcizia dalla lente del sensore. Il sensore IR "vede" solo 2. Rimuovere gli oggetti da sotto il sensore se ve ne sono. Togliere l'alimentazione e oggetti molto prossimi ricollegarla per resettare la gamma di percezione a rilevamento automatico del sensore.
  • Página 37: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is en zij bekend zijn met het veilig gebruik van het apparaat en de risico’s die eraan verbonden zijn.
  • Página 38 Montageschema...
  • Página 39: Technische Specificatie

    Dit product moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel. Dit product moet worden aangesloten met een starre AWG14-draad. Onjuiste aarding kan resulteren in een ernstige elektrische schok die de dood tot gevolg kan hebben. Ontkoppel de elektrische voeding bij de stroomonderbreker vóór installatie en onderhoud.
  • Página 40: Installatie

    MO2 HE2 L MO1 HE1 N FOR SENSOR FOR SPEED Sensor module Installatie Basin 10-30 Flexibele slang De acceptabele afwijking van de middellijn is ± 20. Als er moet worden afgeweken voor meer. Zorg ervoor dat de flexibele slang niet losraakt of buigt. Een losse of gebogen flexibele slang kan leiden tot een abnormaal luchtvolume of luchtsnelheid.
  • Página 41 6. Sluit de stroomdraad STROOMKABEL aan op het klemmenblok gemarkeerd met "L". 5. Bevestig de Sluit de nuldraad aan op roestvrijstalen kast aan het klemmenblok de muur, leid het gemarkeerd met "N". netsnoer door het KO- Verbind de gat en sluit het aan op de droger.
  • Página 42 Schoonmaken Het wordt aanbevolen de unit periodiek te reinigen om optimale prestaties te garanderen. Ontkoppel de elektrische voeding. Verwijder de twee bevestigingsschroeven voor de kap. Verwijder de kap van het drogerlichaam. Reinig de binnenkant van de droger en verwijder stof of pluisjes. Niet met water spoelen.
  • Página 43 Storingsanalyse mogelijk Probleem Oplossing 1. Zorg ervoor dat er zich geen obstructie op of voor de IR-sensor bevindt. Verwijder vuil van de sensorlens. De IR-sensor "ziet" alleen 2. Verwijder eventuele voorwerpen onder de sensor. Koppel de voeding los en sluit deze voorwerpen die zich dichtbij opnieuw aan om het detectiebereik voor automatische detectie te resetten.
  • Página 44 Réf. Q7207-0 Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice. Dieses Dokument ist nicht rechtlich bindend und wir behalten uns das Recht vor, die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Tabla de contenido