Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Questions/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-442-8347,
8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-877-442-8347, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
I
C
B
OR
O
A
D
J
K
OR O
L
M
G
F
K
E
I
OR O
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
J
2-1/2 in. (63 mm) Mounting bolts
for single cylinder deadbolt
Qty. 2
Pernos de montaje de cerradura con cilindro
simple de 63 mm (2-1/2 pulg) Cantidad 2
3-1/9 in. (79 mm) Mounting bolts
for double cylinder deadbolt
Qty. 2
Pernos de montaje de cerradura con cilindro
doble de 79 mm (3-1/9 pulg)
Cantidad 2
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución de problemas, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-442-8347, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
!
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
!
WARNING/ADVERTENCIA
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read step 1 prior to drilling. Please drill holes from both sides to avoid
splintering of the door face. IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at
step 2.
SI SE DEBE TALADRAR, debe leer el paso 1 antes de proceder. Taladre orificios desde ambos lados para evitar
astillar el frente de la puerta. SI YA HAY ORIFICIOS TALADRADOS EN SU PUERTA, instale los pestillos y
comience en el paso 2.
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the
product. Contact customer service for replacement parts. ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 40 - 60 MINUTES
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION: (not included)
• Pencil
• Tape Measure
• Phillips Screwdriver
• 2 in. (51 mm) 6d Common Nail
• Chisel
• Hammer
• Power Drill
• 2-1/8 in. (54 mm) Hole Boring Bit
• 1 in. (25 mm) and 1/8 in. (3 mm) Drill Bits
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la de los aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni
usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de
Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLAJE: 40 a 60 MINUTOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN: (no se incluyen)
• Lápiz
• Cinta métrica
• Destornillador Phillips
• Clavos comunes de 51 mm (2 pulg) 6d
• Cincel
• Martillo
• Taladro eléctrico
• Broca de precisión de 54 mm (2-1/8 pulg)
• Brocas para taladro de 25 mm (1 pulg) y 3 mm (1/8 pulg)
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid sharp objects.
SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA ASEGURAR UN ACABADO DURADERO:
1. Retire todas las cerraduras o no las instale antes de pintar la puerta.
2. Limpie periódicamente sólo con jabón y un paño suave.
No use agentes químicos abrasivos y evite los objetos afilados.
BEFORE PROCEEDING/ANTES DE PROCEDER
Make sure backset of lock is same as backset of your door.
Your latch is set for 2-3/8 in. (60 mm) backset. Latch backset adjustment only needs to be made if your door
needs a 2-3/4 in. (70 mm) backset. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary. (skip this if your door has a 2-3/8
in. (60 mm) backset).
Asegúrese de que el seguro de la cerradura es el mismo que el de la puerta.
El pestillo está configurado para un seguro de 60 mm (2-3/8 pulg). Sólo se debe ajustar el seguro del pestillo si la
puerta necesita un seguro de 70 mm (2-3/4 pulg). De lo contrario NO ES necesario AJUSTARLO. (omita esto si la
puerta tiene un seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)).
A. TUBULAR LOCK LATCH ADJUSTMENT
Adjustable latch for 2-3/8 in. (60 mm) or 2-3/4 in. (70 mm) backset
A. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA TUBULAR
Pestillo ajustable para seguros de 60 mm (2-3/8 pulg) o 70 mm (2-3/4 pulg)
For 2-3/8 in. (60 mm) backset
For 2-3/4 in. (70 mm) backset
Para seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)
Para seguro de 70 mm (2-3/4 pulg)
2-3/8 in.
(60 mm)
Backset
Seguro
0037039/0399121/0399122/0399143
0353289/0354824/0354822/0354823/0354825/0399142
KEYED ENTRY+SINGLE/DOUBLE CYLINDER DEADBOLT
COMBINATION ENTRY LOCKSET
ENTRADA CON LLAVE + CERRADURA CON CILINDRO SIMPLE/DOBLE
JUEGO DE CERRADURA DE COMBINACIÓN DE ENTRADA
BFX2L1/BF7L2/BFX2L2/M67L1B
M6X2L1B/MAX2L1B/MAX7L1B
BS6L1D/BS7L1D/BFX2L1D/BFX7L1D/BS8L1D
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie _______________
Purchase Date/Fecha de compra ______________
A.
Inside trim (Single Cylinder Deadbolt)
Interior Cylinder Assembly (Double Cylinder Deadbolt)
B.
Deadbolt Latch
C.
Outside Cylinder Assembly
D.
Deadbolt Strike Plate
E.
Outside Knob/Lever Assembly
F.
Knob/Lever Latch
G.
Inside Knob/Lever Assembly
H.
Knob/Lever Latch Strike Plate
I.
Key (4)
A.
Reborde interior (cerradura con cilindro simple)
OR
Ensamble de cilindro interior (cerradura con cilindro doble)
O
B.
Pestillo de la cerradura
C.
Ensamble de cilindro exterior
D.
Cerrojo para cerradura con pestillo
H
E.
Ensamble de perilla/palanca exterior
F.
Pestillo de la perilla/palanca
G.
Ensamble de perilla/palanca interior
H.
Cerrojo del pestillo de la perilla/palanca
I.
Llave (4)
K
3/4 in. (19 mm)
Latch /Strike
screws
Tornillos del pestillo/cerrojo de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 6
L
2 in. (51 mm) Wood screws
s para madera
Tornillo
de 51 mm (2 pulg)
M
1-5/16 in. (34 mm) Mounting screws for Knob
1-1/2 in. (38 mm) Mounting screws for Lever
Tornillos de montaje para perilla de 34 mm (1-5/16 pulg)
Tornillos de montaje para palanca de 38 mm (1-1/2 pulg)
2-3/4 in.
(70 mm)
Backset
Seguro
BCD-0000H19
B. DEADBOLT LATCH ADJUSTMENT
Rev. 14/06-07
Converting factory pre-set 2-3/8 in. (60 mm) to 2-3/4 in. (70 mm) backset.
ITEM/ARTÍCULO #
B. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA
0117980/0117995/0117988
Conversión del seguro preajustado de fábrica de 60 mm (2-3/8 pulg) a 70 mm (2-3/4 pulg).
0280294/0279793/0279722
0332609/0332601/0332605
For
2-3/8 in. (60 mm)
backset
Para seguro
de 60 mm
MODEL/MODELO #
(2-3/8 pulg)
BS7L1/BS8L1/BS6L1
BFX7L1/BS7L1D/BS6L1D
Twist 45° and pull back
Gire en 45° y jale hacia atrás
1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION
1. TALADRADO DE LA PUERTA PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN
A. MARK DOOR WITH TEMPLATE (AT BACK OF THIS PAGE)
a. Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold template
as shown.
b. Use TEMPLATE to mark centerline on door for handleset about 36 in. (914 mm)
above the floor.
c. Mark centerline on door for deadbolt about 5 in. (127 mm) above the centerline
of knob/lever.
A. MARQUE LA PUERTA CON LA PLANTILLA (EN LA PARTE ATRÁS DE ESTA PÁGINA)
a. Colóquese de manera que la puerta se abra hacia usted. Alinee la plantilla en la línea
del centro y doble la plantilla como se muestra.
b. Use la PLANTILLA para marcar la línea central en la puerta, para la conjunto de la manija a
aproximadamente 914 mm (36 pulg) por sobre el piso.
c. Marque la línea central en la puerta para la cerradura con pestillo, aproximadamente
127 mm (5 pulg) por sobre la línea central de la perilla/palanca.
Qty. 6
Qty. 2
B. MARK AND DRILL PILOT HOLES
Cantidad 2
Select backset. Mark and drill pilot holes as shown.
B. MARQUE Y TALADRE AGUJEROS GUÍA
Elija los seguros.
Marque y taladre los agujeros piloto como se muestra.
Qty. 2
Cantidad 2
C. DRILL HOLES
a. Drill a 2-1/8 in. (54 mm) and a 2-1/8 in. (54 mm) hole on the door face from both sides to avoid wood splitting.
b. Use a 2 in. (51 mm) 6d common nail and press it from inside the holes through the pilot hole to mark centerlines on jamb exactly opposite
center of knob/lever/deadbolt latch hole.
c. Drill a 1 in. (25 mm) hole in the door edge for the latch.
d. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Faceplate should fit flush.
e. Install as shown for appropriate latch type. Ensure bevel faces door jamb.
C. TALADRE LOS ORIFICIOS
a. Taladre un orificio de 54 mm (2-1/8 pulg) y a 54 mm (2-1/8 pulg) en la superficie de la puerta, desde ambos lados para evitar astillar la madera.
b. Use un clavo común de 51 mm (2 pulg) 6d y presiónelo desde el interior de los orificios, a través del orificio piloto, para marcar las líneas
centrales en los marcos interiores para puertas, en los centros exactamente opuestos de los orificios de la perilla/palanca/pestillo de la cerradura.
c. Taladre un orificio de 25 mm (1 pulg) en el borde de la puerta para el pestillo.
d. Use la placa frontal como diseño para la mortaja y los orificios guía. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa frontal debe encajar al ras.
e. Instale como se muestra para el tipo adecuado de pestillo. Asegúrese de que el bisel enfrente el marco interior para puerta.
a
D. PREPARE DOOR JAMB AND INSTALL STRIKE PLATES
a. Drill two 1 in. (25 mm) holes, 1-1/8 in. (28 mm) deep in the door jamb.
b. Use strike plate as a pattern for mortise and pilot holes.
c. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Strike plate should fit flush.
d. Install strike plates and tighten screws.
D. PREPARE LA JAMBA DE LA PUERTA E INSTALE LAS PLACAS DEL CERROJO
a. Taladre dos orificios de 25 mm (1 pulg), de 28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad, en el marco interior para puerta.
b. Use la placa del cerrojo como diseño para la mortaja y los orificios guía.
c. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa del cerrojo debe encajar al ras.
d. Instale el cerradero y apriete los tornillos.
c
Chisel 1/8 in. (3 mm) deep
Cincel de 3 mm (1/8 pulg)
de profundidad
Backset
Seguro
Note:
For a keyed entry latch, the
CORRECT
security pin must rest on the
CORRECTO
strike plate when the door is
closed.
Nota:
Para un pestillo que utiliza
una llave, la clavija de
seguridad debe descansar en
la placa del cerrojo cuando la
puerta está cerrada.
INCORRECT
INCORRECTO
For
2-3/4 in. (70 mm)
backset
Para seguro
de 70 mm
(2-3/4 pulg)
Turn to extend the latch bolt
Gire para extender el perno del pestillo
Twist the rear part (frame) back
Gire la parte posterior
del pestillo (marco) de vuelta
1 in. (25 mm)
Drill 1/8 in. (3 mm) pilot hole
Taladre orificios guía de 3 mm (1/8 pulg)
b
c
1 in.
2-1/8 in.
(25 mm)
(54 mm)
2-1/8 in.
1 in.
(54 mm)
(25 mm)
1 in. (25 mm) hole
1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 25 mm (1 pulg)
28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad
1 in. (25 mm) hole
1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 25 mm (1 pulg)
a
28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad
b
Outline
Hardware Used/Aditamentos utilizados
Contorno
K
L
INCORRECT
Security Pin
INCORRECTO
pin de seguridad
CORRECT
CORRECTO
Security Pin
pin de seguridad
Turn back to retract the latch bolt
Vuelva a girar para contraer el perno
del pestillo
a.
Template
Centerline
Plantilla
Línea del
OR
centro
O
c.
b.
Centerline
Línea del centro
2-1/8 in. (54 mm)
Drill 1/8 in. (3 mm) pilot hole
Taladre orificios guía de 3 mm (1/8 pulg)
Backset
Seguro
Backset
d
Seguro
K
Chisel 1/8 in.
(3 mm) deep
K
Cincel de 3 mm
Faceplate
(1/8 pulg)
Outline
Placa frontal
de profundidad
Contorno
Hardware Used/Aditamentos utilizados
3/4 in. (19 mm)
Latch
screws
Qty. 4
K
Tornillos para
pestillo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 4
d
L
K
Strike
3/4 in. (19 mm)
screws
Qty. 2
Tornillos para
cerrojo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 2
2 in. (51 mm) Wood screws
Qty. 2
Tornillo
s para madera
de 51 mm (2 pulg) Cantidad 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gate House BS7L1

  • Página 1 Para seguro JUEGO DE CERRADURA DE COMBINACIÓN DE ENTRADA de 60 mm de 70 mm MODEL/MODELO # (2-3/8 pulg) (2-3/4 pulg) BS7L1/BS8L1/BS6L1 BFX7L1/BS7L1D/BS6L1D BFX2L1/BF7L2/BFX2L2/M67L1B M6X2L1B/MAX2L1B/MAX7L1B Questions/¿Preguntas? BS6L1D/BS7L1D/BFX2L1D/BFX7L1D/BS8L1D Turn to extend the latch bolt Gire para extender el perno del pestillo Call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m.
  • Página 2 2. INSTALLATION OF LOCKSET 2. INSTALACIÓN DE CERRADURAS A-1. INSTALL SINGLE CYLINDER DEADBOLT a. Install Outside Cylinder b. Install Inside Thumbturn Assembly A-1. INSTALACIÓN DE CERRADURA CON CILINDRO SIMPLE a. Instale el cilindro exterior b. Instale el ensamble de cierre manual interior Caution: OUTSIDE Make sure the...

Este manual también es adecuado para:

Bs8l1Bs6l1Bfx7l1Bs7l1dBs6l1dBfx2l1 ... Mostrar todo