Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
RAPID CHARGER
KSC-43
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing this charger. This product will offer years of
reliable service when used to charge the specifi ed battery packs.
SUPPLIED EQUIPMENT
Charger .............................................. W08-1331-XX ............................. 1
Holder ................................................ J19-5586-XX ............................... 1
AC adapter ............................................................................................. 1
K type ............................................. W08-1326-XX
E type ............................................. W08-1327-XX
T type .............................................. W08-1328-XX
X type ............................................. W08-1329-XX
Instruction manual ............................ B62-2495-XX ..............................1
APPLICABLE BATTERY PACK
Charge only the battery pack listed below. Other types of batteries may
burst, causing personal injury.
KNB-29N (Ni-MH)
KNB-45L (Li-ion)
KNB-63L (Li-ion)
KNB-65L (Li-ion)
CHARGING TIPS
Using the transceiver while charging its battery pack will interfere with
correct charging.
If the operating time of a battery pack decreases although the battery
pack is fully and correctly charged, the battery pack life is over.
Replace the battery pack.
The ambient temperature should be from 41°F (5°C) to 104°F (40°C) while
charging is in progress.
The charging times provided are obtained when a battery pack
discharged to 3 V/cell x 2 (Li-ion) or 1 V/cell x 6 (Ni-MH) charged at
normal temperatures. This charging time varies depending on the
degree of discharge and the ambient charging temperature.
This charger may be suitable to charge battery packs not listed herein,
due to further technology development.
If the battery pack contacts are not properly mated with the charger
terminals, the indicator may fl ashing red or may remain unlit. To resolve
this problem, reinsert the battery pack after cleaning the battery pack
contacts and the charger terminals.
When using this equipment near a radio or television, you may
experience interference with reception.
CHARGING PROCEDURE
WARNING: Do not use in explosive atmospheres (gases, dust,
fumes, etc.).
ATTENTION: Always switch OFF a transceiver equipped with a battery
pack before inserting the transceiver into the charger.
1 Plug the AC adapter cable into the jack located on the rear of the
charger.
2 Plug the AC adapter into an AC outlet.
3 Match the Holder to the type of battery pack to be charged so that
when inserting the Holder, the battery type name can be seen on
the bottom of the charger. After inserting the Holder into the charger,
press the locking tabs to secure it in place.
Holder
To remove the Holder, squeeze the locking tabs together then pull
the Holder out of the charger.
4 Slide a battery pack or a transceiver equipped with a battery pack
into the charging slot.
Indicator
© 2016
KNB-53N (Ni-MH)
KNB-69L (Li-ion)
Ni-MH battery
Li-ion battery
charger
charger
Make sure the metal contacts of the battery pack mate securely
with the charger terminals.
The indicator lights red and charging starts.
5 When charging is completed, the indicator lights fl ashing green.
Remove the battery pack or the transceiver from the charging slot.
When the charger will not be used for a long time, unplug the AC
adapter from the AC outlet.
Approximate Charging Times
3 hours
Charger Status Table
Indicator color
A battery pack is in the charging slot and charging has
Red
started.
The battery pack is defective or the battery pack
Flashing Red
contacts are not properly mated with those of the
charger.
Charging is completed; remove the battery pack or the
Flashing Green
transceiver from the charging slot.
The temperature of the battery pack has not satisfi ed
Alternates
the charging start temperature. Remove the battery
fl ashing green
pack from the charger and wait until it reaches a
and orange
normal temperature before charging it again.
SAFETY PRECAUTIONS
Please read all safety instructions before using this charger. For best results,
be aware of all warnings on the charger, the battery pack, and the product
using the battery pack.
Do not disassemble the charger. Incorrect reassembly can cause fi re
or electric shock.
Use of an attachment not recommended by nor sold by KENWOOD
can cause fi re, electric shock, or injury.
Do not expose the charger to rain or moisture, to avoid the risk of fi re
or electric shock.
Always remove the AC adapter from a wall outlet before attempting
to inspect or clean the charger. Removing the battery packs or
changing the controls does not remove the AC voltage from the
charger.
Position the AC adapter cable so it will not be stepped on, tripped
over, nor subjected to damage.
Always remove the AC adapter from an AC wall outlet by pulling on
the adapter rather than the cable.
Do not use the charger if it has a damaged AC adapter or adapter
cable, or if the charger has been damaged in any way. Contact your
KENWOOD dealer to replace or repair the damaged part.
Prevent strong impacts, such as caused by dropping, since the
charger can be damaged.
Do not use the charger in hot or humid environments, in direct
sunlight, nor near heaters.
Do not use solvents such as benzene or paint thinner to clean the
charger.
Use only the supplied AC adapter.
SPECIFICATIONS
AC Voltages: 100 - 240 V AC only
Dimensions (W x H x D)/ Weight (charger only):
85.7 x 41.4 x 100.2 mm/ 112 g <3.37 x 1.63 x 3.94 in./ 4.0 oz>
Note: The charger specifi cations are indicated on the bottom plate of the
charger.
Authorized Representative in Europe:
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands
Manufacturer:
3-12 Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Meaning
B62-2495-10 (K, E, T, X)
<1/6>

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KSC-43

  • Página 1 If the battery pack contacts are not properly mated with the charger • Use of an attachment not recommended by nor sold by KENWOOD terminals, the indicator may fl ashing red or may remain unlit. To resolve can cause fi re, electric shock, or injury.
  • Página 2: Chargeur Rapide

    N’utilisez aucun accessoire qui ne soit ni recommandé ni vendu par • Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact direct les bornes KENWOOD, car cela pourrait causer un incendie, une électrocution du chargeur, le témoin peut clignote en rouge ou même demeurer ou une blessure corporelle.
  • Página 3: Cargador Rápido

    Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de radio o de televisión, incendios o electrochoques. es posible que se produzcan interferencias en la recepción. • El uso de un accesorio no recomendado o proveedor por KENWOOD PROCEDIMIENTO DE CARGA podría producir incendios, electrochoques, o lesiones. •...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    Quando si utilizza questo strumento vicino ad una radio o ad un incendi o scossa elettrica. televisore, si possono verifi care delle interferenze nella ricezione. • Si sconsiglia l’uso di un accessorio non fornito da KENWOOD, dato che può provocare incendi, scossa elettrica o altre lesioni. PROCEDURA PER LA RICARICA •...
  • Página 5 Sie nach dem Einsetzen der Halterung in das Ladegerät auf die defekt sind oder wenn das Ladegerät selbst beschädigt ist. Wenden Verriegelungslaschen, um die Halterung sicher in Position zu setzen. Sie sich an Ihren KENWOOD-Händler, um das beschädigte Teil Halterung Ladegerät für Ladegerät für...
  • Página 6 Neem de lader te hebben gestoken, druk op de lipjes om hem op zijn plaats contact op met uw KENWOOD-dealer om het beschadigde onderdeel te te bevestigen. vervangen of te laten repareren.

Tabla de contenido