Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

SafeLine GL1 & GL6
quick guide
GSM gateways
www.safeline-group.com
04.2021
GL1/GL6 v1.0.0 INT
Reliability – brought to you from Tyresö Sweden
© 2021 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.
Fig.
1
6
5
4
4
5
Fig.
1
8
9
2
3
2
1
7
1
6
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safeline GL1

  • Página 1 Fig. SafeLine GL1 & GL6 quick guide Fig. GSM gateways Reliability – brought to you from Tyresö Sweden www.safeline-group.com 04.2021 © 2021 SafeLine and all the SafeLine products and GL1/GL6 v1.0.0 INT accessories are copyrighted by law.
  • Página 2 Fig. Fig. GL1 / GL6 >1.5 m >1.5 m 0,1m ² >1.5 m 1 2 3 4 Fig. Fig. Fig. Signal Strength = 100 % = 85 % = 70 % = 55 % = 30 %* = 15 % = 0 % EN: *Minimum signal strength for using GSM interface.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content Dansk Nederlands Generel Information Algemene informatie Tekniske data Technische gegevens Oversigt Overzicht Undgå GSM-forstyrrelse Voorkomen van GSM-interferentiee Ledningsføring Bedrading Netværks tjenester Netwerk services Brug af SIM-kortet De simkaart gebruiken Tilbagestillingsknap Resetknop LED-indikation LED-indicatie Deutsch Norsk Allgemeines Generelle opplysninger Technische Daten Tekniske data Übersicht Oversikt...
  • Página 4: Dansk

    DANSK SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Download monteringsvejledningen for at få den komplette monterings- og konfigureringsvejledning.
  • Página 5: Generel Information

    Hvis Det er yderst vigtigt, at installa- det skal anvendes til et andet tionsvejledningen altid er formål, skal SafeLine kontaktes tilgængelig for de relevante tek- på forhånd. nikere, ingeniører og service- -Det bør ikke modifi ceres eller og vedligeholdelsespersonale.
  • Página 6: Tekniske Data

    250 mA, i kort tid, når et opkald stilles igennem 50 mA i standby Kommunikation: *GL1 - Understøtter 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Understøtter 2G, 3G og 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Antennestiktype: SMA (hunstik) SIM-kort Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm USB: USB mini 2.0...
  • Página 7: Oversigt

    USB-mini til konfiguration med SafeLine Pro Intercom-knap - tryk én gang for at aktivere et opkald via samtaleanlægget RJ12 til samtaleanlæg RJ12 til telefonlinje Undgå For at undgå GSM-forstyrrelse: Anbring GL1, elevator-nødtelefonen og GSM-antennen mindst 1,5 m fra hinanden. GSM-forstyr- relse (Fig 4) Dansk...
  • Página 8: Ledningsføring

    Ledningsføring + 10-30 VDC for GL1 0 V DC (Fig 2) Telefonlinje ud  Telefonlinje ud Ledningsføring Telefonlinje ud for GL6 Telefonlinje ud (Fig 3) + Batteri - Batteri +12 V ud 0 V ud Indgang 1 Elevatorovervågningssystem (LMS)/SMS. Programmerbart input til LMS for at sende SMS-beskeder til op til tre forskellige numre.
  • Página 9: Netværks Tjenester

    Foretag et opkald fra din telefon for at efterprøve, at SIM-kortet er aktivt, før du flytter det til SafeLine GL1. Foretag også et opkald til SafeLine GL1 efter isætningen for at kontrollere, at det er muligt at opnå god forbindelse.
  • Página 10: Tilbagestillingsknap

    Tilbagestillings- Tilbagestillingsknap knap Tryk i 3 sek. Kontrollér GSM-netværkets signalstyrke – se Fig. 6. GSM-feltstyrke (Fig. 6) Hvis der trykkes på tilbagestillingsknappen på enheden i tre sekunder, vises GSM-feltstyrken i fem sekunder.  Tilbagestillingsknap (kun GL6) Tryk i 5 sek. Sluk under brug af batteristrøm. Tryk 3 gange.
  • Página 11: Led-Indikation

    LED-indikation (Fig 5) LED1 indikerer strømforsyningens status. Kontinuerlig grøn Strømforsyning OK. Blinker rødt. Batteridrevet, ingen hovedstrømforsyning (kun GL6) LED 2 indikerer batteristilstand (kun GL6):  Intet lys Batteri OK. Blinker rødt. Batterikontrol i gang. Vedvarende rød Fejl i batteritest LED3 indikerer kommunikation. Blinker langsomt grønt (200/4600 GSM-netværk OK.
  • Página 12: Deutsch

    DEUTSCH SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Laden Sie bitte die Installationsanleitung herunter; sie enthält eine vollständige Installations- und Konfigurationsanleitung.
  • Página 13: Allgemeines

    Instal- Beim Einsatz für einen anderen lation oder bei der Wartung. Es Zweck muss SafeLine vorab in ist unbedingt erforderlich, dass Kenntnis gesetzt werden. diese Montageanleitung den -Es darf in keiner Weise modifi - zuständigen Monteuren, Techni-...
  • Página 14: Technische Daten

    Stromverbrauch: 12 V DC, 250 mA, kurzfristig bei Herstellung einer Verbindung. 50 mA im Standby. Kommunikation: *GL1 Unterstützt 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G Unterstützt 2G, 3G und 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Antennenanschluss-Art: SMA (Buchse) SIM-Karte Micro-SIM: 15 x 12 x 0,76 mm USB: USB mini 2.0...
  • Página 15: Übersicht

    Gegensprechtaste - Einmal drücken, um einen Anruf über die Gegensprechanlage zu aktivieren RJ12 für Gegensprechanlage RJ12 für Telefonleitung Zur Vermei Zur Vermeidung von GSM-Interferenzen: GL1, die Notrufsprech- stelle im Aufzug, und GSM-Antenne mindestens 1,5 m voneinander dung von entfernt verlegen. GSM-Interfe-...
  • Página 16: Netzwerkdienste

    Anzeige Gegensprechanlage 230 VAC L 230 VAC N Netzwerk- Hinweis bei Verwendung eines *GL1/*GL6: Bevor eine neue SIM-Karte verwendet werden kann, muss sie für die Unterstützung dienste des 2G-Netzes vorbereitet werden. Karten, die ausschließlich 3G/4G unterstützen, können nicht eingesetzt werden.
  • Página 17: Verwenden Der Sim-Karte

    SIM-Karte von SafeLine GL in jedes SIM-Karte beliebige SafeLine-GSM-Produkt eingesetzt werden. • Wenn die PIN „1111“ eingestellt wurde, kann die SIM-Karte ohne PUK nicht in ein anderes Telefon (ob SafeLine oder ein Wenn dreimal eine falsche anderes) umgesetzt werden. PIN eingegeben wurde, wird die SIM-Karte blockiert.
  • Página 18: Reset-Taste

    Reset-Taste Reset-Taste 3 s gedrückt halten Signalstärke des GSM-Netzes prüfen – siehe Abb. 6. GSM-Feldstärke (Abb. 6) Wenn Sie die Reset-Taste am Gerät 3 Sekunden lang drücken, wird die GSM-Feldstärke 5 Sekunden lang angezeigt.  Reset-Taste (nur GL6) 5 s gedrückt halten Bei Verwendung von Batteriestrom abschalten 3 Mal drücken Batterietest manuell starten...
  • Página 19: Led-Anzeige

    LED-Anzeige (Fig 5) LED1, zeigt den Status der Stromversorgung an Leuchtet grün Stromversorgung ist ordnungsgemäß. Blinkt rot Batteriebetrieb, kein Netzteil (nur GL6) LED 2 zeigt den Batteriestatus an (nur GL6):  Leuchte aus Batterie OK. Blinkt rot Batterietest läuft. Leuchtet rot Batterietest negativ LED3, zeigt den Kommunikationsstatus an Blinkt langsam grün (200/4600 ms) GSM-Netz OK.
  • Página 20: English

    ENGLISH SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 For full installation and configuration instructions, please download the installation guide.
  • Página 21: General Information

    If it is to be used It is extremely important that for any other purpose, SafeLine these installation instructions must be contacted in advance. are made available at all times...
  • Página 22: Technical Data

    Current consumption: 12 VDC, 250 mA, momentarily when connecting a call. 50 mA at Standby. Communication: *GL1 supports 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G supports 2G, 3G and 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz Antenna connector type: SMA (female) USB: USB mini 2.0 Operating temperature:...
  • Página 23: Overview

    (Fig 1) SMA-antenna connector Terminals Reset button LED’s USB-mini for configuration with SafeLine Pro Intercom button - press once to activate an intercom call RJ12 for intercom RJ12 for telephone line Avoid GSM To avoid GSM interference: Place the unit, the lift emergency telephone and the GSM antenna at least 1.5 m apart.
  • Página 24: Wiring

    Wiring of GL1 + 10-30 VDC (Fig 2) 0 VDC Telephone line out Telephone line out Wiring of GL6 Telephone line out (Fig 3) Telephone line out + Battery - Battery +12 V out 0 V out Input 1 Lift Monitoring System (LMS)/SMS. Programmable input for LMS to send SMS messages to up to 3 different numbers.
  • Página 25: Network Services

    Using the SIM • If the PIN code is set to ”1234”, “0000” or if it is deactivated the SIM card can be moved from the SafeLine GL to any of the card SafeLine GSM products. • If the PIN code is set to “1111” the SIM card cannot be moved...
  • Página 26: Reset Button

    Reset button Reset button Press for 3 sec Check GSM network signal strength - refer to Fig. 6. GSM field strength (Fig. 6) If the reset button on the unit is pressed for 3 seconds the GSM field strength will be displayed for 5 seconds. Reset button (GL6 only) Press for 5 sec Turn off while using battery power...
  • Página 27: Led Indication

    LED Indication (Fig 5) LED1, indicates the power supply status Continuous green Power supply OK. Flashing red Battery operated, no mains power supply (GL6 only) LED 2 indicates battery condition (GL6 only):  Light off Battery OK. Flashing red Battery check in progress. Continuous red Battery test failure LED3, indicates communication...
  • Página 28: Español

    ESPAÑOL SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Para obtener instrucciones completas de instalación y configuración, descargue la guía de instalación.
  • Página 29: Información General

    SafeLine. ingenieros y personal de repa- -No se debe modifi car ni alterar ración y mantenimiento que lo en modo alguno, y debe insta- necesiten.
  • Página 30: Características Técnicas

    12 VCC, 250 mA, momentáneamente cuando se conecta una llamada. 50 mA en Standby. Comunicación: *GL1- Soporta 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Soporta 2G, 3G y 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Tipo de conector de antena: SMA (hembra) Tarjeta SIM Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm USB: Mini USB 2.0...
  • Página 31: Vista General

    RJ12 para el intercomunicador RJ12 para la línea telefónica Evitar interfe- Para evitar interferencias GSM: Sitúe el GL1, el teléfono de emer- gencia del ascensor y la antena GSM, con una separación de al rencias GSM menos 1,5 m.
  • Página 32: Servicios De Red

    230 VCA L 230 VCA N Servicios de A tener en cuenta si está usando *GL1/*GL6: antes de empezar a usar una tarjeta SIM nueva, esta debe haber sido preparada y soportar la red 2G. Las tarjetas que sólo sean compatibles con 3G/4G no funcionarán.
  • Página 33: Uso De La Tarjeta Sim

    SafeLine cambiará aleatoriamente el código de las tarjetas SIM y lo memorizará. De esta forma, la tarjeta SIM sólo puede funcionar con la unidad GSM de SafeLine, a menos que utilice el código PUK para configurar un nuevo código PIN.
  • Página 34: Botón De Reinicialización

    Botón de reini- Botón de reinicialización cialización Pulse durante 3 s Compruebe la intensidad de la señal de la red GSM; consulte la fig. 6. Intensidad de campo de GSM (fig. 6) Si se pulsa el botón de reinicialización de la unidad durante 3 segundos, se mostrará...
  • Página 35: Indicadores Led

    Indicadores LED (Fig 5) El LED1 indica el estado del suministro eléctrico Luz verde fija El suministro eléctrico es el adecuado. Rojo intermitente Funciona con la batería, pero carece de suministro eléctrico (solo para GL6) El LED 2 indica cuál es el estado de la batería (solo para GL6):  Luz apagada El estado de la batería es correcto.
  • Página 36: Français

    FRANÇAIS SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Pour connaître toutes les instructions d’installation et de configuration, veuillez télécharger notre guide d’installation.
  • Página 37: Description Générale

    Pour toute autre tion soient accessibles à tout utilisation, veuillez contacter moment pour les techniciens et préalablement SafeLine. ingénieurs concernés ou pour - Il ne doit en aucune manière le personnel d’entretien et de être modifi é ou transformé, et maintenance.
  • Página 38: Données Techniques

    12 V CC, 250 mA, momentanément lors de la connexion d’un appel. 50 mA en veille. Communication : *GL1 - Compatible 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Compatible 2G, 3G et 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Type de prise d’antenne : SMA (femelle) Carte SIM Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm USB :...
  • Página 39: Vue D'ensemble

    RJ12 pour interphone RJ12 pour la ligne téléphonique Éviter les Pour éviter les interférences GSM : Éloignez le GL1, le téléphone de secours de l’ascenseur et l’antenne GSM d’au moins 1,5 m les uns interférences des autres. (Fig 4)
  • Página 40: Câblage

    Câblage de +10-30 V CC 0 V CC (Fig 2) Sortie ligne téléphonique  Sortie ligne téléphonique Câblage de Sortie ligne téléphonique Sortie ligne téléphonique (Fig 3) Batterie + Batterie - Sortie +12 V Sortie 0 V Entrée 1 Lift monitoring system (Système de surveillance d’ascenseur) (LMS)/SMS.
  • Página 41: Services Réseau

    GSM SafeLine et mémorisé. Ainsi la carte SIM peut uniquement fonctionner avec l’unité GSM SafeLine à moins que vous utilisiez le code PUK pour paramétrer un nouveau code PIN. Si vous voulez télécharger une nouvelle carte SIM avec un code PIN «...
  • Página 42: Bouton De Réinitialisation

    Bouton de Bouton de réinitialisation réinitialisation Appuyer pendant 3 s Vérifier la force du signal du réseau GSM - voir la figure 6. Force de champ GSM (fig. 6) Si le bouton de réinitialisation de l’appareil reste appuyé pendant 3 secondes, la force du champ GSM s’affiche pendant 5 secondes. ...
  • Página 43: Voyant De Contrôle

    Voyant de Contrôle (Fig 5) Le voyant 1 indique l'état de l'alimentation électrique Vert fixe Alimentation électrique OK. Rouge clignotant Batterie en marche, pas d’alimentation réseau (GL6 uniquement) Le voyant 2 indique l'état de charge de la batterie (GL6 uniquement) :  Voyant éteint Batterie OK.
  • Página 44: Nederlands

    NEDERLANDS SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Voor volledige montage- en configuratievoorschriften kunt u de installatiegids downloaden.
  • Página 45: Algemene Informatie

    Neem van tevoren contact bediening en een probleem- op met SafeLine als het voor loze werking van dit systeem enig ander doel moet worden is een grondige kennis van de gebruikt.
  • Página 46: Technische Gegevens

    12 V DC, 250 mA, op het moment dat een oproep wordt verbonden. 50 mA in stand-by. Communicatie: *GL1- Ondersteunt 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Ondersteunt 2G, 3G en 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Type antennekoppelstuk: SMA (vrouwelijk) Simkaart Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm USB: USB mini 2.0...
  • Página 47: Overzicht

    Intercomknop - druk eenmaal om een intercomgesprek te activeren RJ12 voor intercom RJ12 voor telefoonlijn Voorkomen van Het voorkomen van GSM-interferentie: Plaats de GL1, de noodte- lefoon van de lift en de GSM-antenne telkens op een onderlinge GSM-interfe- afstand van ten minste 1,5 m. rentiee...
  • Página 48: Bedrading

    Bedrading van + 10-30 VDC 0 VDC (Fig 2) Telefoonlijn uitgaand  Telefoonlijn uitgaand Bedrading van Telefoonlijn uitgaand Telefoonlijn uitgaand (Fig 3) + Accu: - Accu: +12 V uit 0 V uit Ingang 1 LMS (Lift Monitoring System) Programmeerbare ingang voor LMS om sms-berichten te verzenden naar maximaal 3 verschil- lende nummers.
  • Página 49: Netwerk Services

    Bel iemand met uw telefoon om te controleren of de simkaart is geactiveerd, voordat u hem in de SafeLine GL1 installeert. Bel, nadat de simkaart is geplaatst, ook de SafeLine GL1 om te controleren of het mogelijk is om een correcte verbinding te krijgen.
  • Página 50: Resetknop

    Resetknop Resetknop 3 sec indrukken Controleer de signaalsterkte van het GSM-netwerk - zie afb. 6. GSM-veldsterkte (afb. 6) Als de resetknop op de unit gedurende 3 seconden wordt inged- rukt, wordt de GSM-veldsterkte gedurende 5 seconden weerge- geven.  Resetknop (alleen GL6) 5 sec indrukken Uitschakelen tijdens het gebruik van accuvoeding...
  • Página 51: Led-Indicatie

    LED-indicatie (Fig 5) LED 1 geeft de status aan van de stroomvoorziening Continu groen stroomvoorziening OK. Rood knipperend Werkend op de accu, geen netvoeding (alleen GL6) LED 2 geeft de accuspanning aan (alleen GL6):  Licht uit Accu OK. Rood knipperend Accucontrole wordt uitgevoerd.
  • Página 52: Norsk

    NORSK SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Last ned installasjonsveiledningen for fullstendige anvisninger om installasjon og konfigurasjon.
  • Página 53: Generelle Opplysninger

    Det er av aller største viktighet til formålet som er spesifi sert. at denne installasjonsanvis- Skal det brukes til andre formål, ningen blir gjort tilgjengelig må SafeLine kontaktes på til enhver tid for relevante forhånd. teknikere, ingeniører og ser- -Produktet skal ikke modifi - vice- og vedlikeholdspersonell.
  • Página 54: Tekniske Data

    12 VDC, 250 mA, umiddelbart ved oppkobling av et anrop. 50 mA ved standby. Kommunikasjon: *GL1- Støtter 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Støtter 2G, 3G og 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Antennekontakt: SMA (hun) SIM-kort Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm USB: USB mini 2.0...
  • Página 55: Oversikt

    USB-mini for konfigurering med SafeLine Pro Intercom-knappen – trykk én gang for å aktivere et inter- com-anrop RJ12 for intercom RJ12 for telefonlinje Unngå GSM-in- For å unngå GSM-interferens: Plasser GL1, heisens alarm og GSM-antennen minst 1,5 m fra hverandre. terferens (Fig 4) Norsk...
  • Página 56: Kabling

    GL1-kabling + 10–30 V DC (Fig 2) 0 V DC Telefonlinje ut  Telefonlinje ut GL6-kabling Telefonlinje ut (Fig 3) Telefonlinje ut + batteri - batteri +12 V ut 0 V ut Inngang 1 Heisovervåkingssystem (LMS) / SMS. Programmerbar inngang for LMS som muliggjør utsending av SMS-meldinger til opptil tre forskjellige nummer.
  • Página 57: Nettverks Tjenester

    Foreta et anrop fra telefonen for å bekrefte at SIM-kortet er aktivt før du flytter det til SafeLine GL1. Foreta også et anrop til SafeLine GL1 etter at kortet er satt inn for å kontrollere at det er mulig å oppnå god kontakt.
  • Página 58: Tilbakestillingsknapp

    Tilbakestillings- Tilbakestillingsknapp knapp Trykk i 3 sek Kontroller signalstyrken i GSM-nettverket – se fig. 6. GSM-feltstyrke (fig. 6) Hvis du trykker på tilbakestillingsknappen i 3 sekunder, vises GSM-feltstyrken i 5 sekunder.  Tilbakestillingsknapp (kun GL6) Trykk i 5 sek Slå av når det brukes batteristrøm Trykk 3 ganger Start en batteritest manuelt Trykk én gang...
  • Página 59: Led-Indikator

    LED-indikator (Fig 5) LED1, angir status for strømforsyning Lyser grønt Strømforsyning OK. Blinker rødt Batteriet er koblet inn, ingen strømforsyning (kun GL6) LED 2 angir batteritilstanden (kun GL6):  Lyser ikke Batteri OK. Blinker rødt Batterikontroll pågår. Lyser rødt Feil ved batteritest LED3, angir kommunikasjon Blinker langsomt grønt GSM-nettverk OK.
  • Página 60: Suomi

    SUOMI SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 Voit lukea täydelliset asennus- ja määritysohjeet lataamalla asennusoppaan.
  • Página 61: Yleiset Tiedot

    Vaatimustenmukaisuusvakuu- tus perustuu alan uusimpiin teknisiin sovelluksiin ja yleisesti Lataa vaatimustenmukaisuusva- hyväksyttyihin, käytössä oleviin kuutus verkkosivuiltamme: turvateknisiin standardeihin. www.safeline-group.com Kaikkien yksikön parissa asen- nus- ja huoltotöissä Varotoimenpiteet! toimivien henkilöiden on nou- - Vain koulutetut ammattiasen- datettava näitä asennusohjeita. tajat, joilla on valtuudet tehdä...
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    48 VDC, kun kytkettynä GSM-verkkoon. Virrankulutus: 12 VDC, 250 mA, hetkellisesti puhelua yhdistettäessä. 50 mA valmi- ustilassa. Tiedonsiirto: *GL1 - Tukee 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Tukee 2G, 3G ja 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Antenniliittimen tyyppi: SMA (naaras) USB: Mini-USB 2.0 Käyttölämpötila:...
  • Página 63: Yleiskatsaus

    (Fig 1) SMA-antenniliitin Navat Nollauspainike LED-valot USB-mini määritykseen SafeLine Pro -ohjelmistolla Sisäpuhelinpainike - paina kerran sisäpuhelinpuhelun aktivoi- miseksi RJ12 sisäpuhelimeen RJ12 puhelinlinjalle GSM-häiriöiden GSM-häiriöiden välttämiseksi: Sijoita GL1, hissin hätäpuhelin ja GSM-antenni vähintään 1,5 m etäisyydelle toisistaan. välttämiseksi (Fig 4) Suomi...
  • Página 64: Johdotus

    GL1:n johdotus + 10-30 VDC (Fig 2) 0 VDC Puhelimen lähtölinja  Puhelimen lähtölinja GL6:n johdotus Puhelimen lähtölinja (Fig 3) Puhelimen lähtölinja + Akku - Akku +12 V lähtö 0 V lähtö Tulo 1 Hissinvalvontajärjestelmä (LMS) / tekstiviesti. Ohjelmoitava tulo LMS:lle tekstiviestien lähetykseen jopa 3 eri numeroon.
  • Página 65: Verkkopalvelut

    HUOM! Arvoa ”0000” ei voida käyttää kaikissa SIM-korteissa. Lisätietoja antaa palveluntarjoaja. Varmista käytössä oleva PIN-koodi katkaisemalla puhelimen virta ja kytkemällä se uudelleen. Ennen kuin siirrät kortin SafeLine GL1:een, soita puhelimella puhelu varmistaaksesi, että SIM-kortti on toiminnassa. Asetettuasi kortin paikalleen soita myös SafeLine GL1:een varmistaaksesi, että yhteys toimii.
  • Página 66: Nollauspainike

    Nollauspainike Nollauspainike Paina 3 sekuntia Tarkasta GSM-verkon signaalin voimak- kuus - katso kuva 6. GSM-kentän voimakkuus (kuva 6) Jos laitteen nollauspainiketta painetaan 3 sekunnin ajan, GSM-kentän voimakkuus näkyy 5 sekunnin ajan.  Nollauspainike (vain GL6) Paina 5 sekuntia Kytke pois päältä akkuvirtaa käytettäessä Paina 3 kertaa Käynnistä...
  • Página 67: Led-Merkkivalo

    LED-merkkivalo (Fig 5) LED1, ilmaisee virtalähteen tilan Jatkuva vihreä Virtalähde toimii. Vilkkuva punainen Akkukäyttöinen, ei verkkovirtalähdettä (vain GL6) LED 2 näyttää akun tilan (vain GL6):  Valo ei pala Akku toimii. Vilkkuva punainen Akkutesti käynnissä. Jatkuva punainen Akkutesti epäonnistui LED3, ilmaisee tiedonsiirron Hitaasti vilkkuva vihreä...
  • Página 68: Svenska

    SVENSKA SafeLine GL1 SafeLine GL6 link.sl/gl1 link.sl/gl6 För fullständiga installations- och konfigurationsinstruktioner, vänligen ladda ner installationsguiden.
  • Página 69: Allmän Information

    Om det ska användas Det är mycket viktigt att dessa för något annat ändamål måste instruktioner tillhandahålls vid SafeLine kontaktas i förväg. alla tidpunkter till berörda tek- -Produkten får inte ändras niker, ingenjörer samt service- eller modifi eras på något sätt och underhållspersonal.
  • Página 70: Teknisk Data

    48 VDC när ansluten till GSM nätverk. Strömförbrukning: 12 VDC, 250 mA, vid uppkopplat samtal. 50 mA vid normaldrift. Kommunikation: *GL1 - Stödjer 2G (900/1800 MHz) *GL1-4G - Stödjer 2G, 3G och 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz) Antennanslutning: SMA (hona) USB: USB mini 2.0...
  • Página 71: Översikt

    USB-mini för konfiguration med SafeLine Pro Interkom-knapp - tryck en gång för att aktiva ett interkomsamtal RJ12 för interkom RJ12 för telefonlinje Undvik För att undvika GSM-störningar: Placera GL1, nödtelefonen och GSM-antennen minst 1,5 m från varandra. GSM-störningar (Fig 4) Svenska...
  • Página 72: Inkoppling

    Inkoppling GL1 + 10-30 VDC (Fig 2) 0 VDC Telefonlinje ut Telefonlinje ut Inkoppling GL6 Telefonlinje ut (Fig 3) Telefonlinje ut + Batteri - Batteri +12 V ut 0 V ut Ingång 1 Lift Monitoring System (LMS)/SMS. Konfigurerbar ingång för LMS att sända SMS till upp till 3 olika nummer...
  • Página 73: Nätverkstjänster

    Sätt in SIM-kortet i en mobiltelefon. Ändra PIN-koden till ”1111” i menyn ”Säkerhetsinställningar”. När SIM-kortet sätts in i SafeLine GL1 kommer koden att ändras till ett slumptal, vilket gör det omöjligt att använda kortet i en annan mobiltelefon, om blockeringen inte hävs med PUK-koden.
  • Página 74: Resetknapp

    Resetknapp Resetknapp Tryck in i 3 sekunder Kontrollera signalstyrkan i GSM-nätet - se Fig. 6. GSM-fältstyrka (Fig. 6) När återställningsknappen på enheten trycks in i 3 sekunder visas GSM-fältstyrkan i 5 sekunder. Resetknapp (endast GL6) Tryck in i 5 sekunder Stäng av när batteriet används Tryck 3 gånger Start a battery test manually...
  • Página 75: Led-Indikation

    LED-indikation (Fig 5) LED 1 anger spänningskällans status: Fast grön Nätspänningen är OK. Blinkande röd Batteriet används, ingen nätspänning. LED 2 anger batteristatus (GL6 only):  Ljuset släckt Batteriet är OK. Blinkande röd Batterikontroll pågår. Fast röd Batteritestet misslyckades. LED3, anger kommunikation Långsamt blinkande grön GSM-nät OK.
  • Página 76 SafeLine Group UK Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford · Kent · DA1 4AL · United Kingdom Tel.: +44 (0) 1322 52 13 96 · info@safeline-group.uk SafeLine is a registered trademark of SafeLine Sweden AB. All other trademarks, service marks, registered trademarks, or registered service marks are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Gl6

Tabla de contenido