HOW TO INSTALL THE BATTERIES
Slide the lid of battery compartment in direction shown in fig. 1. Insert four
1.5V AA size or UM3 batteries in correct polarities as illustrated inside the
compartment.
COMO PONER LAS PILAS
Deslizar la tapa del compartimento de las pilas en la dirección como se
muestra en la fig. 1. Insertar cuatro pilas de 1,5 V AA ó UM3 poniendo los
polos correctamente como ilustrado dentro del compartimento.
UTILISATION MONTAGE DES PILES
Glisser le couvercle du compartiment pour piles en direction montrée dans
l'illustr. 1. Insérer 4 piles AA de 1,5 V ou des piles sèches UM3 selon les
polarités indiquées dans le compartiment.
1
TO OPEN AN ENVELOPE
Move the contents of the envelope to the side you are not opening. Insert
the desired opening end of envelope alongside the guide and slide as per
picture shown in fig. 2. Machine will work automatically and the envelope
will be cut and opened. Never insert the middle of the envelope into the
guide or the machine will not operate.
PARA ABRIR UN SOBRE
Mover el contenido del sobre hacia el lado que no se va abrir. Insertar el
extremo del lado por abrir del sobre a lo largo de la guía y deslizar como
se muestra en la fig. 2. La máquina trabaja automáticamente y el sobre se
cortará y abrirá. No insertar nunca el sobre por el centro en la guía, porque
la máquina no se pondrá en funcionamiento.
POUR OUVRIR DES ENVELOPPES
Déplacer le contenu de l'enveloppe vers le côté restant fermé. Insérer le
côté à ouvrir de l'enveloppe le long du guide et la faire passer comme le
montre l'illustr. 2. L'appareil coupe et ouvre l'enveloppe automatiquement.
Ne jamais insérer l'enveloppe à mi-chemin, car alors l'appareil ne fonction-
nera pas.
2
CAUTIONS (Fig. 3, 4, 5)
Do not cut thick paper, cardboard, cloth, metals, etc. which could cause a
machine malfunction or even damage the cutters..
Do not put your finger into the cutter part. It is dangerous to open the case
and touch the mechanism.
When the letter opener is not used for a long period or the batteries are
dead, remove the batteries to avoid damage from battery leakage.
Do not use solvents such as alcohol, benzene or thinner to remove dirt, as
they may mar the finish of the case. A wet damp cloth only is recommend-
ed.
PRECAUCIONES (Fig. 3, 4, 5)
No cortar papel grueso, cartones, ropa, ni metales etc. ya que causarán
problemas en el abrecartas o incluso dañaran las cuchillas.
No meter los dedos entre las cuchillas. Es peligroso abrir la caja y tocar el
mecanismo.
De no usar el abrecartas por mucho tiempo o si las pilas están gastadas,
quitar las pilas a fin de evitar daños causados por derrames de las pilas.
No use disolventes tales como alcohol, benceno o diluyentes para quitar la
suciedad ya que podría dañar el acabado de la caja. Se recomienda usar
sólo un trapo húmedo.
ATTENTION (Illustr. 3, 4, 5)
Ne pas couper du papier épais, du carton, des vêtements, du métal etc.
Ceci provoquerait des dérangements, voire même l'endommagement des
couteaux.
Ne pas mettre le doigt dans la partie coupante. Il est dangereux d'ouvrir le
boîtier et de toucher le mécanisme de coupe.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée ou si les
piles sont presque usées, sortir les piles afin d'éviter l'endommagement par
des fuites.
Ne pas utiliser des solvants tel que de l'alcool, du benzène ou du diluant
pour éliminer de la crasse, car ils risquent d'attaquer la surface du boîtier.
N'utiliser qu'un torchon humide.
3
3
Alcohol
Benceno
Diluyentes
4
4
Alcohol
Benzene
Thinner
Alcool
Benzene
Diluant
5