• Nie przechowywać gorących przedmiotów, takich jak gorący grill i lamp lutowniczych, oraz lotnych substancji chemicznych w szopie.
• Należy unikać umieszczania ciężkich przedmiotów na ścianach, ponieważ może to spowodować ich odkształcenie.
• Należy zapobiegać gromadzenia się śniegu i liści na dachu. Duże ilości śniegu na dachu mogą uszkodzić szopę, powodując niebezpiecznym przebywanie w niej.
• Kierunek wiatru jest ważnym czynnikiem do ustalaniu lokalizacji szopy. Zmniejszyć ekspozycję na wiatr a w szczególności od strony drzwi.
Trzymać drzwi zamknięte i zablokowane, gdy szopa nie jest w użyciu, aby uniknąć uszkodzenia przez wiatr.
• Nie wchodzić na dach.
• Skonsultować się z lokalnymi władzami, aby sprawdzić czy wymagane jest pozwolenie na postawienie szopy.
• Навес предназначен для хранения целей. Он не предназначен для жилья.
• Не пропускайте ни одного этапа при сборке. Собрать все части в соответствии с руководством пользователя.
• Настоятельно рекомендуется защищать сарай к какому-нибудь неподвижному предмету или якорь на землю сверления отверстий в сарай этаж
(на заранее отмеченные места) и вставки винтов неправильного в землю (винты не входят).
• Периодически проверяйте сарай, чтобы убедиться, что он является стабильной и, что сайт уровне.
• При сборке или обработке сарай, использовать только те средства, перечисленные в руководстве.
• Не используйтегазонокосилку или механической косой возле сарая.
• Надевайте защитные очки и всегда следовать инструкциям производителя при использовании электроинструмента.
• Мойтесарай с садовым шлангом или слабым раствором моющего средства. Не используйте жесткую щетку или абразивные чистящие средства,
в том числе и материалы обезжиривателями масла или на основе ацетона очистки, так как они могут испачкать или повредить сарае.
• Не храните горячие предметы, такие, как недавно использовали грили и паяльные лампы, и летучих химических веществ в сарае.
• Не ставьте тяжелые предметы к стенам, так как это может привести к искажениям.
• сохранить крышу ясно накопленного снега и листьев. Большого количества снега на крыше может повредить сарае, что делает его небезопасным для входа.
• Направление ветра является важным фактором при определении местоположения в сарай. Уменьшить воздействие ветра, в целом, и со стороны двери,
в частности. Держите двери закрыты и заперты в сарае, когда не используется, чтобы предотвратить стихию ветра.
• Не ставьте на крыше.
• Обратитесь в местные органы власти, чтобы проверить, требуются разрешения на возведение сарая.
• Навіс призначений для зберігання цілей. Він не призначений для житла.
• Чи не пропускайте жодного етапу при складанні. Зібрати всі частини відповідно з керівництвом користувача.
• Настійно рекомендується захищати сарай до якого-небудь нерухомого предмету або якір на землю свердління отворів у сарай поверх (на заздалегідь зазначені місця)
і вставки гвинтів неправильного в землю (гвинти не входять).
• Періодично перевіряйте сарай, щоб переконатися, що він є стабільною і, що сайт рівні.
• При складанні або обробці сарай, використовувати тільки ті кошти, перераховані в керівництві.
• Чи не іспользуйтегазонокосілку або механічної косою біля сараю.
• Одягайте захисні окуляри і завжди слідувати інструкціям виробника при використанні електроінструменту.
• Мойтесарай з садовим шлангом або слабким розчином миючого засобу. Не використовуйте жорстку щітку або абразивні чистячі засоби,
в тому числі і матеріали обезжирювачі масла або на основі ацетону очищення, так як вони можуть забруднити або пошкодити сараї.
• Не зберігайте гарячі предмети, такі, як нещодавно використовували грилі і паяльні лампи, і летких хімічних речовин в сараї.
• Не розміщувати важкі предмети до стін, так як це може призвести до спотворень.
• Зберегти дах ясно накопиченого снігу і листя. Великої кількості снігу на даху може пошкодити сараї, що робить його небезпечним для входу.
• Напрям вітру є важливим чинником при визначенні місця розташування в сарай. Зменшити вплив вітру, в цілому, і з боку дверей, зокрема.
Тримайте двері закриті і замкнені в сараї, коли не використовується, щоб запобігти стихію вітру.
• Не розміщувати на даху.
• Зверніться до місцевих органів влади, щоб перевірити, потрібні дозволи на зведення сараю.
BAKIM VE GÜVENLIK TALIMATLARI
• Baraka sadece depolama amacına yöneliktir. Barınma için tasarlanmamıştır.
• Montaj esnasında hiçbir aşamayı atlamayın. Bütün parçaları kullanıcı kılavuzuna göre birleştirin.
• Barakanın sabit bir nesneye tespit edilmesi veya barakanın döşemesine delikler açarak (önceden işaretlenmiş yerlerden)
ve uygun vidaları zemine takarak zemine sabitlenmesi önerilir (vidalar ürüne dahil değildir).
• Sabit duruyor olmasından ve yer seviyesini koruduğundan emin olmak için barakayı düzenli olarak kontrol edin.
• Barakanın montajı veya taşınması esnasında, sadece kullanıcı kılavuzunda listelenen gereçleri kullanın.
• Barakanın yakınında bir çim biçme makinesi veya mekanik bir tırpan kullanmaktan kaçınınız.
• Elektrikli aletler kullanırken güvenlik gözlükleri takın ve üreticinin talimatlarına uyun.
• Hangarı bir sulama hortumu veya yumuşak bir deterjanla yıkayınız.
• Sert fırça veya yağ çözücüler ve petrol veya aseton bazlı ürünler dahil aşındırıcı ürünler kullanmayınız, bunlar hangarı kirletebilir veya zarar verebilir.
• Baraka içerisinde ızgara ve yakın zamanda kullanılmış meşaleler gibi sıcak eşyalar ve uçucu kimyasal ürünler depolamayın.
• Duvarlara ağır eşyalar yaslamayın, deformasyona sebep olabilirler.
• Çatı üzerinde kar ve yaprak birikmesini önleyin. Çatı üzerinde çok miktarda kar olması içerisine girilmesini güvenli kılmayacak şekilde barakaya zarar verebilir.
• Barakanın yerleştirileceği yerin belirlenmesi için rüzgarın yönü önemli bir etkendir. Genel olarak ve özellikle kapı tarafından rüzgara maruz kalınmasını önleyin.
Rüzgarın vereceği zararları önlemek için baraka nın kullanılmadığı zamanlarda kapıları kapalı ve kilitli tutun.
• Çatıya çıkmayın.
• Barakanın kurulması için bazı izinlerin alınmasının gerekli olup olmadığını kontrol etmek için yerel yönetimlere danışın.
INSTRUC IUNI DE ÎNTRE INERE ȘI DE SECURITATE
• Remiza este destinată doar utilizării în scopuri de depozitare. Ea nu a fost proiectată pentru locuit.
• Nu omiteți nicio etapă în timpul asamblării. Asamblați toate piesele, conform manualului de utilizare.
• Se recomandă cu insistență să fixați remiza de un obiect imobil sau să o ancorați la sol, făcând găuri în podeaua remizei (în locurile pre-marcate)
și inserând șuruburile adecvate în sol (șuruburile nu sunt incluse).
• Verificați periodic remiza pentru a vă asigura că este stabilă și că amplasamentul este nivelat.
• La asamblarea sau la manevrarea remizei, utilizați doar sculele precizate în manualul de utilizare.
• Evitați să utilizați o mașină de tuns iarba sau o motocoasă în apropiere de remiză.
• Purtați ochelari de protecție și urmați întotdeauna instrucțiunile fabricantului când utilizați scule electrice.
• Spălați remiza cu un furtun de grădină sau cu o soluție de curățare slabă.
• Nu folosiți perii dure sau produse de curățare abrazive, inclusiv degresanți și produse de curățare pe bază de petrol sau de acetonă, deoarece pot păta sau deteriora remiza.
• Nu depozitați în remiză obiecte fierbinți, cum ar fi grătare și lămpi de sudură utilizate recent, nici produse chimice volatile.
• Evitați să sprijiniți obiecte grele de pereți, deoarece aceștia se pot deforma.
• Evitați acumularea de zăpadă și de frunze pe acoperiș. Cantitățile mari de zăpadă de pe acoperiș pot deteriora remiza, făcând-o nesigură pentru a intra în ea.
• Direcția vântului este un factor important de luat în considerare, pentru a determina amplasamentul remizei. Reduceți expunerea la vânt, în general,
și în special, a părții care include ușa. Țineți ușile închise și încuiate, când nu utilizați remiza, pentru a evita daunele provocate de vânt.
• Nu vă urcați pe acoperiș.
• Consultați autoritățile locale, pentru a verifica dacă sunt necesare autorizații pentru a monta remiza.
20
A-2163 565579 CONQUER.indd 20
,
,
21/01/2014 11:10