IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Do not load with more than 400 lbs. (181 kg). Do not leave heavy loads on work surface for extended periods of time. 2. Do not apply an unbalanced load which could cause the workbench to tip over. 3.
Página 3
4. T o lock the side supports, push out from the inside until the support locks into position (figure C.) CAUTION: Risk of Unsafe Operation. Make sure all four legs and both side supports are locked in place. 5. After locking the side supports in place, lift the centre support section by the carrying handle until you hear it “click”...
Página 4
2. Reach through the openings in the table top and grasp the lower section of the bench. Pull up on the lower section to begin collapsing the legs. (figure G) 3. Lower the unit to the ground as shown in figure H.
Página 5
J4 - With the clamp in a fully horizontal position, release the front handle to lock the clamp in place. (T o remove the clamp, squeeze the handle and lift up.) J5 - Depress the release lever and move the front jaw into position against the material to be clamped.
Página 6
TRANSPORTING 1. Carry the unit by the convenient carrying handle as shown in figure K. Maintenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Página 8
ÉTABLI PORTATIF AVEC SERRE-JOINTS Guide d’utilisation CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR MERCI D’AVOIR CHOISI KETER FORTOOLS...
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Ne pas charger plus de 181 kg (400 lb). Ne pas laisser de charges très lourdes sur la surface de travail pour des périodes de temps prolongées. 2. Équilibrer toujours les charges pour éviter un basculement de l’établi. 3.
Página 10
4. Pour bloquer les appuis latéraux, appuyer sur leur surface interne jusqu’à ce qu’ils se bloquent en position (figure C). MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. S’assurer que toutes les pattes (4) et les deux appuis latéraux sont correctement bloqués en position. 5.
Página 11
2. Saisir la section inférieure de l’établi en passant par les ouvertures du dessus de l’établi. Relever la section inférieure pour replier les pattes. (figure G) 3. Abaisser le module au sol comme indiqué à la figure H. 4. Une fois le module bien à plat, appuyer sur le dessus de l’établi pour fermer complètement le module comme indiqué...
Página 12
(elles sont derrières les ouvertures pour les goupilles mentionnées précédemment en J2). J4 - Une fois le serre-joint bien horizontal, relâcher la poignée avant pour le verrouiller en position. (pour dégager le serre-joint, presser la poignée et relever la barre). J5 - Enfonce le levier de dégagement et appuyer la mâchoire avant contre le matériau à...
Página 13
TRANSPORT 1. Transporter le module par la poignée de transport commode comme indiqué à la figure K. Entretien N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
Página 15
TRAGBARE WERKBANK MIT EINSPANNVORRICHTUNG Bedienungsanleitung BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EINE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG SORGFÄLTIG AUF VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR KETER FORTOOLS ENTSCHIEDEN HABEN!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Nicht mit mehr als 181 Kg (400 lbs) belasten. Lassen Sie schwere Gegenstände nicht für längere Zeit auf der Arbeitsoberfläche liegen. 2. Legen Sie keine unausgeglichenen Gegenstände auf die Werkbank, da diese sonst umkippen könnte. 3. Benutzen Sie die Arbeitsoberfläche nicht als Stehleiter oder Plattform zum Stehen und benutzen Sie die untere Ebene nicht als Tritt.
Página 17
4. Verriegeln Sie die Seitenteile durch Drücken von Innen, bis diese in ihrer Position eingerastet sind (Abbildung C.) ACHTUNG: Vermeiden Sie das Risiko einer unsicheren Bedienung. Vergewis- sern Sie sich, dass alle vier Beine und die Seitenteile in der richtigen Position eingerastet sind.
Página 18
2. Fassen Sie durch die Aussparungen der Arbeitsplatte und ergreifen Sie das untere Teil der Werkbank. Ziehen Sie das untere Teil nach oben, damit die Beine einklappen können. (Abbildung G) 3. Legen Sie die Werkbank wie in Abbildung H gezeigt auf den Boden. 4.
Página 19
J2 – Setzen Sie der Abbildung entsprechend das runde Teil am Ende der Zwingen- schiene in die dafür vorgesehene Öffnung in der Hauptnut der Arbeitsplatte ein. J3 – Zum Verriegeln der Zwinge in waagerechter Position drücken Sie den vorderen Griff und setzen die runden, vorstehenden Nasen in die passenden Öffnungen auf der Arbeitsplatte ein (hinter den, in J2 erwähnten Öffnungen).
Telefon: 040 - 60687093, E-Mail:info@testrite.de. Volle zweijährige Gewährleistung bei Hausgebrauch Keter ForTools gewährt für dieses Produkt eine zweijährige Gewährleistung bei allen Defekten durch Material-oder Herstellungsfehler. Geben Sie das Produkt bei dem Händler zurück, bei dem Sie es gekauft haben. Möglicherweise ist ein Kaufnachweis erforderlich. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach dessen besonderen Rückgabebestimmungen und dem Zeitraum für eine...
Página 21
BANCO DE SUJECIÓN PORTÁTIL Manual de Instrucciones CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ GRACIAS POR ELEGIR KETER FORTOOLS !
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1. No cargue más de 181 kg (400 lb). No deje cargas pesadas sobre la superficie de trabajo durante períodos prolongados. 2. No coloque una carga desequilibrada que pueda volcar el banco. 3. No utilice el centro de trabajo como un escalón o una plataforma. No use la plataforma inferior como un escalón.
4. Para trabar los puntos de apoyo laterales, empuje hacia afuera desde el interior hasta que traben en el lugar (Figura C). PRECAUCIÓN: riesgo de operación insegura. Asegúrese de que las cuatro patas y ambos puntos de apoyo laterales estén trabados en el lugar. 5.
2. Alcance las aberturas en la parte superior de la mesa y tome la sección inferior del banco. Tire hacia arriba de la sección inferior para comenzar a plegar las patas. (Figura G) 3. Baje la unidad al piso como se muestra en la figura H.
Página 25
superior de la mesa (detrás de las aberturas mencionadas en J2). J4 - Con la abrazadera completamente en posición horizontal, libere el mango delantero para trabar la abrazadera en el lugar. (Para quitar la abrazadera, apriete el mango y levante). J5 - Oprima la palanca de liberación y mueva la mordaza delantera contra el material que desea sujetar.
Página 26
TRANSPORTE 1. Transporte la unidad del mango de transporte correspondiente, como se muestra en la figura K. Mantenimiento Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta, ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Página 28
PORTABLE CLAMPING WORKSTATION ..........1 Instruction Manual ÉTABLI PORTATIF AVEC SERRE-JOINTS ..........8 Guide d’utilisation TRAGBARE WERKBANK MIT EINSPANNVORRICHTUNG ....15 Bedienungsanleitung BANCO DE SUJECIÓN PORTÁTIL ............21 Manual de Instrucciones...