ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Normas: Todos los cascos de seguridad tipo cachucha y
suspensiones de Klein Tools cumplen con las normas ANSI/ISEA
Z89.1-2014 Tipo I y CSA Z94.1-2015.
• Los cascos de seguridad tipo cachucha Clase E sin orificios
de ventilación brindan protección eléctrica limitada.
• Los cascos de seguridad tipo cachucha Clase C con orificios
de ventilación no brindan protección eléctrica.
• Se adapta a: tamaños de cabeza de 6-1/2 a 8 (20-1/2" a 25" / 52 a 64 cm)
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO (FIG. A)
1
Logotipo de colocación inversa
Información sobre normas con las que cumple, clase,
2
tipo y tamaño de cabeza
3
Código de reciclaje y tipo de material
4
Fecha de fabricación
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (FIG. B)
Hay dos etiquetas de advertencia pegadas en el interior de este casco de seguridad
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar
tipo cachucha.
un funcionamiento seguro. NO RETIRE ESTAS ETIQUETAS.
ADVERTENCIAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. NO SEGUIR ESTAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES
PERSONALES GRAVES O MORTALES.
• Este casco está diseñado para brindar una protección limitada
de la cabeza contra la caída de objetos pequeños, como
herramientas pequeñas, tuercas y pernos, etc., que golpean la
parte superior del casco. DEBE usarse un casco Tipo II como
protección contra golpes frontales, laterales o traseros.
• NO exponga la suspensión ni el acolchado a llamas abiertas.
• ADVERTENCIA DE ELECTRICIDAD: evite las áreas donde exista la
posibilidad de recibir choques eléctricos. Las versiones de casco
sin ranuras de ventilación cumplen con los requisitos de Clase E
al brindar una protección eléctrica limitada. Los modelos de
casco Clase C NO brindan protección eléctrica.
• Si el casco ha sufrido un impacto, deséchelo DE INMEDIATO,
incluso si el daño no es visible.
• NUNCA altere, perfore, modifique o grabe el casquete o la suspensión.
• NO use pinturas, solventes, productos químicos, adhesivos,
gasolina o sustancias similares en este casco, ya que esto puede
reducir la protección que ofrece contra el impacto y la penetración.
• NO use este casco para conducir o con fines recreativos.
• NO almacene objetos entre la suspensión y el casquete, ya que el
casco de seguridad no funcionará como debe y se puede reducir la
protección contra el impacto y la penetración.
• La exposición a la luz solar directa, ambientes corrosivos y/o
temperaturas extremas superiores a 120 °F (49 °C) pueden reducir la
capacidad del casco de seguridad para resistir el impacto y la penetración.
VIDA ÚTIL
SUSPENSIÓN: debe reemplazarse después de 12 meses de uso.
TODO EL CASCO DE SEGURIDAD: debe reemplazarse después
de 2 años de uso frecuente, o a los 5 años desde la fecha de
fabricación, lo que ocurra primero.
Estas son las pautas MÁXIMAS de vida útil. Se DEBEN
realizar inspecciones frecuentes como se indica en la sección
MANTENIMIENTO de arriba, y puede resultar en un posible
reemplazo anticipado.
NOTA: este programa de reemplazo es una pauta que supone
condiciones normales de uso y almacenamiento del casco. Si
el casco de seguridad está expuesto a temperaturas extremas,
luz solar continua o productos químicos, puede ser necesario
reemplazarlo en un periodo más corto.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. C)
Ranuras para accesorios
Banda absorbente
5
12
universales
de sudor lavable
Ranuras para accesorios
Almohadilla superior
6
13
de Klein Tools
cómoda lavable*
Orificios de ventilación con
7
14
Correas de suspensión
rejilla (Clase C solamente)
Ubicaciones para
8
Ajuste de giro
15
adhesivos reflectantes
Perilla para ajustar
9
16
Soporte de suspensión
el tamaño
10
Almohadilla para la nuca
17
Bloqueo de soporte
Ranuras de anclaje de
Ranuras del bloqueo
11
18
la correa de suspensión
de soporte
AJUSTE (FIG. D)
Todos los cascos de seguridad cuentan con suspensión preinstalada con
ajuste de fábrica. La suspensión se puede ajustar para garantizar un ajuste
correcto y seguro a su cabeza para máxima protección. Siga los pasos a
continuación:
PASO 1: gire la perilla para ajustar el tamaño
en sentido contrario a
9
las agujas del reloj para aflojar el ajuste. Coloque la almohadilla trasera
en la parte posterior de su cabeza, más cerca de la nuca. Los nudos de
paliacate o colas de caballo deben ir sobre la almohadilla posterior para
la nuca
.
10
PASO 2: ajuste girando la perilla para ajustar el tamaño
9
las agujas del reloj hasta que el casco tenga un ajuste cómodo y ceñido.
Mueva su cabeza hacia arriba, hacia abajo y hacia los lados suavemente,
como lo haría normalmente, y asegúrese de que su casco se mantenga
ajustado. Asegúrese de que el casco no esté inclinado hacia adelante o
hacia atrás, sino que quede nivelado en su cabeza.
AJUSTES (FIG. E)
Si el casco no se adapta correctamente al ajuste de fábrica, puede adecuar
aún más el ajuste:
PASO 1: libere la suspensión girando el soporte de suspensión
aproximadamente 90 grados para liberar el bloqueo de soporte
ranuras del bloqueo de soporte.
PASO 2: defina la ranura
que desee volver a calzar. Al usar las ranuras
18
de soporte que se encuentran más al interior del casco, este se desplazará
hacia arriba en la cabeza y viceversa. Inserte el bloqueo de soporte
y gire el soporte
aproximadamente 90 grados para bloquearlo en
16
su posición. Siempre haga coincidir los ajustes en los lados izquierdo y
derecho para evitar que la suspensión permanezca en un ángulo.
PASO 3: verifique que el casco se ajusta adecuadamente. Siga los pasos
en la sección AJUSTES para asegurar un ajuste adecuado. Asegúrese de
que los accesorios que planee usar se adapten y funcionen adecuadamente
mientras se mantiene la capacidad del casco para cumplir con su función
de manera óptima. Si no está seguro, verifique con un experto en
seguridad calificado.
NOTA: las longitudes de la correa de suspensión son fijas y no se
pueden ajustar. NO intente ajustarlas.
COLOCACIÓN INVERSA (FIG. F)
NOTA: es posible que en algunos lugares de trabajo no se
permita una colocación inversa - Consulte con el supervisor de
seguridad de su lugar de trabajo antes de cambiar su casco de
seguridad a este ajuste.
PASO 1: coloque su dedo índice debajo del anclaje de la
correa y su pulgar sobre la ranura de anclaje
. Empuje
11
hacia arriba con el dedo índice empleando la fuerza
suficiente para liberar el anclaje de la ranura. Haga esto con
todas las ranuras de anclaje (son 4 en total). NOTA: NO jale
de las correas de la suspensión para liberar el anclaje.
Esto podría dañar permanentemente las correas, evitando
que funcionen de forma prevista.
PASO 2: realice cualquier ajuste de altura en la banda
absorbente de sudor antes de la instalación.
PASO 3: empuje cada anclaje hacia abajo hasta que se escuche
un clic y no se pueda empujar el anclaje más hacia abajo. Haga
esto con todos los 4 anclajes. NOTA: NO utilice herramientas
afiladas que puedan dañar los anclajes, ni jale de las correas
para asegurarlos.
PASO 4: verifique que se haya instalado correctamente empujando
hacia arriba las 4 bases de anclaje. Los anclajes deben permanecer
correctamente colocados en sus ranuras. Si no lo están, repitan el
PASO 3.
PASO 5: verifique que el casco se ajusta adecuadamente. Siga los
pasos en la sección AJUSTES para asegurar un ajuste adecuado.
Además, asegúrese de que los accesorios que planea usar se
adapten y funcionen correctamente, a la vez que permiten que el
casco de seguridad tipo cachucha tenga un desempeño óptimo.
BANDA ABSORBENTE DE SUDOR Y ALMOHADILLA
SUPERIOR CÓMODA* (FIG. H)
Los cascos de seguridad tipo cachucha de Klein Tools cuentan con una
banda absorbente de sudor avanzada y una almohadilla superior cómoda*
diseñada para absorber el sudor. Son lavables a máquina bajo un ciclo
de lavado normal. NO las lave con blanqueador ni con detergentes que lo
contengan. Séquela a máquina solo a temperatura normal o baja.
La banda absorbente de sudor y la almohadilla superior cómoda* se
pueden retirar y volver a colocar fácilmente en la suspensión:
• La almohadilla superior cómoda* se mantiene en su lugar mediante una
sola almohadilla de velcro
.
en sentido a
25
• La banda absorbente de sudor se mantiene en su lugar con cuatro
ganchos de suspensión
y tres almohadillas de velcro
26
frente y a los lados. Para quitarla, simplemente desprenda todas las
almohadillas de velcro y retire la banda absorbente de sudor de los
ganchos de suspensión.
ORIFICIOS DE VENTILACIÓN (CLASE C SOLAMENTE)
Los cascos de seguridad tipo cachucha Clase C cuentan con
orificios de ventilación y rejillas en ambos lados. Los orificios de
ventilación se pueden ajustar simplemente deslizando las rejillas
16
hacia arriba o hacia abajo.
de las
17
Los orificios y las rejillas NO evitarán que vapores, líquidos
o residuos de menor tamaño ingresen en el casco.
LUZ FRONTAL KHH56220 (FIG. G)
17
El accesorio opcional KHH56220 es una luz frontal extraíble
diseñada específicamente para los cascos de seguridad tipo
cachucha de Klein con ranuras integradas para accesorios frontales
y posteriores. Funciona como luz enfocada o luz de proyección,
y cuenta con un imán para sujetarse a superficies magnéticas para
su uso como luz de trabajo. Incluye tres baterías alcalinas AAA.
19
22
Lengüeta de liberación
Botón de modo, encendido
20
23
y apagado
21
24
Luz enfocada (150 lúmenes)
El KHH56220 puede sujetarse tanto en la parte frontal como en
la parte posterior del casco a través de la ranura para accesorios
de Klein Tools. También se puede inclinar hasta 45° mientras se
sujeta a un casco de seguridad, y hasta 62° cuando se usa como
luz de trabajo independiente.
Para instalar la luz frontal en el casco de seguridad tipo cachucha de
Klein, alinee el soporte giratorio
con la ranura para accesorios de
24
Klein Tools
del casco y empuje hacia abajo hasta que se escuche
6
un clic y la luz frontal esté firmemente en su lugar.
Para retirar la luz frontal, presione hacia abajo la lengüeta de
liberación
, y levante la luz frontal de la ranura para accesorios.
19
ADHESIVOS REFLECTANTES* (FIG. C)
Los cascos de seguridad tipo cachucha de Klein Tools
incluyen cuatro adhesivos reflectantes opcionales*. Para
un óptimo rendimiento, fíjelos solo en las áreas designadas
. NO coloque los adhesivos en áreas que impidan la
15
funcionalidad de los accesorios o del casco como tal.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL CASCO
• Limpie el casco de seguridad y la suspensión únicamente con
agua y jabón suave. Enjuague y seque con un paño. Almacene en un
lugar fresco.
• Consulte la sección BANDA ABSORBENTE DE SUDOR Y
ALMOHADILLA SUPERIOR CÓMODA de las instrucciones
de funcionamiento (en el reverso) para obtener información
adicional sobre el mantenimiento.
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO
Inspeccione el casco de seguridad, incluyendo la suspensión y el
casquete, antes y después de cada uso:
• Revise el casquete del casco de seguridad para detectar grietas,
roturas, decoloración, apariencia blanquecina o cualquier otro
daño, desgaste excesivo o condición inusual. Estas condiciones
pueden indicar una reducción en la resistencia al impacto o la
penetración, y el casco debe reemplazarse INMEDIATAMENTE.
• Se debe verificar la suspensión para detectar grietas, roturas,
costuras dañadas o cualquier otro daño, desgaste excesivo o
condición inusual. Si se presenta alguna de estas condiciones, la
suspensión debe reemplazarse INMEDIATAMENTE.
• Utilice siempre piezas de repuesto originales de Klein Tools.
Este producto funciona como un sistema, por lo que el uso
de suspensiones no autorizadas puede reducir la protección
provista por este casco de seguridad.
, en el
25
www.kleintools.com/warranty
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Los accesorios y piezas de repuesto para cascos de
seguridad tipo cachucha de Klein Tools están disponibles en
7
línea o con los principales distribuidores:
• KHHSPN: Suspensión de repuesto (todos los modelos)
• KHHSPNR: Suspensión de repuesto (60107R solamente)
• KHHSWTBND: Banda absorbente de sudor (paquete de
3 unidades)
• KHHTOPPAD: Almohadilla superior cómoda (paquete de
3 unidades)
• KHHSTRP: Correa de barbilla
• KHH56220: Luz frontal (alcalina)
• 56034: Luz frontal recargable (iones de litio)
Luces de proyección
(50 lúmenes en total)
NOTA: KLEIN TOOLS NO PUEDE GARANTIZAR QUE LOS
ACCESORIOS DE TERCEROS FUNCIONEN O SE ADAPTEN DE
Imán
MANERA ÓPTIMA A LOS CASCOS DE SEGURIDAD DE KLEIN
TOOLS.
Soporte giratorio
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el casco de seguridad tipo cachucha ni sus
accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar
correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.
Consulte www.epa.gov para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
*No incluida con el modelo 60107R.
MANTENIMIENTO
GARANTÍA
KLEIN TOOLS, INC.
www.kleintools.com