Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
(Traducción de las instrucciones de manejo)
TORCOTRONIC III KH 120
TORCOTRONIC III KH 350
EVITE LESIONES. Usted DEBE leer y entender estas
instrucciones de manjeo antes de usar el el producto!
www.gedore.com
02/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gedore TORCOTRONIC III KH 120

  • Página 1 Instrucciones de manejo 02/2016 (Traducción de las instrucciones de manejo) TORCOTRONIC III KH 120 TORCOTRONIC III KH 350 EVITE LESIONES. Usted DEBE leer y entender estas instrucciones de manjeo antes de usar el el producto! www.gedore.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido 1. Información importante de seguridad............4 Advertencias de seguridad y de daños materiales...............4 RIESGO DE SOBRECARGA....................5 PELIGRO DE APRIETE DEFECTUOSO ................5 RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO ................5 CONDICIONES AMBIENTALES PERMITIDAS..............5 Equipo de protección personal.....................5 Uso previsto .........................5 Manejo ..........................6 Ambiente de trabajo......................6 2.
  • Página 3 3.6.6.4 Realización de la medición ....................27 3.6.6.5 Apriete de torque con especificación del valor de límite de ángulo de rotación de torque 28 3.6.6.6 Configuración de parámetros en el torquímetro..............28 3.6.6.7 Realización de la medición ....................29 3.6.7 Menú...
  • Página 4: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea y comprenda este manual antes de usar el torquímetro. El uso incorrecto puede causar LESIONES SERIAS o MUERTE. Este manual es parte del torquímetro. Se debe guardar en un lugar seguro para usarse posteriormente y debe entregarse junto con el torquímetro cuando se venda, se preste o se transfiera en otra forma.
  • Página 5: Peligro De Apriete Defectuoso

    ADVERTENCIA PELIGRO DE APRIETE DEFECTUOSO Un torquímetro mal calibrado puede causar que las conexiones de tornillos, el torquímetro y los accesorios fallen y produzcan conexiones defectuosas. Esto podría causar LESIONES SERIAS o MUERTE. Un torquímetro que no esté calibrado puede hacer que las conexiones de tornillo fallen, lo cual podría causar LESIONES SERIAS o MUERTE.
  • Página 6: Manejo

    Manejo ADVERTENCIA El uso inadecuado puede causar LESIONES SERIAS o MUERTE. Tome las siguientes precauciones para prevenir lesiones o daños debidos al manejo incorrecto y al uso inseguro del torquímetro.  NUNCA use el torquímetro si está dañado.  NUNCA use ningún torquímetro o accesorios que hayan sido modificados. ...
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Descripción del producto N° Descripción N° Descripción Trinquete reversible de conexión de ½“ Mango con compartimiento de baterías integrado Tubo CD-ROM Dispositivo electrónico Cable USB Luces LED Tapón de tornillo 4 botones multifuncionales...
  • Página 8: Uso Del Torquímetro

    Uso del torquímetro Lea SIEMPRE la información importante de seguridad (sección 1) ANTES de usar el torquímetro. Estas instrucciones describen el uso de los siguientes tipos de productos: ®  TorcoTronic III Highline: TT3KH 120 y TT3KH 350 Nota: Se requieren conocimientos básicos de la operación de MS Windows y MS Office para trabajar con el software de PC.
  • Página 9: Windows Xp Sin .Net Framework A Partir De 2.0 Instalado

    3.4.1 Windows XP sin .NET Framework a partir de 2.0 instalado 1. Introduzca el CD-ROM (incluido) en la unidad de su PC y espere hasta que aparezca automáticamente el contenido del CD, o abra el formatizador de CD si tiene desactivado el arranque automático. 2.
  • Página 10: Operación De Software

    5.2. Lea el acuerdo de licencia. Acepte para poder continuar con la instalación. 5.3. Seleccione la carpeta de instalación y especifique si el software va a instalarse para cada usuario de la PC o sólo para el usuario actual. 5.4. Confirme la instalación. 5.5.
  • Página 11: Configuraciones Del Programa De Pc

    Abra el programa de PC haciendo doble clic en el ícono "Torcotronic III" que aparece en el escritorio después de que se ha hecho la instalación. 3.5.3 Configuraciones del programa de PC Muestre las configuraciones del programa de PC (botón 26).
  • Página 12: Archivo De Base De Datos De Software

    N° Descripción Apartado Cómo hacer una conexión con el torquímetro 3.3.4 Información del torquímetro 3.3.5 Configuraciones del programa de PC 3.3.3 3.3.3.2 Idioma del programa y editor de idioma 3.3.3.3 Archivo de base de datos de software 3.3.3.1 Cancelación de un programa de PC 3.5.3.1 Archivo de base de datos de software Algunas configuraciones, así...
  • Página 13: Información Del Torquímetro

    Haga una conexión con el torquímetro (botón 24). Aparecerá un símbolo de USB en la pantalla del torquímetro que confirma que la conexión es correcta. Este símbolo permanece en la pantalla todo el tiempo que dure la conexión. En caso de errores de conexión: ...
  • Página 14 Si se hace una conexión con el torquímetro: Muestra las configuraciones de la herramienta (botón 38). Nota: Los campos sombreados en gris indican cada uno de los valores configurados actualmente en el torquímetro. Se pueden hacer nuevas configuraciones en los campos de configuraciones en blanco debajo de ellos.
  • Página 15: Fecha Del Torquímetro

    Medición de calibración Modelo predeterminada en la fábrica Torcotronic III KH 120 17.5 mm Torcotronic III KH 350 25 mm Nota: Esta configuración de espaciamiento sólo corresponde a los modos de medición Actual y Pico.
  • Página 16: Configuraciones De Transferencia

    3.5.6.6 Configuraciones de transferencia Transfiere configuraciones al torquímetro (botón 43). Usted transfiere las configuraciones que haya hecho al torquímetro por este medio. 3.5.6.7 Llave de candado Con la llave de candado, puede bloquear las funciones de los botones 1, 2 y 4 del torquímetro. Cuando la llave de candado está...
  • Página 17 Muestra la interfaz para manejar el parámetro de conexión de tornillo (botón 46). N° Descripción Apartado Menú Predeterminados del torquímetro 3.3.7 3.3.7.1 Crear o eliminar un valor predeterminado 3.3.7.2 3.3.7.3 Crear o eliminar una categoría 3.3.7.5 Predeterminados en la PC Predeterminados en el torquímetro 3.3.8 Transferencia de un Predeterminado de la base de datos de...
  • Página 18: Creación De Un Predeterminado

    3.5.7.1 Creación de un predeterminado Creación de un Predeterminado. Seleccione el modo Torcotronic III para el que se va a crear el Predeterminado. El espaciamiento se configura al espaciamiento predeterminado para el modelo particular al mismo tiempo. La entrada de torque está restringida a este modelo en consecuencia también.
  • Página 19: Creación De Una Categoría

    3.5.7.3 Creación de una categoría Las categorías pueden crearse para el propósito de organizar los parámetros de conexión de tornillo, en la cual es posible archivar los parámetros. Cree una nueva categoría. Escriba el nombre de la categoría. Cree la categoría con el nombre escrito. Cancele, la categoría no se crea.
  • Página 20: Transferencia De Un Predeterminado De La Base De Datos De La Pc Al Torquímetro

    3.5.7.8 Transferencia de un predeterminado de la base de datos de la PC al torquímetro 1. Seleccione la posición en la que va a escribirse el Predeterminado. 2. En la base de datos de la PC en la vista de árbol, seleccione el Predeterminado que va a transferirse.
  • Página 21: Lectura De Valores De Medición

    N° Descripción Apartado Lectura de valores de medición 3.3.9.1 Exportación de valores de medición a XML 3.3.9.2 Exportación de valores de medición a MS Excel 3.3.9.3 Eliminación de datos de medición 3.3.9.4 Cancelación de un programa 3.3.10 3.5.8.1 Lectura de valores de medición Nota: NUNCA desconecte el cable USB de la PC o el torquímetro cuando está...
  • Página 22: Exportación De Valores De Medición A Xml

    3.5.8.2 Exportación de valores de medición a XML Exportación de datos de medición mostrados en un archivo XML. Presione el botón 53 (consulte el apartado 3.3.8). 3.5.8.3 Exportación de valores de medición a MS Excel La exportación de datos de medición se muestra en MS Excel. Presione el botón 54 (consulte el apartado 3.3.8).
  • Página 23: Activación Y Desactivación

    Descripción Función Botón subir Botón bajar Tecla de aceptación Botón volver LED amarilla LED verde LED roja Pantalla LC con iluminación de fondo Conector USB 3.6.1 Activación y desactivación ADVERTENCIA Tome en cuenta la siguiente información de seguridad para prevenir LESIONES SERIAS o DAÑOS. ...
  • Página 24: Desactivación

    3.6.1.2 Desactivación 1. Para desactivar el torquímetro, mantenga presionados los botones 1 y 2 durante aproximadamente dos segundos. La pantalla desaparece después de la desactivación satisfactoria. 3.6.2 Tara manual del torquímetro Nota: La tara manual SÓLO puede realizarse antes de comenzar la operación de conexión de tornillo. La tara SÓLO puede realizarse cuando el torquímetro no está...
  • Página 25: Modo Actual

    Torcotronic III KH 120 : 4 N·m Torcotronic III KH 350 : 8 N·m No hay señal de activación. Para guardar los valores de medición, presione el botón 3.
  • Página 26: Modo Predeterminado

    2. El torque máximo medido siempre se muestra en la pantalla. 3. Presione el botón 3 para guardar el torque medido. 4. Presione y mantenga así el botón 4 para no guardar el torque medido. Nota: No hay señalización en el modo Pico. 3.6.6 Modo Predeterminado 3.6.6.1 Selección de Predeterminado El torquímetro guarda cinco Predeterminados:...
  • Página 27: Realización De La Medición

    3. Con los botones 1 y 2, establezca el valor mínimo y confírmelo con el botón 3. 4. Con los botones 1 y 2, establezca el valor objetivo y confírmelo con el botón 3. 5. Con los botones 1 y 2, establezca el valor máximo y confírmelo con el botón 3.
  • Página 28: Apriete De Torque Con Especificación Del Valor De Límite De Ángulo De Rotación De Torque

    5. Si se excede el valor máximo, la LED 7 roja se ilumina. La señal acústica se silencia. 3.6.6.5 Apriete de torque con especificación del valor de límite de ángulo de rotación de torque Nota: El apriete de torque con ángulo de torque sólo está disponible para apriete de torque. N°...
  • Página 29: Realización De La Medición

    3. Con los botones 1 y 2, establezca el torque ajustado y confírmelo con el botón 3. 4. Con los botones 1 y 2, establezca el valor del ángulo mínimo y confírmelo con el botón 3. 5. Con los botones 1 y 2, establezca el valor del ángulo objetivo y confírmelo con el botón 3.
  • Página 30: Menú Memoria

    4. Si se alcanza el valor de ángulo objetivo, la LED 6 verde se ilumina. La señal acústica continúa para sonar. 5. Termine de apretar y guarde el valor de medición mostrado con el botón 3. 6. Si se excede el valor del ángulo máximo, la LED 7 roja se ilumina.
  • Página 31: Selección Del Valor De Medición

    3.6.7.1 Selección del valor de medición 1. Desplácese por los valores de medición con los botones 1 y 2. 3.6.7.2 Cómo salir del menú de memoria 1. Presione el botón 4 para regresar al menú principal. 3.6.7.3 Cómo borrar la memoria 1.
  • Página 32: Trabajo Con Accesorios

    Trabajo con accesorios ADVERTENCIA NUNCA use accesorios de herramienta con un torquímetro que tenga un trinquete reversible de conexión. Asegúrese de que las instrucciones de operación se hayan leído y comprendido antes de usar el torquímetro en combinación con accesorios. El incumplimiento puede resultar en conexiones defectuosas. Esto podría causar daños, LESIONES SERIAS o MUERTE.
  • Página 33: Mantenimiento

    ADVERTENCIA El uso inadecuado puede causar LESIONES SERIAS o MUERTE. Tome las siguientes precauciones para prevenir lesiones o daños debidos al manejo incorrecto y al uso inseguro del torquímetro.  Use SIEMPRE accesorios originales aprobados por el fabricante.  Verifique SIEMPRE que el torquímetro tenga el torque y el ajuste de ángulo de rotación correctos antes de cualquier apriete de torque.
  • Página 34: Riesgo De Sobrecarga

    Use siempre SOLAMENTE equipo de pruebas que haya sido probado. Cuando usa el torquímetro, se aplican fuerzas poderosas. Cuando los torquímetros no se prueban o no se les da mantenimiento, existe el riesgo de que no soporten las cargas o de que indiquen valores de torque defectuosos.
  • Página 35: Cuidado Y Almacenamiento

    Desecho sin dañar el medio ambiente Deseche el torquímetro, accesorios y material de empaquetado de conformidad con las disposiciones legales correspondientes. Fabricante GEDORE TorqueTech GmbH & Co. KG Rathausstraße 22 42659 Solingen Alemania Tel.: 0049 (0)1804 373668 Fax.: 0049 212 888 100...
  • Página 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos Los siguientes datos son para propósitos de orientación. Debido al desarrollo continuo del producto, pueden resultar diferencias. medición angular sin brazo de GRADOS - sistema de medición (opcional) referencia vía giroscopio Md de precisión de medición ±1% ± 1 dígito GRADOS de precisión de medición ±1% pero mín.
  • Página 37 Fax +1-843 / 225 50 20 GEDORE TOOLS, INC. info@gedoretools.com Weltweite GEDORE Servicestellen / Niederlassungen GEDORE WELTWEIT finden Sie im Internet unter: www.gedore.com GEDORE WORLDWIDE Worldwide GEDORE service centers / offices are listed on the Internet at: www.gedore.com © copyright GEDORE Germany Bed_TorcoTronic III_02/16_V2...

Este manual también es adecuado para:

Torcotronic iii kh 350

Tabla de contenido