Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(IT) RAFFRESCATORE EVAPORATIVO
(EN) AIR COOLER
(FR) CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D'EAU
(DE) KÜHLER
(ES) ENFRIADOR EVAPORATIVO
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) INSTRUCTIONS D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
AR5R14
1 / 68

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR5R14

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) INSTRUCTIONS D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO AR5R14 (IT) RAFFRESCATORE EVAPORATIVO (EN) AIR COOLER (FR) CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D’EAU (DE) KÜHLER (ES) ENFRIADOR EVAPORATIVO 1 / 68...
  • Página 2 (IT) Avvertenze ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità...
  • Página 3 Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo durante le operazioni di riempimento e pulizia. Fare attenzione a non rovesciare l’apparecchio.
  • Página 4 procedura può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile. Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e stabile. Prima di utilizzare l’apparecchio verificare visivamente l’integrità del medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a personale qualificato.
  • Página 5 Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo, né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato). Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superfici abrasive o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente danneggiato.
  • Página 6 Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito. NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
  • Página 7 Non permettere ai bambini di sostituire le batterie. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e -) marcate sulle batterie e sull’apparecchio. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito. Non caricare le batterie. Non forzare la scarica delle batterie. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo o di diversi produttori.
  • Página 8 (IT) Informazioni tecniche 1. Griglia uscita dell’aria 6. Tappo 2. Pannello comandi 7. Contenitori del ghiaccio (2 pcs.) 3. Ruote (4 pcs.) 8. Telecomando 4. Griglie di ingresso aria e 9. Coperchio tamponi di raffreddamento 10. Vasca superiore 5. Serbatoio 8 / 68...
  • Página 9 (IT) Istruzioni d‘uso Estrarre il prodotto dalla scatola ed inserire le ruote nei 4 fori situati sulla parte inferiore del prodotto spingendole sino a fine corsa. Riempire il serbatoio: - Aprire il coperchio (9). - Versare acqua demineralizzata fredda e pulita nella vasca superiore (10) in modo che il livello dell’acqua nel serbatoio (5) sia compreso tra l’indicatore “Min”...
  • Página 10 Pannello comandi Telecomando Pulsanti: Indicatori luminosi: A. On/Off 1. Stand-by B. Raffrescamento 2. Raffrescamento C. Velocità 3. Velocità minima D. Timer 4. Velocità media E. Modalità 5. Velocità massima F. Oscillazione 6. Temperatura G.Funzione ambiente / ore timer ionizzante 7. Modo normale 8.
  • Página 11 Pulsante ON/OFF (A): • Premere il pulsante On/Off una volta per accendere il ventilatore. Il ventilatore visualizzerà la temperatura ambiente (indicatore luminoso 6) espressa in °C ed inizierà a funzionare alla velocità minima (il relativo indicatore luminoso 3 si accende sul pannello comandi). •Premere il pulsante On/Off a prodotto acceso per spegnerlo.
  • Página 12 Pulsante VELOCITA’ (C): •Premere il pulsante velocità a prodotto acceso per selezionare la velocità desiderata a scelta tra minima (indicatore luminoso 3), media (indicatore luminoso 4) o velocità massima (indicatore luminoso 5). Pulsante TIMER (D): • Premere il pulsante timer a ventilatore acceso per programmare lo spegnimento differito del ventilatore in un intervallo compreso tra 1 ora e 12 ore dal momento della programmazione.
  • Página 13: Pulizia Giornaliera

    (IT) Manutenzione Prima di effettuare la pulizia ordinaria, spegnere il ventilatore e scollegare l’alimentazione di rete. Usare un panno morbido e asciutto per la pulizia esterna. NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun tipo. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia. Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un luogo asciutto.
  • Página 14 raccolta. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle Istruzioni d’uso. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Página 15 (IT) GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 16 (EN) Warnings ATTENTION: read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are...
  • Página 17 approved by the manufacturer in order to prevent any risks. Unplug the appliance during filling and cleaning. Pay attention not to overturn the appliance. DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassembled. It is forbidden for the children to play with the device. This device must be used only for the purpose it was expressly designed;...
  • Página 18 Make sure the power system is equipped with proper protection according to the law in force. DO NOT power the device using multiple sockets. If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the current safety regulations and according to the electrical parameters of the adapters.
  • Página 19 Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation. Store and use the device only indoor or in any case protected from weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust.
  • Página 20 Do not allow children to replace batteries. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and - ) marked on the battery and the equipment. Do not short-circuit batteries. Do not charge batteries. Do not force discharge batteries. Do not mix new and used batteries or batteries of different types or brands.
  • Página 21: (En) Technical Informations

    (EN) Technical informations 1. Air outlet 6. Stopper 2. Control panel 7. Ice box (2 pcs.) 3. Wheels (4 pcs.) 8. Remot control 4. Air inlets and cooling pads 9. Lid 5. Water tank 10. Upper water tray 21 / 68...
  • Página 22 (EN) Instructions for use Take out the product from the giftbox and insert the wheels by pushing them inside the 4 holes placed on the bottom of the product. Fill the water tank: • Open the cover (9); • Fill the tank (5) from the upper water tray (10) with cold and clean demineralized water.
  • Página 23 Control Panel Remote control Buttons: Indicator light: A. On/Off 1. Stand-by B. Cooler 2. Cooler C. Speed 3. Minimum speed D. Timer 4. Medium speed E. Mode 5. Maximum speed F. Swing 6. Room G.Ionizer temperature / time hour 7. Normal mode 8.
  • Página 24 ON/OFF Button (A): • Press On/Off button one time to activate the fan. The unit will show the ambient temperature in °C and will start to operate at minimum speed (indicator light 3 will be on in the control panel). •...
  • Página 25: Daily Cleaning

    TIMER Button (D): • When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan off automatically after the set time. Press Timer button repeatedly to select the desired time period in one hour increment from 1 hours to 12 hours.
  • Página 26: User Information

    Cleaning the cooling pads: When the cooling pads are dry, use a vacuum cleaner on the grids (4). Cleaning of the water tank: Fill the water tank with clean water. On the bottom of the water tank there is a small plastic stopper (6) that can be removed.
  • Página 27 Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative fines in accordance with the laws in force.
  • Página 28 (FR) Avertissements ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour références futures. L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l'expérience ni les connaissances...
  • Página 29 Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès centres d’assistance autorisés constructeur, afin de prévenir chaque risque. Éteindre l’appareil et le débrancher lors des opérations de remplissage et de nettoyage. Attention à ne pas renverser l’appareil. NE PAS DÉMONTER le ventilateur : ce ventilateur n’est pas démontable.
  • Página 30 L’installation/assemblage du dispositif devra être effectué(e) selon les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable. Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
  • Página 31 Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchauffes, éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour traîner l’appareil auquel il est branché). Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer.
  • Página 32 Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé d’exclure toutes les parties de l’appareil qui peuvent constituer une source de danger ou de les éliminer/recycler conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement assemblé...
  • Página 33 2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles. 3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur les piles et sur l'appareil. 4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées. 5. Ne pas charger les piles. 6.
  • Página 34 (FR) Informations Techniques 1. Grille sortie de l’air 6. Capuchon 2. Panneau de commande 7. Récipients pour glace (2 3. Roues (4 pièces) pièces) 4. Grilles d'entrée d'air et 8. Télécommande tampons de refroidissement 9. Couvercle 5. Réservoir 10. Bac à eau supérieur 34 / 68...
  • Página 35 (FR) Instructions d’emploi Extraire le produit de la boîte et monter les roues dans les 4 trous situés sur la partie inférieure du produit, en les poussant jusqu’au fond. Remplir le réservoir : • Ouvrez le couvercle (9); • Verser de l’eau déminéralisée froide et propre dans le bac à eau supérieur (10) de façon à...
  • Página 36 Panneau de commande Télécommande Boutons : Indicateurs A. On/Off lumineux: B. Refroidissement 1. Stand-by C. Vitesse 2. Refroidissement D. Timer 3. Vitesse minimum (Temporisateur) 4. Vitesse moyenne E. Modalité 5. Vitesse maximum F. Oscillation 6. Température G. Ioniseur ambiante / heures de la minuterie 7.
  • Página 37 télécommande et dans la figure suivante: Bouton ON/OFF (A) : Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour l’allumer. L’appareil s’allume en mode vitesse minimum (voyant 3) et l’écran (6) indique la température ambiante. Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour l’éteindre. Bouton REFROIDISSEMENT (B) : Appuyer sur le bouton Refroidissement (B) lorsque le produit est allumé...
  • Página 38 Appuyer sur le bouton Refroidissement (B) pour désactiver la fonction de refroidissement par évaporation d’eau. Lorsque la fonction de refroidissement par évaporation d'eau est désactivée, le témoin lumineux (2) est éteint sur le panneau de commande et l'appareil fonctionne uniquement comme un simple ventilateur.
  • Página 39: Nettoyage Quotidien

    Bouton Ion (G) Appuyer sur le bouton Ion (G) lorsque le produit est allumé pour activer la fonction de Ioniseur. Le témoin lumineux (11) est allumé sur le panneau de commande. Appuyer sur le bouton Ion (G) pour désactiver la fonction de ioniseur. (FR) Maintenance Avant d'effectuer un nettoyage ordinaire, arrêter le climatiseur et débrancher l'alimentation électrique.
  • Página 40 (FR) MISE AU REBUT PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé.
  • Página 41 (FR) GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 42 (DE) Anmerkungen ACHTUNG: lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder...
  • Página 43 Reinigungs- Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese älter als 8 Jahre sind während Arbeiten beaufsichtigt werden. Falls Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen. Das Gerät beim Befüllen und bei Reinigungen ausschalten und vom Stromnetz trennen.
  • Página 44 Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
  • Página 45 Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose. Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden.
  • Página 46 HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN: 1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. 2.
  • Página 47: (De) Technische Informationen

    (DE) Technische Informationen 1. Gitter Luftaustritt 6. Gummikappe 2. Steuertafel 7. Eisbehälter (2 Stück) 3. Räder (4 Stück) 8. Fernsteuerung 4. Lufteinlassgitter und 9. Deckel Kühlpuffer 10. Oberen Wasserschale 5. Behälter 47 / 68...
  • Página 48 (DE) Gebrauchsanweisung Das Produkt aus der Schachtel nehmen und die Räder in die 4 Bohrungen am unteren Teil des Produkts einführen und bis zum Anschlag hineindrücken. Den Behälter füllen: • Öffne den Deckel (9). • Füllen Sie den Tank (5) aus der oberen Wasserschale (10) mit kaltem und sauberem demineralisiertem Wasser.
  • Página 49 Steuertafel Fernsteuerung Tasten: Kontrollleuchte: A. On/Off 1. Stand-by B. Kühlung 2. Kühlung C. Geschwindigkeit 3. Minimale D. Timer Geschwindigkeit E. Mode-Taste 4. Mittlere F. Oszillation Geschwindigkeit G. Ionisator 5. Maximale Geschwindigkeit 6. Raumtemperatur / Timer Stunden 7. Betriebsart: Normal 8. Betriebsart: Natürliche 9.
  • Página 50 Um die Batterie zu entfernen, den Zeichnungen auf der Ruckseite der Fernsteuerung folgen oder das folgende Bild: ON-/OFF-Taste (A): Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es einzuschalten. Das Gerät startet im minimale Geschwindigkeit (Kontrollleuchte “3” eingeschaltet), wobei auf dem Display (6) die Raumtemperatur angezeigt wird.
  • Página 51 Die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung ausschalten: Kühlungstaste drücken, Kühlfunktion durch Wasserverdunstung zu stoppen. Wenn die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung abgeschaltet ist, dann ist die Leuchtanzeige „Cooler“ (2) an der Steuertafel ausgeschaltet und das Gerät funktioniert nur wie ein Ventilator. GESCHWINDIGKEITS-Taste (C): • Bei laufendem Ventilator, die Geschwindigkeitstaste drücken, um die gewünschte Geschwindigkeit zwischen Minimum, Medium und Maximum zu wählen.
  • Página 52: Tägliche Reinigung

    drücken, um diese Funktion wieder abzuschalten; die Leuchtanzeige (10) an der Steuertafel erlischt. Ion-Taste (G): Die Ion-Taste (G) bei laufendem Gerät drücken, um die Ionisierende funktion zu starten. Die Leuchtanzeige „Ion“ (11) an der Steuertafel erleuchtet. Die Ion-Taste (G) drücken, um die Ionisierende funktion zu stoppen. (DE) REINIGUNG UND WARTUNG Bevor die ordentliche Wartung durchgeführt wird, den Ventilator ausschalten und die Stromversorgung trennen.
  • Página 53: (De) Entsorgung

    das Kühlpuffer müssen gereinigt und vollkommen trocken sein, bevor der Ventilator weggeräumt wird. (DE) ENTSORGUNG BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden.
  • Página 54: (De) Garantieschein

    (DE) GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 55 (ES) Advertencias ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes conservar para futuras referencias. El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta...
  • Página 56 debe ser sustituido solamente en los centrosde asistencia autorizados por el fabricante, demodo de prevenir todo riesgo. Apagar el aparato y desconectarlo durante las operaciones de llenado y limpieza. Atención a no volcar el aparato. NO DESMONTAR el ventilador: este ventilador no es desmontable.
  • Página 57 Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable. Antes de utilizar el aparato verificar visualmente la integridad del mismo y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal cualificado. Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa (tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está...
  • Página 58 Evitar colocar el cable de alimentación en superficies abrasivas o cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente. NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos en el interior. Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado con suela en goma).
  • Página 59 NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual. Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de daños accidentales. NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general.
  • Página 60 6. No forzar la descarga de las baterías. 7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice baterías de otro tipo o de otros fabricantes. 8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes. 9.
  • Página 61: (Es) Informaciones Técnicas

    (ES) Informaciones técnicas 1. Rejilla de salida del aire 6. Tapón de goma 2. Panel de mandos 7. Contenedor del hielo (2 piezas.) 3. Ruedas (4 piezas) 8. Telemando 4. Rejillas de entrada de aire y 9. Tapa Paneles de enfriamiento 10.
  • Página 62 (ES) Instrucciones de uso Extraer el producto de la caja y colocar las ruedas en los 4 agujeros situados en la parte inferior del producto empujándolas hasta fin de recorrido. Llenar el depósito: • Abre la tapa (9); • Verter agua desmineralizada fría y limpia en la Bandeja de agua superior (10) de modo que el nivel del agua en el depósito (5) esté...
  • Página 63 Panel de mandos Telemando Botones: Indicadores A. On/Off luminosos: B. Refrescamiento 1. Stand-by C. Velocidad 2. Refrescamiento D. Timer 3. Velocidad minima E. Modalidad 4. Velocidad media F. Oscilación 5. Velocidad máxima G. Ionizador 6. Temperatura ambiente / horas del temporizador 7.
  • Página 64 trasera del telemando o en la siguiente imagen: Botón ON/OFF (A): Pulse este botón para encender el aparato cuando está apagado. El aparato se enciende en modo velocidad mínima (piloto 3 encendido) y la pantalla (6) muestra la temperatura ambiente. Pulse este botón para apagar el aparato cuando está...
  • Página 65 pulsar el botón Refrescamiento (B) para desactivar la función de refrescamiento evaporativo con agua. Cuando la función de refrescamiento evaporativo con agua está desactivada el indicador luminoso (2) está apagado en el panel de mandos y la unidad funciona solo como ventilador. Botón VELOCIDAD (C): Pulsar el botón Velocidad con el ventilador encendido para seleccionar la velocidad deseada opcionales entre mínima, media y...
  • Página 66: Limpieza Diaria

    Botón Ion (G) Pulsar el botón Ion (G) con el producto encendido para activar la función de Ionizador. Pulsar el botón Ion (G) para desactivar la función de Ionizador. (ES) Mantenimiento Antes de efectuar la limpieza ordinaria, apagar el ventilador y desconectar la alimentación de red.
  • Página 67: (Es) Eliminación

    (ES) ELIMINACIÓN BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
  • Página 68 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B - 24020 Parre (Bergamo) – Italy - Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it - MADE IN CHINA AR5R14.25112020 68 / 68...

Tabla de contenido