Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BS MERIDIANA

  • Página 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Página 3 O 150 Fig.1 Fig.2 max 90 cm Fig.3 Fig. 5 Fig. 4 - 3 -...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 - 4 -...
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO un incendio. GENERALITÀ Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Página 6: Uso E Manutenzione

    stesso diametro della bocca uscita aria. - Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo L’utilizzo di una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni ogni 2 mesi è necessario lavare i fi ltri antigrasso, per i quali è del prodotto ed aumentare la rumorosità. possibile utilizzare anche la lavastoviglie.
  • Página 7 e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente (es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto B la funzione si disattiva).
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ALLGEMEINES sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur gas- oder brennstoff betriebenen Geräten gleichzeitig Wartung enthält.
  • Página 9 Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der bereiten Sie eine Luftabzugsöff nung vor. Wartung ab, insbesondere die des Fettfi lters und die des • Es empfi ehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, Aktivkohlefi lters. das denselben Durchmesser aufweist, wie der der •...
  • Página 10 die LED. Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, der Motor ab und auf dem Display muss die Fix-Anzeige des wieder die Taste E drücken. Buchstaben “C” ersichtlich sein, und zwar so lange, bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet, •...
  • Página 11: Generalidades

    ESPAÑOL Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma GENERALIDADES Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad negativas para el ambiente y la salud.
  • Página 12: Uso Y Mantenimiento

    • Fijar a la pared posible utilizar un lavavajillas. Efectúe los agujeros A1 respetando las cuotas indicadas (Fig. - Después de algunos lavados, se pueden verifi car alteraciones del color. Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición hori- Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su zontal con los armarios de pared.
  • Página 13 y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la función se desactiva). • Saturación de los fi ltros antigrasa/carbón activo: - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los fi ltros antigrasa deben ser lavados. - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los fi ltros de carbón deben ser sustituidos.
  • Página 14: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit GÉNERALITÉS être correctement ventilée. L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il instructions, un incendie peut se déclarer. fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Página 15 -S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture • Le fi ltre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules pour l’évacuation de l’air. grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation •...
  • Página 16 du bouton F reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le Lorsque le témoin lumineux “saturation filtres” clignotte les moteur reparte en 1 ère vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes filtres antigraisse doivent être lavés. Lorsque le témoin s’allume électroluminescentes F et C recommencent à...
  • Página 17: Safety Precaution

    ENGLISH This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, GENERAL Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, Carefully read the following important information regarding the user is helping to prevent potential damage to the installation safety and maintenance.
  • Página 18: Use And Maintenance

    Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position • The active carbon fi lters are used to purify the air which is to the wall units. released back into the room. When the appliance has been adjusted, defi nitely fi x the hood The fi lters are not washable or re-usable and must be replaced using the screws A2 (Fig.
  • Página 19 • Active carbon/grease fi lter saturation: - When button A fl ashes at a frequency of 2 seconds, the grease fi lters must be cleaned. - When button A fl ashes at a frequency of 0.5 seconds, the carbon fi lters must be replaced. After the clean fi lter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds, until the light on the button stops fl ashing.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS H) Controleer dat kinderen niet met het apparaat ALGEMEEN spelen. I) Als de afzuigkap tegelijk met andere apparaten wordt De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het gebruikt die gas of andere brandstoff en verbranden, moet belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik het vertrek goed worden geventileerd.
  • Página 21: Gebruik En Onderhoud

    energiebron dan elektrische energie gevoed worden. GEBRUIK EN ONDERHOUD - Voordat u verder gaat met de montage dient u, om het apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti-vetfi lter(s) • We raden aan het apparaat aan te zetten voordat u met de te verwijderen (Afb.7).
  • Página 22 • Indien uw apparaat voorzien is van de INTENSIEVE Als deze functie is geactiveerd zullen de zijgedeeltes op het snelheidsfunctie, drukt u dan ongeveer 2 seconden op toets display een draaiende beweging maken. E zodat de functie geactiveerd wordt gedurende 10 minuten, Zodra deze tijd is verstreken gaat de motor uit en verschijnt op waarna het terugkeert naar de eerder ingestelde snelheid.
  • Página 23: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic GENERALIDADES Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que as consequências potenciais negativas para o meio ambiente este fornece indicações importantes referentes à...
  • Página 24: Uso E Manutenção

    • Fixação na parede substituição dos mesmos. Efectuar os furos A1 respeitando as cotas indicadas (Fig.3). No caso de não cumprimento das instruções de substituição Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição horizontal e lavagem, pode-se verifi car o perigo de incêndio dos fi ltros com os prumos.
  • Página 25 Pressionando qualquer tecla, menos as das luzes o exaustor torna imediatamente ao seu funcionamento normal (por exemplo: se pressiono a tecla D desativa-se a função “clean air” e o motor trabalha em sua segunda velocidade; pressionando a tecla B a função desativa-se). •...
  • Página 28 3LIK0517...

Tabla de contenido