Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metro bike and ride

  • Página 2 easy as 1-2-3 En 3 simples pasos dễ dàng như 1-2-3 容易,因為1-2-3...
  • Página 3 METRO Viaje con su bicicleta en el METRO 骑自行车的乘客乘坐新 METRO须知 xe đạp và đi xe trên METRO...
  • Página 4 Wheel Around Town Fusing together the flexibility of a two- and four- wheel ride with a transit system designed around your lifestyle, METRO’s bike program gives you more options for your ride. METRO’s Bikes on Buses METRO’s local buses are equipped with easy loading bike racks capable of carrying up to two bikes at a time.
  • Página 5 Please note — for safety reasons, bus operators are not allowed to help load or unload bicycles from the buses, and METRO is not responsible for any damage to bikes. Cycling in the City Grab a bike and go! Rent a bicycle from the Houston B-cycle bike sharing service and bring your wheels aboard any METRO vehicle.
  • Página 6: Viaje En Bicicleta Por La Ciudad

    Uniendo la flexibilidad de viajar en dos y cuatro ruedas con un sistema de transporte diseñado para adaptarse a su estilo de vida, el programa de bicicletas de METRO le brinda más opciones para viajar. Bicicletas en los autobuses de METRO Los autobuses locales de METRO están equipados...
  • Página 7 Por favor, por cuestiones de seguridad, los conductores de los autobuses no tienen permitido ayudar a los pasajeros a cargar o descargar las bicicletas de los autobuses y METRO no se hace responsable por los daños que puedan sufrir las bicicletas.
  • Página 8 骑车走遍全城 METRO为了适应您的生活方式,精心打造了载运自行 车系统,使您既能享受两轮车带来的乐趣,又能享受 四轮车带来的轻松。 自行车上巴士 METRO公司的市内巴士配备了方便的搭载自行车的架 子,一次最多可以同时搭载两辆自行车。 如何将您的自行车固定在自行车搭载架上: 一、 捏住手柄, 从而松开固定卡扣,将搭载自行车 的架子放平。 二、 将您的自行车抬起,放在架子上。注意一定要 将自行车的前轮放在指定的槽内。 三、 将支撑臂抬起并使其高过车轮,然后让钩子勾 住前轮的最高点。 如何将您的自行车从架子上卸下: 一、 将支撑臂抬起,使其与车轮分离,然后将支撑 臂折叠、放稳。 二、 将自行车从架子上取出。 三、 捏住手柄,将搭载自行车的架子向上折叠放回 初始位置。 四、 离开巴士,推着您的自行车行至路边。 您也可以将自行车推上我们的巴士。 请在行李舱门上找到标志,然后放入您的自行车。...
  • Página 9 自行車上輕軌 搭乘METRO的輕軌,您可以直接到達您的活動 或工作場所,體會到無縫轉運系統所帶來的便 捷. METRO已更換車廂的座位使自行車能方便 上下,同時也為殘疾乘客提供更多的空間. 乘客在任何時候都能攜帶自行車上輕軌,而且 能固定在每個車廂的前門或後門。每個車門上 都印有允許自行車上下的印花標誌。為了最大 限度的利用車內空間,每輛車每次只允許搭載 兩輛自行車. 请注意:出于安全考虑,公交车驾驶员不允许帮助乘客固 定或卸载自行车,对任何自行车的损坏,METRO也不承担 赔偿责任。 城市骑车游 骑上一辆车,顺风出发吧! 从休斯顿 B-cycle 自行车共享服务处租一辆自行车,带上它登上 所有METRO工交车和地铁。 访问houston.bcycle.com找到站点,借助 houstonbikeways.org 的地图开始旅程。 自行车上巴士是我们大家使用新METRO的又种 方式。...
  • Página 10 Kết hợp sự linh hoạt của việc đi lại bằng xe hai và bốn bánh với một hệ thống giao thông được thiết kế cho cuộc sống của bạn, chương trình đi xe đạp của METRO mang lại cho bạn nhiều tùy chọn hơn cho việc đi lại của bạn.
  • Página 11 điện hạng nhẹ của chúng tôi đến các hoạt động và các trung tâm tuyển dụng. Metro đã nâng cấp chỗ ngồi trên các xe điện để an toàn cho xe đạp trong khi cung cấp thêm khu vực dành cho hành khách khuyết tật đi lại.
  • Página 12 RideMETRO.org • 713-635-4000...